This would assist them in mitigating the effects of drought that are likely to worsen as a consequence of climate change. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد الدول الأطراف في تخفيف آثار الجفاف التي من المرجح أن تزداد سوءا نتيجة لتغير المناخ. |
Measures for the rehabilitation of degraded land and for early warning systems for mitigating the effects of drought | UN | تدابير لإصلاح الأراضي المتدهورة ولإنشاء نظم الإنذار المبكر من أجل تخفيف آثار الجفاف |
Thematic topic 6: Drought and desertification monitoring and assessment; early warning systems for mitigating the effects of drought | UN | القضية المواضيعية السادسة: رصد وتقييم الجفاف والتصحر؛ نظم الإنذار المبكر من أجل تخفيف آثار الجفاف |
Affected countries treat this as a priority in their efforts to mitigate the effects of drought, noting that an operational early warning system provides them with an opportunity to shift drought mitigation strategies from crisis management to risk management. | UN | وتمنح البلدان المتأثرة هذه المسألة الأولوية في جهودها الرامية إلى تخفيف آثار الجفاف، إذ تلاحظ أن نظام الإنذار المبكر الصالح للعمل يتيح لها الفرصة لتحويل استراتيجيات تخفيف آثار الجفاف من إدارة الأزمات إلى إدارة المخاطر. |
(iii) National funding in affected country Parties to finance actions designed to combat desertification and/or mitigate the effects of drought. | UN | ' ٣ ' التمويل الوطني في البلدان اﻷطراف المتأثرة لتمويل اﻹجراءات الرامية إلى مكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف. |
The regional action programme includes measures relating to combating desertification and/or mitigating the effects of drought in the following priority areas, as appropriate: | UN | يشمل برنامج العمل الاقليمي تدابير تتعلق بمكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف في المجالات التالية ذات اﻷولوية، كلما كان ذلك مناسبا: |
101. There are examples in the reports of inappropriate distribution of resources among the different sectors and of inadequate coordination on mitigating the effects of drought. | UN | 101- وأوردت التقارير أمثلة على سوء توزيع الموارد بين مختلف القطاعات وعلى عدم كفاية التنسيق بشأن تخفيف آثار الجفاف. |
(i) The transfer, acquisition, adaptation and development of environmentally sound, economically viable and socially acceptable technologies, knowledge, know-how and practices relevant to combating desertification and/or mitigating the effects of drought in affected developing countries, in conformity with the Convention. | UN | ' ١ ' نقل واحتياز وتطويع وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا والصالحة اقتصاديا والمقبولة اجتماعيا والمناسبة لمكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف في البلدان النامية المتأثرة، وفقا للاتفاقية؛ |
57. The priority actions planned are designed to draw greater benefit from advanced technologies for combating desertification and/or mitigating the effects of drought. | UN | 57- وتستهدف الأعمال ذات الأولوية المزمع القيام بها الانتفاع من مكتسبات التكنولوجيات المتقدمة لمكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف. |
9. The Conference of the Parties also appreciated the support provided by several developed country Parties for activities related to combating desertification and/or mitigating the effects of drought. | UN | 9 - وأعرب مؤتمر الأطراف عن تقديره للدعم المقدم من قبل عدد من البلدان الأطراف المتقدمة النمو للأنشطة التي تتعلق بمكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف. |
(i) The transfer, acquisition, adaptation and development of environmentally sound, economically viable and socially acceptable technologies, knowledge, know-how and practices relevant to combating desertification and/or mitigating the effects of drought in affected developing countries, in conformity with the Convention. | UN | ' ١ ' نقل واحتياز وتطويع وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا والصالحة اقتصاديا والمقبولة اجتماعيا والمناسبة لمكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف في البلدان النامية المتأثرة، وفقا للاتفاقية؛ |
(i) The transfer, acquisition, adaptation and development of environmentally sound, economically viable and socially acceptable technologies relevant to combating desertification and/or mitigating the effects of drought in affected developing countries; | UN | ' ١ ' نقل واحتياز وتطويع وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا والصالحة اقتصاديا والمقبولة اجتماعيا والمناسبة لمكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف في البلدان النامية المتأثرة؛ |
(i) The transfer, acquisition, adaptation and development of environmentally sound, economically viable and socially acceptable technologies relevant to combating desertification and/or mitigating the effects of drought in affected developing countries, in conformity with the Convention; | UN | ' ١ ' نقل واحتياز وتطويع وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا والصالحة اقتصاديا والمقبولة اجتماعيا والمناسبة لمكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف في البلدان النامية المتأثرة، وفقا للاتفاقية؛ |
(i) the transfer, acquisition, adaptation and development of environmentally sound, economically viable and socially acceptable technologies relevant to combating desertification and/or mitigating the effects of drought in affected developing countries; and | UN | ' ١ ' نقل واحتياز وتطويع وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئياً والصالحة اقتصادياً والمقبولة اجتماعياً المناسبة لمكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف في البلدان الناميةالمتأثرة؛ |
This Annex applies to Africa, in relation to each Party and in conformity with the Convention, in particular its article 7, for the purpose of combating desertification and/or mitigating the effects of drought in its arid, semi-arid and dry sub-humid areas. | UN | ينطبق هذا المرفق على افريقيا، بالنسبة لكل طرف وبما يتفق مع الاتفاقية، وبخاصة المادة ٧ منها، وذلك لغرض مكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف في مناطقها القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة. |
(iii) National funding in affected country Parties to finance actions designed to combat desertification and/or mitigate the effects of drought. | UN | ' ٣ ' التمويل الوطني في البلدان اﻷطراف المتأثرة لتمويل اﻹجراءات الرامية إلى مكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف. |
(iii) National funding in affected country Parties to finance actions designed to combat desertification and/or mitigate the effects of drought. | UN | ' ٣ ' التمويل الوطني في البلدان اﻷطراف المتأثرة لتمويل اﻹجراءات الرامية إلى مكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف. |
(iii) National funding in affected country Parties to finance actions designed to combat desertification and/or mitigate the effects of drought. | UN | ' ٣ ' التمويل الوطني في البلدان اﻷطراف المتأثرة لتمويل اﻹجراءات الرامية إلى مكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف. |
27. Some initial progress has been made both in the rehabilitation of degraded land and in the establishment of early warning systems to mitigate the effects of drought. | UN | 27- وقد أحرز بعض التقدم الأولي في مجالي استصلاح الأراضي المتدهورة وإنشاء نظم للإنذار المبكر، وذلك من أجل تخفيف آثار الجفاف. |
- mitigate the effects of drought | UN | - تخفيف آثار الجفاف |
Such centres could help promote harmonized programmes, organized exchanges of experience and technical and scientific cooperation in the field of drought mitigation. | UN | ويمكن أن تساعد تلك المراكز في تعزيز تنسيق البرامج والتبادل المنظم للخبرات والتعاون التقني والعلمي في مجال تخفيف آثار الجفاف. |
(a) adopt the combating of desertification and/or the mitigation of the effects of drought as a central strategy in their efforts to eradicate poverty; | UN | )أ( اعتماد مكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف كاستراتيجية مركزية في جهودها الرامية لاستئصال شأفة الفقر؛ |
The APF is therefore primarily for the UNCCD secretariat to promote the development of NDMPs at country level, mitigate the impacts of drought and water scarcity on economic growth and human and environmental well-being. | UN | ولذلك، فإن إطار سياسات الدعوة يفيد في المقام الأول أمانة اتفاقية مكافحة التصحر في وضع سياسات وطنية لإدارة الجفاف على الصعيد القطري، وفي تخفيف آثار الجفاف وشُح المياه على النمو الاقتصادي ورفاهية الإنسان وسلامة البيئة. |