"تخفيض الاعتماد" - Traduction Arabe en Anglais

    • reduce the appropriation
        
    • reduced provision
        
    • reducing their reliance
        
    9. Decides to reduce the appropriation of 100,367,400 dollars approved for the maintenance of the Mission for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 under the terms of its resolution 62/259 by the amount of 63,351,000 dollars, to 37,016,400 dollars; UN 9 - تقرر تخفيض الاعتماد البالغ 400 367 100 دولار الموافق عليه بموجب أحكام قراراها 62/259 للإنفاق على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 بمبلغ 000 351 63 دولار، ليصبح 400 016 37 دولار؛
    9. Decides to reduce the appropriation of 100,367,400 dollars approved for the maintenance of the Mission for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 under the terms of its resolution 62/259 by the amount of 63,351,000 dollars, to 37,016,400 dollars; UN 9 - تقرر تخفيض الاعتماد البالغ 400 367 100 دولار الموافق عليه بموجب أحكام قراراها 62/259 للإنفاق على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 بمبلغ 000 351 63 دولار ليصبح 400 016 37 دولار؛
    7. The General Assembly, by its resolution 64/234, decided to reduce the appropriation of $15 million by the amount of $4,054,000, to $10,946,000 for the period from 1 July to 31 October 2009. UN 7 - وقررت الجمعية العامة بموجب قرارها 64/234 تخفيض الاعتماد البالغ 15 مليون دولار المخصص للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009 بمبلغ 000 054 4 دولار ليصبح 000 946 10 دولار.
    :: Cost parameters: reduced provision for common staff costs UN :: معايير التكاليف: تخفيض الاعتماد المخصص للتكاليف العامة للموظفين
    Welcoming the continued progress of several parties operating under paragraph 1 of Article 5 in reducing their reliance on chlorofluorocarbon-based metered-dose inhalers as alternatives are developed, receive regulatory approval and are marketed for sale, UN وإذ يرحب بالجهود المتواصلة التي بذلتها أطراف عديدة عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من أجل تخفيض الاعتماد على مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة كلما استحدثت البدائل لها، وحظيت بالقبول التنظيمي، ودخلت إلى الأسواق للبيع،
    14. Decides to reduce the appropriation authorized for the Mission for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 under the terms of its resolution 57/291 B of 18 June 2003 from 543,489,900 dollars to 509,436,300 dollars, the amount apportioned among Member States in respect of the same period; UN 14 - تقــــرر تخفيض الاعتماد المأذون بــــه لبعثــــة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 57/291 باء المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، من 900 489 543 دولار إلى 300 436 509 دولار، وهو المبلغ المقسم على الدول الأعضاء للفترة ذاتها؛
    12. Decides to reduce the appropriation authorized for the Mission for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 under the terms of its resolution 56/251 B of 27 June 2002 from 699,838,300 dollars to 633,447,400 dollars; UN 12 - تقــــرر تخفيض الاعتماد المأذون بــــه لبعثــــة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 56/251 باء المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، من 300 838 699 دولار إلى 400 447 633 دولار؛
    (a) To reduce the appropriation approved by the General Assembly in its resolution 53/19 B of 8 June 1999 to $16,370,309 gross ($15,291,434 net); UN (أ) تخفيض الاعتماد الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 53/19 باء المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999 إلى مبلغ إجماليه 309 370 16 دولارات (صافيه 434 291 15 دولارا)؛
    (a) To reduce the appropriation approved by the General Assembly in its resolution 53/19 B of 8 June 1999 to $16,370,309 gross ($15,291,434 net); UN (أ) تخفيض الاعتماد الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 53/19 باء المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999 إلى مبلغ إجماليه 309 370 16 دولارات (صافيه 434 291 15 دولارا)؛
    12. Decides to reduce the appropriation authorized for the Mission for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 under the terms of its resolution 56/251 B of 27 June 2002 from 699,838,300 dollars to 633,447,400 dollars; UN 12 - تقــــرر تخفيض الاعتماد المأذون بــــه للبعثــــة للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، بموجب أحكام قرارها 56/251 باء المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، من 300 838 699 دولار إلى 400 447 633 دولار؛
    13. Decides to reduce the appropriation authorized for the Mission for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 under the terms of General Assembly resolution 56/251 A of 24 December 2001 from 717,603,059 dollars to 676,603,059 dollars, the amount apportioned among Member States in respect of the same period; UN 13 - تقرر تخفيض الاعتماد المأذون به للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 بموجب قرار الجمعية العامة 56/251 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 من 059 603 717 دولارا إلى 059 603 676 دولارا، وهو المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء فيما يتعلق بالفترة ذاتها؛
    14. Decides to reduce the appropriation authorized for the Mission for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 under the terms of its resolution 57/291 B of 18 June 2003 from 543,489,900 dollars to 509,436,300 dollars, the amount apportioned among Member States in respect of the same period; UN 14 - تقــــرر تخفيض الاعتماد المأذون بــــه للبعثــــة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 بموجب أحكام قرارها 57/291 باء المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003 من 900 489 543 دولار إلى 300 436 509 دولار، وهو المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء فيما يتعلق بالفترة ذاتها؛
    (a) reduce the appropriation of $48,300,100 by $1,712,200 to a total of $46,587,900, equal to expenditures incurred during the period; UN (أ) تخفيض الاعتماد البالغ 100 300 48 دولار بما مقداره 200 712 1 دولار إلى مبلغ إجمالي قدره 900 587 46 دولار يساوي النفقات المتكبدة أثناء هذه الفترة؛
    (a) To reduce the appropriation of $48,300,100 approved by the General Assembly under the terms of its resolutions 65/300 and 66/274 for the maintenance of the Mission for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 by the amount of $1,712,200, to the amount of $46,587,900 equal to expenditures incurred during the same period; UN (أ) تخفيض الاعتماد البالغ 100 300 48 دولار الذي وافقت عليه الجمعية العامة بموجب أحكام قراريها 65/300 و 66/274 للإنفاق على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 بمبلغ قدره 200 712 1 دولار ليصل إلى 900 587 46 دولار الذي يعادل النفقات المتكبدة خلال الفترة نفسها؛
    6. The General Assembly, by its resolution 64/234, decided to reduce the appropriation of $15 million under the terms of its resolution 63/293 by the amount of $4,054,000, to $10,946,000 for the period from 1 July to 31 October 2009. UN 6 - وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 64/234، تخفيض الاعتماد البالغ قدره 15 مليون دولار الذي خصصته بموجب قرارها 63/293، بمقدار 000 054 4 دولار، ليصبح 000 946 10 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    5. By its resolution 63/257 A, the General Assembly decided to reduce the appropriation of $100,367,400 approved for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 under the terms of resolution 62/259 to $37,016,400. UN 5 - وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 63/257 ألف، تخفيض الاعتماد البالغ 400 367 100 دولار، الموافق عليه بموجب أحكام القرار 62/259 للفترة من 1 تموز/ يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، إلى 400 016 37 دولار.
    (a) To reduce the appropriation of $239,096,600 approved for the maintenance and administrative liquidation of the Mission for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 under the terms of General Assembly resolution 65/254 A by the amount of $2,844,300 to the amount of $236,252,300, equal to the expenditures incurred by the Mission during the period; UN (أ) تخفيض الاعتماد البالغ 600 096 239 دولار المعتمد للإنفاق على البعثة وتصفيتها الإدارية للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 65/254 ألف بمبلغ مقداره 300 844 2 دولار، إلى مبلغ مقداره 300 252 236 دولار يعادل النفقات التي تكبدتها البعثة خلال هذه الفترة؛
    21. Decides to reduce the appropriation for contractual services to the level proposed in the second performance report on the programme budget for the biennium 2002-2003 as the proposed final appropriation, before recosting, given the savings achieved in respect of defence counsel during the biennium; UN 21 - تقرر تخفيض الاعتماد المرصود من أجل الخدمات التعاقدية إلى المستوى المقترح في تقرير الأداء الثاني بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003()، باعتباره الاعتماد النهائي المقترح قبل إعادة تقدير التكاليف في ضوء الوفورات المتحققة فيما يتصل بمحامي الدفاع في فترة السنتين؛
    The savings were due to many factors, including the reduced provision for contingent-owned equipment and the reduction in the number of civilian police, and were offset in part by a number of increases, including higher costs for air operations and for the salaries of local staff, whose remuneration had increased by some 15 per cent following a salary survey for the area. UN وتُعزى الوفورات إلى عوامل كثيرة تشمل تخفيض الاعتماد الخاص بالمعدات المملوكة للوحدات، وتخفيض عدد أفراد الشرطة المدنية، وقوبل ذلك جزئيا بعدد من الزيادات تشمل زيادة تكاليف العمليات الجوية ومرتبات الموظفين المحليين، الذين زادت أجورهم بحوالي ١٥ في المائة بعد إجراء دراسة استقصائية للمرتبات في المنطقة.
    The decrease was due mainly to delays in deployment of civilian staff and a reduced provision for contingent-owned equipment, offset in part by change in costs for renovations to premises and other non-recurrent items. UN ويرجع النقصان أساسا إلى التأخيرات التي حدثت في نشر الموظفين المدنيين وإلى تخفيض الاعتماد الخاص بالمعدات المملوكة للوحدات، ويقابل ذلك جزئيا التغيير الذي حدث في نفقات التجديدات في اﻷماكن وبعض البنود غير المتكررة.
    Welcoming the continued progress of several parties operating under paragraph 1 of Article 5 in reducing their reliance on chlorofluorocarbon-based metered-dose inhalers as alternatives are developed, receive regulatory approval and are marketed for sale, UN وإذ يرحب بالجهود المتواصلة التي بذلتها أطراف عديدة عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من أجل تخفيض الاعتماد على مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة كلما استحدثت البدائل لها، وحظيت بالقبول التنظيمي، ودخلت إلى الأسواق للبيع،
    Welcoming the continued progress of several parties operating under paragraph 1 of Article 5 in reducing their reliance on chlorofluorocarbon-based metered-dose inhalers as alternatives are developed, receive regulatory approval and are marketed for sale, UN وإذ يرحب بالجهود المتواصلة التي بذلتها أطراف عديدة عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من أجل تخفيض الاعتماد على مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة كلما استحدثت البدائل لها، وحظيت بالقبول التنظيمي، ودخلت إلى الأسواق للبيع،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus