Imagine that she thinks that I'll marry for money. | Open Subtitles | تخيلى أنها تعتقد أننى سأتزوج من أجل المال |
But Imagine if we could stop that train, Gretchen. Hmm? | Open Subtitles | و لكن تخيلى لو أستطعنا أيقاف هذا القطار جريتشن |
Imagine every sense in your body operating at super-speed. I mean, she's uncomfortable in her own skin. | Open Subtitles | تخيلى كُلّ أعضاء جسدكِ تعمل بسعة خارقة أقصد , لن تتأقلم بعد مع جلدها الجديد.. |
Imagine that little girl you taught to ride a bike letting drugs turn her into a complete stranger. | Open Subtitles | تخيلى الطفلة التى علمتيها ركوب الدراجة حولتها المخدرات إلى كائن غريب |
It was supposed to be my fantasy. | Open Subtitles | لقد دفعت من أجل هذا من المفترض إن هذا تخيلى |
Imagine how I felt when I dropped by my good friend Stuart Reynolds' home to drop off the Cult script he asked for. | Open Subtitles | تخيلى كيف شعرت عندما دخلت لمنزل صديقى الجيد ستيورت رينولدز لأعطية النص الخاص بالطائفة الذى طلبة |
Now, Imagine there's a huge rope pulling you up. | Open Subtitles | والان تخيلى ان حبل قوى يشدك ليس انت بل الحبل |
Imagine a world free of the violent hypocrisy and oppression of the puritans, a new world that celebrates the power of nature, freedom of thought, belief, and feeling. | Open Subtitles | تخيلى عالم خاليه من النفاق و الاضطهاد و التشدد عالم جديد يحتفل بالطبيعه |
Imagine you do end up marrying to Young Master Jun Pyo. | Open Subtitles | تخيلى اذا انتهى بك الامر متزوجه من السيد الصغير جون-بيو |
And if it's like this here, just Imagine what it must be like in Italy. | Open Subtitles | وان كان الجو هكذا هنا تخيلى كيف سيكون فى ايطاليا |
Imagine how the people will cheer when their beloved queen announces the birth of our child. | Open Subtitles | تخيلى كيف سيقوموا الرعية بالتهليل عندما يعرفوا أن ملكتهُم أعلنت عن ميلاد طفلُنا. |
Imagine the effect it'll have on him, seeing his mother in restraints. | Open Subtitles | تخيلى تأثير ذلك عليه عندما يرى امه و هى مقيده |
Imagine... if you had suddenly learned that the people and the places... and the moments most important to you... were not gone, not dead, but worse- had never been. | Open Subtitles | تخيلى تخيّلى لو أن الأماكن والأشخاص والحضات الهامة فى حياتك |
Imagine if we could stop that train get out, look around and see time for what it really is. | Open Subtitles | تخيلى لو أستطعنا أيقاف هذا القطار و خرجنا منه و نظرنا حولنا و راينا الوقت كيفما هو حقا |
Imagine being told your work lacked kindness by a four-time killer! | Open Subtitles | تخيلى أن يقال : أن عملك قاسى من شخص قتل 4 أفراد |
Now, these facts themselves may be less than fascinating, but Imagine... Imagine being Eng... and lying there knowing... that essentially half your body was now dead, that the rest must inevitably follow... and being able to do about it absolutely nothing. At the autopsy, it was officially concluded... that Chang died of a cerebral hemorrhage. | Open Subtitles | تخيلى ان يحدث هذا وفى تقرير الوفاة علم انه تم دس السم له ولم يستطع فعل شىء |
We can't Imagine, madam, what snow is if you haven't been to Russia | Open Subtitles | لا ينمكنك أن تخيلى يا سيدتى ما هى الثلوج إذا لم تذهبى إلى روسيا |
Imagine that phenomenon reversed. It's unpredictable. | Open Subtitles | ,تخيلى ان الظاهرة انعكست لا يمكن التنبؤ به |
Just Imagine, this letter will go all the way to a mission station in China. | Open Subtitles | تخيلى ان هذا الخطاب سوف يقطع كل الطريق إلى الصين |
My fantasy is, I wake up tomorrow, and I've got your show on my network. | Open Subtitles | تخيلى هو، انى استيقظ غدا، و يكون عرضكم على قناتى الخاصة. |
Okay, now, before you say no... Okay, Picture this. | Open Subtitles | حسنا, الان, قبل ان تقولى لا حسنا, تخيلى هذا |
now, why you got to go call having an imaginary friend weird? | Open Subtitles | والان , تقول ان مكالمة شخص تخيلى هو امر غريب |