Some 174 projects were implemented to facilitate the adoption or enhancement of demand-reduction strategies and programmes in 130 countries further to the Declaration on the Guiding Principles of drug demand reduction and its Action Plan. | UN | وتم تنفيذ نحو 174 مشروعا لتسهيل اعتماد أو تعزيز استراتيجيات وبرامج تخفيض الطلب على المخدرات في 130 بلدا على إثر الإعلان المتعلق بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وخطة العمل المتصلة به. |
Her Government believed that the national drug control strategy should focus on drug demand reduction. | UN | وأردفت قائلة إن حكومتها ترى أنه ينبغي أن تركِّز الاستراتيجية الوطنية لمراقبة المخدرات على تخفيض الطلب على المخدرات. |
8. The Programme has funded many projects on drug demand reduction in many Member States. | UN | ٨ - لقد قام البرنامج بتمويل عدة مشاريع تهدف الى تخفيض الطلب على المخدرات في كثير من الدول اﻷعضاء. |
We must take advantage of these special meetings of the General Assembly to continue our effort to reduce the demand for drugs and put an end to drug trafficking. | UN | يجب أن ننتهز فرصة هذه الاجتماعات الخاصة التي تعقدها الجمعية العامة لكي نواصل جهودنا الرامية الى تخفيض الطلب على المخدرات وإنهاء الاتجار غير المشروع بها. |
67. His delegation wished to underline the need to reduce the demand for drugs and to adopt a balanced approach at all levels. | UN | ٦٧ - وأضاف أن وفده يود أن يؤكد على ضرورة تخفيض الطلب على المخدرات وإقرار نهج متوازن على جميع اﻷصعدة. |
There was much less resistance to the concept that reducing the demand for drugs was a crucial component of poverty reduction. | UN | فقد انخفضت إلى حدٍ بعيد مقاومة الفكرة القائلة بأن تخفيض الطلب على المخدرات هو عنصرٌ حاسمٌ في التخفيف من الفقر. |
Her country's experience indicated that the most important activities in relation to risk groups were drug-demand reduction through prevention programmes, health-care programmes, the social rehabilitation of drug users and harm-reduction programmes. | UN | ومضت قائلة إن خبرة بلادها تدل على أن أهم الأنشطة بالنسبة للمجموعات المعرَّضة للخطر هي تخفيض الطلب على المخدرات من خلال برامج المنع وبرامج الرعاية الصحية وإعادة التأهيل الاجتماعي لمستعملي المخدرات وبرامج تخفيض الضرر. |
China appealed to donors and international organizations to give further assistance to developing countries so that they could enhance their capacity-building in the areas of drug demand reduction, drug control, enforcement and alternative development. | UN | وقالت إن الصين تناشد المانحين والمنظمات الدولية تقديم مزيد من المساعدة للبلدان النامية حتى تتمكن من تعزيز بناء قدراتها في مجالات تخفيض الطلب على المخدرات ومراقبة المخدرات وإنفاذ القوانين والتنمية البديلة. |
Those activities also contributed to drug demand reduction by strengthening the capacity of national institutions and encouraging community-based development programmes. | UN | وتلك الأنشطة أسهمت بدورها في تخفيض الطلب على المخدرات من خلال دعمها قدرة المؤسسات الوطنية وتشجيعها للبرامج الإنمائية ذات الأساس المجتمعي. |
At the domestic level, a national plan on drug demand reduction had led to fewer drug-related deaths and passage of laws stipulating the establishment of treatment centres and conversion of prisons to penal and rehabilitation institutions. | UN | وعلى الصعيد المحلي، أدت خطة وطنية بشأن تخفيض الطلب على المخدرات إلى تخفيض عدد الوفيات المتعلقة بالمخدرات، وسن قوانين تنص على إنشاء مراكز للعلاج وتحويل السجون إلى مؤسسات عقاب وإعادة تأهيل. |
259. The Committees notes the efforts of the State party at both the national and regional levels regarding drug demand reduction and narcotics control. | UN | 259- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف، على الصعيدين الوطني والإقليمي، في تخفيض الطلب على المخدرات ومكافحتها. |
19. Turning to agenda item 101, her delegation stressed the importance of putting into effect the political commitment that had emerged from the twentieth special session of the General Assembly on the world drug problem, in particular the commitment to enhanced cooperation in drug demand reduction. | UN | 19 - وتطرقت إلى البند 101 من جدول الأعمال فقالت إن وفد بلدها يؤكد أهمية تنفيذ الالتزام السياسي الذي انبثق عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة المعنية بمشكلة المخدرات في العالم، ولا سيما الالتزام بتعزيز التعاون في مجال تخفيض الطلب على المخدرات. |
(z) Preparatory conference for the 1994 world forum on the role of NGOs in drug demand reduction (24 and 25 May 1994); | UN | )ض( المؤتمر التحضيري للمنتدى العالمي لعام ١٩٩٤ المعني بدور المنظمات غير الحكومية في تخفيض الطلب على المخدرات )٢٤ و ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٤(؛ |
3. The Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of drug demand reduction (resolution 54/132) serves as a guide to Member States in achieving a significant reduction in the demand for drugs by the year 2008, as set out in the Political Declaration adopted by the Assembly at its twentieth special session. | UN | 3- كما إن خطة العمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات (القرار 54/132) تستخدم كدليل للدول الأعضاء في تحقيق نتائج ملحوظة في تخفيض الطلب على المخدرات بحلول عام 2008، على النحو الذي يقتضيه الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية في دورتها الاستثنائية العشرين. |
With respect to demand reduction efforts targeting the highlands of east Asia, a three-week workshop on community-based drug demand reduction was held at Bangkok in February and March 1998, facilitating the exchange of experiences among the representatives of countries in that subregion. | UN | وفيما يتعلق بجهود تخفيض الطلب التي تستهدف مرتفعات شرقي آسيا ، عقدت في بانكوك في شباط/فبراير وآذار/مارس ٨٩٩١ حلقة عمل مدتها ثلاثة أسابيع حول تخفيض الطلب على المخدرات استنادا الى المجتمع المحلي يسرت تبادل الخبرات بين ممثلي بلدان تلك المنطقة الفرعية . |
The links between the spread of HIV/AIDS and illicit drug use must be underlined, and, in that context, programmes for drug demand reduction, prevention, treatment and rehabilitation played a crucial role. | UN | ويجب إبراز العلاقة بين انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) واستعمال المخدرات غير المشروعة، وفي هذا السياق، تؤدي برامج تخفيض الطلب على المخدرات والوقاية والعلاج وإعادة التأهيل دوراً حاسماً. |
Preventive education to reduce the demand for drugs both illicit and licit, such as tobacco and alcohol, and whether or not confined to the formal or non-formal education sectors, provided children and young people with the skills to reject the use of drugs at a very early age. | UN | ٥٧ - فالتعليم الوقائي بقصد تخفيض الطلب على المخدرات المشروعة وغير المشروعة على حد سواء، مثل التبغ والكحول، وسواء اقتصر على قطاعات التعليم الرسمية أو غير الرسمية أم لم يقتصر، إنما يزود اﻷطفال والشباب بالمهارات اللازمة لرفض استعمال المخدرات في سن مبكرة جدا. |
reducing the demand for drugs is also achieved through programmes of education, prevention, treatment and rehabilitation. | UN | ويمكـــن أن يتحقق تخفيض الطلب على المخدرات عن طريق برامج التعليم والوقاية والعلاج وإعادة التأهيل. |