"تخفيض أسعار الفائدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • lower interest rates
        
    • cutting interest rates
        
    • reduce interest rates
        
    • lowering of interest rates
        
    • cut interest rates
        
    • interest rate cuts
        
    • lowering interest rates
        
    • reducing interest rates
        
    • interest-rate cuts
        
    • reduced interest rates
        
    Even at lower interest rates many will still not be able to afford housing at 5 per cent interest rate. UN وحتى مع تخفيض أسعار الفائدة سيظل الكثيرون غير قادرين على الحصول على سكن بسعر فائدة ٥ في المائة.
    For example, some countries had already begun to lower interest rates. UN مثال ذلك أن بعض البلدان بدأ بالفعل في تخفيض أسعار الفائدة.
    The second source is private investment. The world’s central banks are already cutting interest rates on safe assets, and will cut them more as the proximity and magnitude of the likely global slump becomes clear. News-Commentary ويتمثل المصدر الثاني في الاستثمار الخاص. بدأت البنوك المركزية في العالم في تخفيض أسعار الفائدة بالفعل على الأصول الآمنة، ولسوف تستمر في تخفيضها إلى أن يتبين حجم وشدة حالة التباطؤ العالمي الحالية.
    In addition, the “flight to quality” in the financial markets made it easier to reduce interest rates in a number of countries. UN كما أن " الهجرة صوب النوعية " في اﻷسواق المالية يسرت إمكانية تخفيض أسعار الفائدة في عدد من البلدان.
    (c) The lowering of interest rates on subsequent loans; UN (ج) تخفيض أسعار الفائدة على القروض اللاحقة؛
    Continued low inflation raised expectations that the Federal Reserve Bank might further cut interest rates by year-end, despite levels at a 41-year low. UN وأثار استمرار انخفاض معدل التضخم توقعات بأن يواصل المصرف الاحتياطي الاتحادي تخفيض أسعار الفائدة حتى نهاية العام على الرغم من أن هذه الأسعار بلغت أدنى مستوى لها خلال 41 عاما.
    This is Sarkozy’s major point. But the ECB has made it clear not only that interest rate cuts are not on the table—it is merely postponing, not abandoning, the interest rate increase originally planned for September. News-Commentary بطبيعة الحال، إذا ما بدأت أسعار الفائدة في الانخفاض في منطقة اليورو أيضاً، فلسوف يكون هبوط الدولار نسبة إلى اليورو أكثر اعتدالاً. هذه هي وجهة النظر الرئيسية التي يحاول ساركوزي بسطها. إلا أن البنك المركزي الأوروبي أكد بوضوح أنه لا يفكر على الإطلاق في تخفيض أسعار الفائدة ـ بل إنه في الفترة الحالية يؤجل فقط فكرة رفع أسعار الفائدة التي كان من المقرر أن ينفذها في سبتمبر/أيلول، ولم يتخل عنها كلية.
    The relatively moderate inflation rate has given the Federal Reserve considerable flexibility in addressing this crisis by being able to lower interest rates. UN وقد أتاح معدل التضخم المتوسط نسبيا مرونة كبيرة للاحتياطي الاتحادي في معالجة هذه الأزمة، وذلك بتمكنه من تخفيض أسعار الفائدة.
    The European Central Bank (ECB) was less aggressive because of fears that lower interest rates would compound the difficulty of reducing core inflation in the euro area to the target rate of 2 per cent. UN وكان المصرف المركزي الأوروبي أقل جرأة بسبب الخوف من أن يؤدي تخفيض أسعار الفائدة إلى تضاعف صعوبة خفض التضخم الأساسي في منطقة اليورو إلى النسبة المستهدفة وهي 2 في المائة.
    Other delegations were of the view that fiscal consolidation was one of the core tasks of economic policy and that lower interest rates and more positive long-term expectations would promote growth in the world economy. UN ورأت وفود أخرى أن تدعيم النظام المالي يشكل أحد المهام اﻷساسية للسياسة الاقتصادية وأن تخفيض أسعار الفائدة وتحقق توقعات أكثر إيجابية في اﻷجل الطويل يعززان النمو في الاقتصاد العالمي.
    After the attacks of 11 September 2001, the United States decided to lower interest rates to a minimum to revive consumption and production. UN بعد هجمات 11 أيلول/سبتمبر 2001، قررت الولايات المتحدة تخفيض أسعار الفائدة إلى أدنى حد لتنشيط الاستهلاك والإنتاج.
    Encouraged also by the global trend of lower interest rates, many countries followed low interest rates policies, easing access to credit (M2 measurement). UN ومع الاتجاه العالمي نحو تخفيض أسعار الفائدة، عمدت بلدان كثيرة إلى اتباع سياسة تخفيض أسعار الفائدة لتسهيل الحصول على الاعتمادات (مقاساً بمؤشر السيولة المحلية م2).
    Moreover, ECB chief economist Otmar Issing predicts long- term interest rates would go up—not down—as inflationary expectations increased. So cutting interest rates would not only be stupid—it would be crazy. News-Commentary فضلاً عن ذلك، فقد تنبأ أوتمار آيسنج كبير الاقتصاديين بالبنك المركزي الأوروبي بأن ترتفع أسعار الفائدة ـ لا أن تنخفض ـ على القروض طويلة الأجل بسبب تزايد توقعات التضخم. ومن هنا فإن تخفيض أسعار الفائدة لن يكون تصرفاً غبياً فحسب؛ بل سيكون من قبيل الجنون.
    Several frustrated hawks on the Governing Council are dead set against cutting interest rates precisely because they believe that, at 4%, rates already have been “cut” from the 5% or so levels they had expected to achieve. They don’t want to go further, and one can understand their chagrin, if not agree with their policy stance. News-Commentary والآن أصبح العديد من الصقور المحبطين في مجلس إدارة البنك حريصين كل الحرص على عدم تخفيض أسعار الفائدة لأنهم يعتقدون أنها عند مستوى 4% تعتبر قد انخفضت بالفعل عن نسبة الـ 5% التي كانوا يتوقعون الوصول إليها. وهم لا يريدون أن يذهبوا إلى ما هو أبعد من ذلك، وربما كان بوسعنا أن نتفهم كدرهم وغمهم، رغم اختلافنا معهم فيما يتصل بسياساتهم.
    The appreciation of the euro, moreover, will tend to reduce imported inflationary pressures and this, in combination with the expected sluggishness of economic activity in early 2003, should enable the ECB to reduce interest rates again. UN وعلاوة على ذلك سينحو ارتفاع قيمة اليورو إلى أن يقلل من الضغوط التضخمية المستوردة وسيتيح هذا، مع التباطؤ المتوقع في النشاط الاقتصادي في أوائل عام 2003، للمصرف المركزي الأوروبي تخفيض أسعار الفائدة مرة أخرى.
    More generally, the strength of the United States dollar vis-à-vis their currencies has limited the capacity of many other developing countries and economies in transition to reduce interest rates. UN وبصورة أعــم، فإن قوة دولار الولايات المتحدة إزاء عملات العديد من البلدان النامية الأخرى والاقتصادات الأخرى التي تمر بمرحلة انتقالية أدت إلى الحد من قدرة تلك البلدان والاقتصادات على تخفيض أسعار الفائدة.
    28. Monetary policy in the United States will continue to be expansionary and, given the continued economic sluggishness in the early months of 2003, a further lowering of interest rates can be expected. UN 28 - وستظل السياسة النقدية في الولايات المتحدة توسعية، ونظرا لاستمرار التباطؤ الاقتصادي في الأشهر الأولى من عام 2003، يمكن توقع زيادة تخفيض أسعار الفائدة.
    Earlier expectations of a tightening of monetary policy in the first half of 2004 have been revised; indeed, in view of the strong appreciation of the euro, a lowering of interest rates would now appear to be necessary to avoid a further tightening of monetary conditions let alone to provide a relaxation. UN وقد عُدلت التوقعات السابقة التي كانت تشير إلى تشديد السياسة النقدية في النصف الأول من عام 2004؛ والواقع أنه نظراً للارتفاع القوي في قيمة اليورو، فسيبدو الآن أن تخفيض أسعار الفائدة أمر ضروري لتفادي زيادة تشديد الأوضاع النقدية ناهيك عن تخفيفها.
    Ironically, the ECB will have to cut interest rates sooner, and by greater amounts, because its inflationary bias is sending the euro to dangerous levels for the current state of its economy. News-Commentary من عجيب المفارقات هنا أن البنك المركزي الأوروبي سوف يضطر إلى تخفيض أسعار الفائدة في القريب العاجل، وبصورة حادة، وذلك لأن نزعته التضخمية ترسل اليورو إلى مستويات خطيرة لا تتفق مع الوضع الحالي للاقتصاد الأوروبي.
    At the same time, the central banks of developed countries have undertaken extraordinary monetary policy measures, including lowering interest rates to zero and large-scale asset purchases, or quantitative easing. UN وفي الوقت نفسه، اتخذت المصارف المركزية في البلدان المتقدمة النمو تدابير في مجال السياسات النقدية، بما في ذلك تخفيض أسعار الفائدة إلى مستوى الصفر أو القيام بعمليات شراء للأصول على نطاق كبير، أو التيسير الكمي.
    Investments have to be encouraged by reducing interest rates to borrowers and raising the interest rates for savings. UN ويجب تشجيع الاستثمارات عن طريق تخفيض أسعار الفائدة للمقترضين وزيادة أسعار الفائدة على المدخرات.
    • another rapid round of interest-rate cuts of at least 150 basis points on average globally; News-Commentary · جولة أخرى سريعة من تخفيض أسعار الفائدة بمقدار لا يقل عن 150 نقطة أساسية في المتوسط على مستوى العالم؛
    Most recently, several of these economies, for example India, have reduced interest rates to counter the growth deceleration, while others, such as China, have mainly relied on liquidity operations without reducing policy interest rates. UN ففي الآونة الأخيرة، قام الكثير من هذه الاقتصادات، كالهند مثلا، بتخفيض أسعار الفائدة لمواجهة تباطؤ النمو، في حين اعتمدت بلدان أخرى أساساً، مثل الصين، على عمليات السيولة دون تخفيض أسعار الفائدة الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus