As part of the enhanced security upgrade, additional security measures are to be installed on First Avenue. | UN | في إطار زيادة تعزيز النظم الأمنية، ستُنفذ تدابير أمنية إضافية في الجادة الأولى. |
These local costs are increasing as additional security measures are decided upon by United Nations country teams. | UN | وهناك تزايد في هذه التكاليف المحلية مع اتخاذ أفرقة الأمم المتحدة القطرية قرارات بشأن تدابير أمنية إضافية. |
additional security measures were also implemented in El Obeid. | UN | ونُفذت أيضا تدابير أمنية إضافية في الأُبيِّض. |
The team will also ascertain whether additional security measures are required. | UN | وسيتحقق الفريق فيما إذا كانت ثمة حاجة إلى تدابير أمنية إضافية. |
It is expected that access to the area, which will be located within the international zone controlled by Multinational Force-Iraq, will have additional security measures in place. | UN | ومن المتوقع أن توضع تدابير أمنية إضافية خاصة بدخول هذه المنطقة التي ستقع ضمن المنطقة الدولية التي تسيطر عليها القوات المتعددة الجنسيات، والخروج منها. |
additional security measures have been taken by the security authorities around the Consulate for a limited period. | UN | واتخذت سلطات الأمن تدابير أمنية إضافية في جوار القنصلية خلال فترة محدودة. |
Fortunately, additional security measures are now in place. | UN | ولحسن الطالع، توجد الآن تدابير أمنية إضافية. |
additional security measures to safeguard UNFPA personnel and premises | UN | تدابير أمنية إضافية لحماية موظفي وأماكن عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان |
Civil aviation specialists are currently working to plan other additional security measures as well. | UN | ويعمل أخصائيو الطيران المدني حاليا من أجل إيجاد تدابير أمنية إضافية. |
Currently, there are no additional security measures in warehouses, except those mentioned in this report. | UN | :: لا توجد تدابير أمنية إضافية في المستودعات، باستثناء ما ذكر في هذا التقرير. |
The risk of a terrorist attack during the 2004 Olympic Games proved the necessity of additional security measures at airports, customs installations, port facilities and border check points. | UN | لقد أثبت خطر وقوع هجوم إرهابي أثناء الألعاب الأولمبية لعام 2004 ضرورة اتخاذ تدابير أمنية إضافية في المطارات والمنشآت الجمركية والمرافئ ومراكز التفتيش على الحدود. |
UNISFA implemented additional security measures to ensure their safe arrival. | UN | ونفذت القوة الأمنية المؤقتة تدابير أمنية إضافية لكفالة وصولهم الآمن. |
UNISFA implemented additional security measures to ensure their safe arrival. | UN | ونفذت القوة الأمنية المؤقتة لأبيي تدابير أمنية إضافية لكفالة وصولهم الآمن. |
In response to threats received, the Joint Mission continued to reinforce its safety and security procedures and enforced additional security measures for all its personnel based inside the Syrian Arab Republic. | UN | وردا على تهديدات تلقتها البعثة المشتركة، واصلت البعثة تعزيز إجراءاتها في مجال السلامة والأمن ونفذت تدابير أمنية إضافية لحماية جميع موظفيها الموجودين داخل الجمهورية العربية السورية. |
30. Concerning the area of Kafr Kila, both parties expressed interest in applying additional security measures to mitigate the potential for incidents. | UN | 30 - وفيما يتعلق بمنطقة كفر كلا، أعرب كلا الطرفين عن اهتمامه بتنفيذ تدابير أمنية إضافية للتقليل من احتمال وقوع حوادث. |
additional security measures on First Avenue | UN | تدابير أمنية إضافية على الجادة الأولى |
UNAMA has emphasized to the Government the need to separate this group from other juveniles under detention and to ensure that additional security measures are provided. | UN | ونبهت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان الحكومة إلى ضرورة فصل هذه الفئة عن غيرهم من الأحداث المحتجزين وكفالة توفير تدابير أمنية إضافية. |
The Ministry of Culture, Youth and Sports requested Euro50,000 from the Government to implement additional security measures for 15 Orthodox sites considered particularly vulnerable by the Serbian Orthodox Church. | UN | وطلبت وزارة الثقافة والشباب والرياضة مبلغ 000 50 يورو من الحكومة لتنفيذ تدابير أمنية إضافية لحماية 15 موقعا أرثوذكسيا تعتبرها الكنيسة الأرثوذكسية الصربية معرضة للضرر بصفة خاصة. |
According to paragraph 5 of the accord, " while awaiting an international mechanism, the Russian forces will implement additional security measures " in the conflict zone. | UN | وتنص الفقرة 5 من الاتفاق على أن ' ' تقوم القوات الروسية، ريثما يتم إنشاء آلية دولية، بتنفيذ تدابير أمنية إضافية`` في منطقة النزاع. |
In view of the enhanced mine threat, UNOMIG has adopted additional security measures, including the use of heavier mine- and ballistic-protected vehicles when patrolling high-risk areas. | UN | وبالنظر إلى تزايد خـطر الألغام، اتخذت البعثة تدابير أمنية إضافية من بينها استخدام مركبات أثقل للوقاية من الألغام والرصاص عند القيام بدوريات في المناطق التي تتسم بخطورة كبيرة. |
We will continue to cooperate fully with the United Nations to implement further security measures to ensure the safety of MINURSO military observers. | UN | وسوف نواصل التعاون الكامل مع الأمم المتحدة لتنفيذ تدابير أمنية إضافية لضمان سلامة المراقبين العسكريين التابعين للبعثة. |