"تخفيف حدة الفقر في" - Traduction Arabe en Anglais

    • poverty alleviation in
        
    • alleviate poverty in
        
    • reduce poverty in
        
    • poverty reduction in
        
    • reducing poverty in
        
    • alleviating poverty in
        
    Capacity-building on climate change mitigation for poverty alleviation in western Asia UN بناء القدرات في مجال التقليل من آثار تغير المناخ من أجل تخفيف حدة الفقر في غربي آسيا
    :: poverty alleviation in the context of MDGs as the most important development goal in the next 10 years; UN * تخفيف حدة الفقر في سياق الأهداف الإنمائية للألفية، بصفته أهم هدف إنمائي في السنوات العشر القادمة؛
    Economic growth is essential in order to address poverty alleviation in the country. UN فالنمو الاقتصادي أساسي من أجل تخفيف حدة الفقر في البلد.
    New biodiversity initiatives were helping to alleviate poverty in rural communities and promote popular support for nature conservation. UN وتساعد المبادرات الجديدة في مجال التنوع البيولوجي على تخفيف حدة الفقر في المجتمعات الريفية وتعزيز الدعم الشعبي للحفاظ على الطبيعة.
    Technology transfer could also reduce poverty in developing countries. UN ومن الممكن أيضاً أن يؤدّي نقل التكنولوجيا إلى تخفيف حدة الفقر في البلدان النامية.
    Project 30985: energy for poverty reduction in Africa UN المشروع رقم 30985: تسخير الطاقة من أجل تخفيف حدة الفقر في أفريقيا
    Option 3. UNCDF is maintained as an independent agency focused on reducing poverty in the least developed countries UN الخيار 3: الإبقاء على صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية كوكالة مستقلة تركز على تخفيف حدة الفقر في أقل البلدان نموا
    Capacity-building on climate change mitigation for poverty alleviation in Western Asia UN بناء القدرات في مجال التقليل من آثار تغير المناخ من أجل تخفيف حدة الفقر في غربي آسيا
    Poverty alleviation: in 2010 the organization promoted economic development in Ghana. UN تخفيف حدة الفقر: في عام 2010 عززت المنظمة التنمية الاقتصادية في غانا.
    We in Myanmar are pursuing drug and narcotics control through poverty alleviation in the border areas. UN ونحن في ميانمار نعمل على مكافحة المخدرات من خلال تخفيف حدة الفقر في المناطق الحدودية.
    The Research Centre focuses on contributing to the realization of sustainable development through academic research, policy papers and publications that contribute to poverty alleviation in the global South. UN يركز مركز الأبحاث على الإسهام في تحقيق التنمية المستدامة عن طريق الأبحاث الأكاديمية وورقات السياسات والمنشورات التي تسهم في تخفيف حدة الفقر في الجنوب العالمي.
    Over the year, the UNCDF practice areas - inclusive finance and local development finance - made significant progress in improving the quality and results of their interventions in contributing to poverty alleviation in the least developed countries. UN وعلى مدى السنة، أحرز مجالا ممارسة الصندوق - تقديم الخدمات المالية للجميع وتمويل التنمية المحلية - تقدما كبيرا في تحسين نوعية ونتائج تدخلاتهما في الإسهام في تخفيف حدة الفقر في أقل البلدان نموا.
    We urge all countries, particularly the major military Powers, to divert part of these resources to poverty alleviation in developing countries. UN ونحث البلدان جميعها، لا سيما البلدان العسكرية الرئيسية، على تحويل جزء من هذه الموارد إلى تخفيف حدة الفقر في البلدان النامية.
    Muhammad Yunus, the 2006 winner of the Nobel Peace Prize, established a highly effective locally based microcredit lending programme that has helped to alleviate poverty in Bangladesh. UN فقد أنشأ محمد يونس، الحائز على جائزة نوبل للسلام لعام 2006، برنامجا فعالا للغاية للقروض الصغيرة على أسس محلية، ساعد في تخفيف حدة الفقر في بنغلاديش.
    International institutions and the Canadian Government must be encouraged to always prioritize integrated and comprehensive development programmes as a major tool to alleviate poverty in least developed countries. UN :: يجب تشجيع المؤسسات الدولية والحكومة الكندية على القيام دوما بإيلاء الأولوية للبرامج الإنمائية المتكاملة والشاملة، وذلك كوسيلة هامة من وسائل تخفيف حدة الفقر في أقل البلدان نموا.
    The first priority of this new platform calls for the need to alleviate poverty in the region while pursuing an environmental strategy that can contribute to the achievement of sustainable development. UN وينادي هذا المنبر في أولوياته بضرورة تخفيف حدة الفقر في المنطقة من خلال إعداد استراتيجية بيئية تُساعد على تحقيق التنمية المستدامة.
    That kind of investment can help considerably to reduce poverty in a relatively brief span of time. UN ومن الممكن أن يساعد الاستثمار في هذا المجال مساعدة كبيرة في تخفيف حدة الفقر في فترة زمنية قصيرة نسبيا.
    Nevertheless, average income per capita growth of a half per cent could not reduce poverty in a significant way. UN ومع ذلك، فإن نمو نصيب الفرد من الدخل البالغ وسطيا نصف في المائة لم يفض إلى تخفيف حدة الفقر في تلك البلدان بشكل يستحق الذكر.
    It works to reduce poverty in least developed countries by strengthening local government and community institutions, enhancing the private sector, creating mechanisms for the provision of credit to the poor and swapping capital investments for the environmentally sound use of natural resources. UN ويعمل الصندوق على تخفيف حدة الفقر في أقل البلدان نموا بتعزيز الحكومات المحلية والمؤسسات المجتمعية والقطاع الخاص، وإنشاء آليات لتقديم القروض إلى الفقراء، وتوفير استثمارات إنتاجية مقابل استخدام الموارد الطبيعية استخداما سليما من الناحية البيئية.
    It would equally be wrong to assume that North-South trade is sufficient to guarantee building the necessary capacity for addressing the issues of poverty reduction in the South. UN كما إن من الخطأ بالمثل افتراض أن تكون التجارة بين الشمال والجنوب كافية لضمان بناء القدرة اللازمة لمعالجة مسائل تخفيف حدة الفقر في بلدان الجنوب.
    Employment has emerged as a major global concern, especially following the financial crisis of 2008 and despite progress in poverty reduction in many parts of the world. UN وقد برزت العمالة بوصفها من الشواغل الرئيسية على الصعيد العالمي ولا سيما في أعقاب الأزمة المالية لعام 2008، رغم التقدم المحرز في تخفيف حدة الفقر في أنحاء كثيرة من العالم.
    Its ultimate goal should be to release resources with the aim of reducing poverty in South America, since poverty is imperilling the democratic Governments of our countries. UN وينبغي أن يكون الغرض النهائي منها الإفراج عن الموارد بغية تخفيف حدة الفقر في أمريكا الجنوبية، لأن الفقر يهدد الحكومات الديمقراطية لبلداننا.
    Her country supported UNIDO's policies aimed at reducing poverty in the least developed countries. UN 80- ويدعم بلدها سياسات اليونيدو التي تستهدف تخفيف حدة الفقر في أقل البلدان نموا.
    30. ILO has consistently worked to include the " decent work " agenda into national poverty reduction strategy papers aiming at alleviating poverty in the poorest countries of the world. UN 30 - دأبت المنظمة على العمل من أجل إدراج خطة العمل اللائق ضمن ورقات استراتيجية الحد من الفقر، بهدف تخفيف حدة الفقر في أكثر بلدان العالم فقرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus