special security measures were taken during the period of introduction of the kuna and during the inaugural sessions of county and municipality assemblies. | UN | وقد اتخذت تدابير أمنية خاصة خلال فترة إدخال عملة الكونا وخلال الدورات الافتتاحية لمجالس المقاطعات والبلديات. |
The Government of Israel had insisted that special security measures should be implemented at the Karni Crossing in Gaza but had not paid for those measures. | UN | وقد أصرت حكومة إسرائيل على ضرورة اتخاذ تدابير أمنية خاصة في معبر كارني في غزة لكنها لم تدفع التكاليف اللازمة لتنفيذ تلك التدابير. |
The extreme violence affecting Somalia would require special security measures to be used by the mission. | UN | وسيقتضي العنف المفرط في الصومال أن تستخدم البعثة تدابير أمنية خاصة. |
special security measures are applied in all the mentioned cases of international trade of arms and explosives. | UN | وفي جميع حالات التجارة الدولية في الأسلحة والذخائر يجري تطبيق تدابير أمنية خاصة. |
Since there are no biological or chemical weapons manufacturing facilities or nuclear industry plants or nuclear installations, domestic legislation does not provide for specific security measures at storage sites. | UN | حيث أنه لا توجد منشآت لتصنيع الأسلحة البيولوجية والكيميائية أو مصانع للصناعات النووية أو منشآت نووية، لا تنص التشريعات المحلية على أي تدابير أمنية خاصة بهذا الشأن في مواقع التخزين. |
Seating is limited and special security measures will be in effect. | UN | وأماكن الجلوس محدودة وستنفذ تدابير أمنية خاصة. |
Seating is limited and special security measures will be in effect. | UN | وأماكن الجلوس محدودة وستنفذ تدابير أمنية خاصة. |
Seating is limited and special security measures will be in effect. | UN | وأماكن الجلوس محدودة وستنفذ تدابير أمنية خاصة. |
Seating is limited and special security measures will be in effect. | UN | وأماكن الجلوس محدودة وستنفذ تدابير أمنية خاصة. |
Seating is limited and special security measures will be in effect. | UN | وأماكن الجلوس محدودة وستنفذ تدابير أمنية خاصة. |
The seriousness of these cases has led the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and my Special Representative to undertake dedicated investigations and to the adoption of special security measures for the post-Loya Jirga period. | UN | وقد أدت خطورة هذه الحالات ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان وبممثلي الخاص إلى إجراء تحقيقات دقيقة واعتماد تدابير أمنية خاصة لمرحلة ما بعد انعقاد مجلس اللويا جيرغا. |
Although her delegation was aware that special security measures might be necessary in some circumstances, they must not interfere with the work of the Organization or the dignity of representatives of its Member States. | UN | وبالرغم من أن وفدها يدرك ضرورة اللجوء إلى تدابير أمنية خاصة في بعض الظروف، إلا أنها لا ينبغي أن تتعارض مع عمل المنظمة أو كرامة ممثلي دولها اﻷعضاء. |
special security measures apply to the office building of the Association of Jewish Communities in Hungary, built in the same block with the Main Synagogue, the Jewish Museum and the Rabbi Training College in Budapest. | UN | وتطبق تدابير أمنية خاصة على مبنى مكاتب رابطة الطوائف اليهودية في هنغاريا، الكائن في نفس الموقع الذي يضم المعبد اليهودي الرئيسي والمتحف اليهودي ومعهد تدريب الحاخامات في بودابست. |
With reference to the concerns expressed by some representatives regarding access to the United Nations compound, he pointed out that special security measures would be introduced only during the first three days of the general debate, namely on Monday, Tuesday and Wednesday. | UN | وفيما يتعلق بالشواغل التي أعرب عنها بعض الممثلين بالنسبة ﻹتاحة دخول مجمع اﻷمم المتحدة، أشار إلى أن تدابير أمنية خاصة ستتخذ أثناء اﻷيام الثلاثة اﻷولى فقط من المناقشة العامة، أي أيام الاثنين والثلاثاء واﻷربعاء. |
3. Adoption of special security measures for the inspection of passengers, cargo and mail at the Managua International Airport, in accordance with the communication of the Federal Aviation Administration of the United States of America and others; | UN | 3 - اتخاذ تدابير أمنية خاصة لتفتيش المسافرين، والشحنات، والبريد، في مطار ماناغوا الدولي، وفقا لما ورد في الرسائل الواردة من إدارة الطيران الاتحادي للولايات المتحدة وغيرها. |
Are there any special security measures applicable to the import, export, and transit of firearms, e.g. security inspections of their temporary storage points, warehouses, and vehicles transporting firearms, and is there any requirement for the security screening of persons involved in this activity? If yes, please give details. | UN | هل هناك أية تدابير أمنية خاصة تُطبق على استيراد وتصدير ونقل الأسلحة النارية، مثل عمليات التفتيش الأمنية على مواقع تخزينها المؤقتة، ومخازنها، والمركبات التي تستخدم في نقلها، وهل هناك أية شروط تقضي بإجراء فرز مدقق للأشخاص القائمين بهذا النشاط؟ إذا كان الأمر كذلك، برجاء تفصيل ذلك. |
:: secret contracts and contracts requiring special security measures (directive 2004/18/EC, article 14) | UN | :: العقود السرية والعقود التي تتطلَّب تدابير أمنية خاصة (المادة 14 من الإيعاز 2004/18/EC) |
Army Regulations 50-6 and 190-59 require special security measures for transporting chemicals not prohibited by the CWC as well as for recovered chemical munitions which must be brought to chemical weapons storage or destruction sites. | UN | ويتطلب بند لائحة الجيش 50-6 و 190-59 تدابير أمنية خاصة لنقل المواد الكيميائية غير المحظورة بموجب ترتيبات الامتثال المتعلقة بالأسلحة الكيميائية ولذخائر المواد الكيميائية المستردة التي يجب إرجاعها إلى مخازن الأسلحة الكيميائية أو مواقع تدميرها. |
- Has Mauritius implemented, using risk assessment principles, any special security measures on the import of firearms, such as conducting security checks on the temporary storage, warehousing and means of transport of firearms? Are persons involved in these operations required to undergo security vetting. If yes, please give details. | UN | هل نفذت موريشيوس، باعتماد مبادئ تقييم المخاطر، أي تدابير أمنية خاصة متعلقة باستيراد الأسلحة النارية، من قبيل إجراء عمليات تفتيش أمنية للمخازن المؤقتة للأسلحة النارية، ولمستودعاتها ولوسائل نقلها؟ وهل يلزم إخضاع الأشخاص المشاركين في هذه العمليات لفحص أمني؟ وإذا كان الرد بالإيجاب، فيرجى عرض تفاصيل ذلك. |
- Has the Libyan Arab Jamahiriya implemented, using risk assessment principles, any special security measures on the import, export and transit of firearms, such as conducting security checks on the temporary storage, warehousing and transport of firearms? Are persons involved in these operations required to undergo security vetting? If yes, please give details. | UN | وهل قامت الجماهيرية العربية الليبية، مستخدمة مبادئ تقييم المخاطر، بتنفيذ أي تدابير أمنية خاصة بصدد استيراد الأسلحة النارية أو تصديرها أو نقلها العابر، من قبيل إجراء عمليات فحص أمنية على التخزين المؤقت للأسلحة النارية أو حفظها في المستودعات أو نقلها؟ وهل يتعين على الأشخاص الذين يقومون بهذه العمليات أن يخضعوا لعملية فحص أمني؟ وإذا كانت الإجابة بنعم، فيرجى تقديم التفاصيل. |
Other recommendations included the establishment of additional centres and specific security measures for children and adolescents, as well as special detention facilities for women; the adoption of mechanisms for the provision of water and food in the prison centres of the judicial police and the Segunda Esquadra police station; and the closure of the underground detention cells of the Primeira and Segunda Esquadra police stations in Bissau. | UN | وشملت باقي التوصيات إنشاء مراكز إضافية ووضع تدابير أمنية خاصة بالأطفال والمراهقين، بالإضافة إلى توفير مرافق احتجاز خاصة بالنساء؛ واعتماد آليات لتوفير الماء والغذاء في سجون الشرطة القضائية ومخفر شرطة " سيكوندا إسكوادرا " ؛ وإغلاق زنزانات الاحتجاز الواقعة تحت الأرض في مخافر شرطة " بريميرا إسكوادرا " و " سيكوندا إسكوادرا " في بيساو. |