"تخفيض متوسط" - Traduction Arabe en Anglais

    • Reduction in the average
        
    • reduce average
        
    • reducing the average
        
    • reduced average
        
    • Reduction of average
        
    • reduce the average
        
    • Reduction in average
        
    (ii) Reduction in the average number of days to respond to requests for customized human resources data UN ' 2` تخفيض متوسط عدد الأيام اللازمة للاستجابة لطلبات الحصول على بيانات الموارد البشرية المعدة لأغراض خاصة
    (iii) Reduction in the average number of days in providing human resources-related services to approximately 10,000 staff members at Headquarters and offices away from Headquarters UN ' 3` تخفيض متوسط عدد أيام توفير الخدمات المتعلقة بالموارد البشرية لنحو 000 10 موظف في المقر وفي المكاتب خارج المقر
    (ii) Reduction in the average number of days to respond to requests for customized human resources data UN ' 2` تخفيض متوسط عدد الأيام اللازمة للاستجابة لطلبات الحصول على بيانات الموارد البشرية المعدة لأغراض خاصة
    :: Aiming to reduce average recruitment times by one half. UN :: السعي إلى بلوغ هدف تخفيض متوسط الوقت الذي يستغرقه التوظيف إلى النصف.
    The objective of reducing the average duration of appeals before the Joint Appeals Board to less than 12 months has been achieved. UN تحقق الهدف المتمثل في تخفيض متوسط الفترة الزمنية اللازمة للبت في الطعون المعروضة على مجلس الطعون المشترك إلى أقل من 12 شهرا.
    In Peru a five-year programme to improve customs clearance delays on imported cargo had reduced average delays from 30 days to 24 hours and had resulted in an estimated saving of US$ 72 million in the year 2000 for the companies involved. UN ففي بيرو، ترتب على برنامج مدته خمس سنوات لتحسين مهلات التخليص الجمركي على البضائع المستوردة، تخفيض متوسط المهلات من 30 يوماً إلى 24 ساعة، وأدى ذلك إلى تحقيق وفورات تُقدّر ب72 مليون دولار أمريكي في سنة 2000 بالنسبة للشركات المعنية.
    (iv) Reduction in the average number of days a post remains vacant in the Secretariat at all duty stations UN ' 4` تخفيض متوسط عدد الأيام التي تبقى خلال الوظيفة شاغرة في الأمانة العامة في جميع مراكز العمل
    (iv) Reduction in the average number of days a post remains vacant in the Secretariat at all duty stations UN ' 4` تخفيض متوسط عدد الأيام التي تظل خلالها الوظائف شاغرة في الأمانة العامة على مستوى جميع مراكز العمل
    (iv) Reduction in the average number of days a post remains vacant in the Secretariat at all duty stations UN ' 4` تخفيض متوسط عدد الأيام التي تظل خلالها الوظائف شاغرة في الأمانة العامة على مستوى جميع مراكز العمل
    (iv) Reduction in the average number of days a post remains vacant in the Secretariat UN ' 4` تخفيض متوسط عدد الأيام التي تبقى خلال الوظيفة شاغرة في الأمانة العامة
    3.1.1 Reduction in the average cost per bank transfer UN 3-1-1 تخفيض متوسط التكلفة لكل عملية تحويل مصرفية
    3.1.1 Reduction in the average cost per bank transfer. UN 3-1-1 تخفيض متوسط التكلفة لكل عملية تحويل مصرفية
    (ii) Reduction in the average time required to process staff benefits UN ' 2` تخفيض متوسط الوقت اللازم لتجهيز استحقاقات الموظفين
    (ii) A Reduction in the average time required to process staff benefits at Headquarters UN ' 2` تخفيض متوسط المهلة الزمنية اللازمة لتجهيز استحقاقات الموظفين في المقر.
    (ii) A Reduction in the average time required to process staff benefits UN ' 2` تخفيض متوسط المهلة الزمنية لتجهيز استحقاقات الموظفين.
    (ii) Reduction in the average time required to process staff benefits at Headquarters UN ' 2` تخفيض متوسط المهلة الزمنية اللازمة لتجهيز استحقاقات الموظفين في المقر
    :: Aiming to reduce average recruitment times by one half. UN :: السعي إلى تخفيض متوسط الوقت الذي يستغرقه التوظيف إلى النصف.
    Aiming to reduce average recruitment times by half UN السعي إلى تخفيض متوسط الوقت الذي يستغرقه التوظيف إلى النصف
    Ideally, the tax should be designed in such a way that it would contribute to reducing the average age of airline fleets and encourage the adoption of cleaner engine technologies. UN وخير اﻷمور هو تحديد الضريبة بحيث تسهم في تخفيض متوسط عمر أساطيل النقل الجوي، وتشجع على اعتماد تكنولوجيات أكثر نظافة للمحركات.
    Landlocked developing countries have increasingly been entering into regional preferential trade agreements resulting in reduced average tariffs achieved through unilateral measures and implementation of regional integration protocols. UN وبدأت البلدان النامية غير الساحلية على نحو متزايد في إبرام اتفاقات التجارة التفضيلية الإقليمية، مما أدى إلى تخفيض متوسط التعريفات الجمركية عن طريق التدابير المتخذة من جانب واحد وتنفيذ بروتوكولات التكامل الإقليمي.
    (ii) Reduction of average turnaround time for Talent Management support UN ' 2` تخفيض متوسط الوقت المستنفد لدعم إدارة المواهب
    UNFPA is working to reduce the average recruitment time to four months. UN ويعمل الصندوق على تخفيض متوسط المدة التي يستغرقها التوظيف إلى أربعة أشهر.
    Reduction in average time to process travel claims UN تخفيض متوسط الوقت اللازم لتجهيز مطالبات السفر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus