"تخلصت من" - Traduction Arabe en Anglais

    • got rid of
        
    • get rid of
        
    • disposed of
        
    • rid of the
        
    • took care of
        
    • gotten rid of
        
    • got out of
        
    • ditched the
        
    • getting rid of
        
    • freed from
        
    • eliminated the
        
    • have phased out
        
    • have eliminated all
        
    • away
        
    But even after I got rid of that evil spirit... Open Subtitles ولكن حتي بعد ذلك، عندما تخلصت من ذلك الحقير
    Damn. I thought I got rid of that stupid magic kit. Open Subtitles اللعنة, أعتقدت أنني تخلصت من هذه . المجموعة السحرية الغبية
    I would have served fresh fruit and sandwiches, and I would've got rid of that take-a-penny, leave-a-penny nonsense. Open Subtitles لكنت قدمت الفواكه الطازجه و الساندوتشات و لكنت تخلصت من هراء خذ قرشاً و إترك قرشاً
    If you get rid of the paracetamol do a few things and morphine to heroin in 15 minutes. Open Subtitles اذا تخلصت من الباراسيتامول قمتُ ببعض الأشياء ومن المورفين إلى الهيروين أستغرق مني 15 دقيقة آخرى
    Or she went home, waited for the heat to die down, then disposed of it. Open Subtitles ،أو ربما عادت إلى المنزل وانتظرت إلى أن تموت الظحية ثم تخلصت من المسدس
    You're absolutely right. After Blur, you got rid of the Allegro? Open Subtitles انت محق تماماً بعد خروجك من الفرقة تخلصت من الالجيرو
    So, you got rid of the dump and gave up nothing? Open Subtitles اذن , تخلصت من النفايات ولم تضحي بشىء في المقابل
    You got rid of the incriminating sheets. Open Subtitles تخلصت من الملاءات التي كانت دليلاً على الإدانة
    Hey, Mikey. You got rid of the bowl cut. Open Subtitles مرحباً مايكي،لقد تخلصت من قصة شعر السلطانية
    I got rid of that gun in a buyback program when I found out I was pregnant, a full year before the rally. Open Subtitles تخلصت من ذلك السلاح في برنامج إعادة شراء عندما اكتشفت أنني كنت حبلى قبل سنة كاملة من التجمع
    I thought you got rid of that walking steroid. Open Subtitles ظننت أنك قد تخلصت من تلك الكتلة العضلية المتنقلة
    I found the witch, killed her, then got rid of the body. Open Subtitles أنا من عثر على الساحرة، وقتلتها ثم تخلصت من جثتها.
    It would, therefore, do well to get rid of outdated, anachronistic resolutions which have nothing more to do with present-day developments. UN ولذلك فإنها ستفعل حسنا إن هي تخلصت من القرارات العتيقة التي عفا عليها الزمن التي لا علاقة لها بالتطورات الحالية.
    Well, I got rid of a couple husbands, now I'm gonna get rid of a mortgage, some maintenance, the tchotchskes, the homeowner's insurance, the property tax, the plumbing. Open Subtitles تخلصت من زوجين والان ساتخلص من رهن عناوي وبعض الصيانة والخردة
    I take it that you disposed of your clothes last night? Open Subtitles أأعتبر انك تخلصت من ملابسك الليلة الماضية ؟
    You obstructed justice, you disposed of evidence in a criminal investigation. Open Subtitles أعقت العدالة و تخلصت من دليل مرتبط بجريمة قتل
    No. No, that's impossible. I took care of the Yakuza. Open Subtitles كلا، هذا مستحيل لقد تخلصت من العصابة اليابانية
    You've gotten rid of everything about me, now go. Open Subtitles أنظر, تخلصت من جميع مايتعلق بي, أذهب الآن
    You tell us how you got out of your deal with the devil Open Subtitles انت تخبرنا كيف تخلصت من صفقتك مع الشيطان
    I ditched the car a couple miles out in case they set up a perimeter. Open Subtitles أنا تخلصت من السيارة قبل بضعة أميال في حال أقاموا محيط
    She should be thanking me for getting rid of a piece of trash for her, but an apology? Open Subtitles كان من المفروض ان تشكرنى لاننى تخلصت من هذه القمامه لها لكن اعتذر؟
    During these years freed from ideological confrontation, disarmament has also advanced unilaterally, on a bilateral basis or within regional frameworks. UN وخلال هذه السنوات التي تخلصت من المواجهة اﻷيديولوجية، تقدمت ايضاً عملية نزع السلاح سواء بصورة فردية، أو على أساس ثنائي، أو في أطر إقليمية.
    As you see, I've eliminated the heads of state. Open Subtitles كما ترون فقد تخلصت من كل رؤوس الولاية
    Besides use in the Dominican Republic for disease vector control, no other use of DDT has been reported from the rest of the Americas with Ecuador, Mexico and Venezuela being the last countries to have phased out DDT use in 2000. UN تي في الجمهورية الدومينيكية في مكافحة ناقلات الأمراض، لم يبلغ عن أي استخدام آخر لمادة الـ دي. دي. تي من بقية بلدان الأمريكيتين حيث كانت إكوادور، والمكسيك، وفنزويلا هي آخر البلدان التي تخلصت من استخدام مادة الـ دي.
    The IAEA Board of Governors and its General Conference have not been given a role beyond those States that have eliminated all their nuclear weapons and joined the Treaty as non-nuclear-weapon States. UN ولم يُمنح مجلس محافظي الوكالة أو مؤتمرها العام دوراً يتجاوز تلك الدول التي تخلصت من أسلحتها النووية وانضمت إلى المعاهدة كدول غير حائزة للسلاح النووي.
    Yeah, you get that all squared away, Dan, at the warehouse? Open Subtitles نعم، هل تخلصت من كل ذلك يا دان في المستودع؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus