33. The Committee recommends that the State party take proactive measures to: | UN | 33- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير استباقية من أجل ما يلي: |
The mission continued to take proactive measures to enhance the security environment through the maintenance of a robust posture and by supporting traditional conflict resolution and reconciliation initiatives. | UN | وقد واصلت البعثة اتخاذ تدابير استباقية من أجل تعزيز البيئة الأمنية، بمواصلتها اتخاذ مواقف جازمة وبدعمها المبادرات الرامية إلى حل النزاعات والمصالحة بالطرق التقليدية. |
UNISFA is therefore taking proactive measures to provide security for the migration and returns and is engaging with the Misseriya leadership for them to reconsider the speed of the migration. | UN | ولذا، تقوم القوة الأمنية باتخاذ تدابير استباقية من أجل توفير الأمن للهجرة وللعائدين وبالدخول في حوار مع شيوخ قبيلة المسيرية من أجل إقناعهم بإعادة النظر في سرعة نسق الهجرة. |
She wished to know whether any proactive measures were planned to ensure that all sectors reached the target and, if so, whether a time frame was in place. | UN | وقالت إنها ترغب في معرفة إن كانت هناك أية تدابير استباقية من المقرر اتخاذها لكفالة أن تبلغ جميع القطاعات ذلك الهدف، وإذا كان الأمر كذلك، فهل يوجد إطار زمني لذلك. |
23. The Committee urges the State party to take proactive measures in order to improve significantly the representation of women in politics at regional and local levels and to achieve full gender equality in Parliament. | UN | 23 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير استباقية من أجل تحسين تمثيل المرأة في الحياة السياسية على الصعيدين الإقليمي والمحلي تحسينا كبيرا، وتحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين في البرلمان. |
Since 2009, transparency, financial accountability and control of corruption have been enhanced, through regular audit of government, public institutions and organizations by an independent Royal Audit Authority and proactive measures by Anti-Corruption Commission. | UN | ومنذ عام 2009، جرى تحسين الشفافية والمحاسبة المالية ومكافحة الفساد، وذلك عن طريق المراجعة العادية لحسابات الحكومة والمؤسسات العامة والمنظمات من جانب هيئة ملكية مستقلة لمراجعة الحسابات، واتخاذ تدابير استباقية من جانب لجنة مكافحة الفساد. |
172. In order to facilitate the mobility of persons with disabilities in a manner and at the time of their choice, and at affordable cost, the Government of Mauritius has taken several proactive measures. | UN | 172- اتخذت حكومة موريشيوس عدة تدابير استباقية من أجل تسهيل تنقل الأشخاص ذوي الإعاقة بالطريقة التي يختارونها وفي الوقت الذي يختارونه، وبتكلفة معقولة. |
76. With regard to the gender wage gap, the Committee invited the Government to carry out studies on the reasons for the gender wage gap, and to adopt proactive measures so as to address more effectively the structural causes of the wage gap. | UN | 76 - وفيما يتعلق بالفجوة في الأجور بين المرأة والرجل، دعت اللجنة الحكومةَ إلى أن تجري دراسات عن أسباب تلك الفجوة وأن تعتمد تدابير استباقية من أجل معالجة أسبابها البنيوية بمزيد من الفعالية. |
75. As regards the employment content of structural adjustment, various studies have been undertaken for Africa, Latin America and Asia, as well as in Eastern Europe, emphasizing the need for proactive measures in terms of fiscal, investment, industrial and trade policies in order to increase the employment content of structural adjustment. | UN | ٧٥ - وبخصوص عنصر العمالة من التكيف الهيكلي أجريت دراسات مختلفة بشأن أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا وكذا أوروبا الشرقية تركز على الحاجة إلى اتخاذ تدابير استباقية من حيث الضرائب والاستثمارات والسياسات الصناعية والتجارة من أجل إعطاء مكانة أكبر لعنصر العمالة ضمن التكيف الهيكلي. |
Despite the fact that the number of HIV/AIDS cases among children remains low, the Indonesian Government has taken proactive measures to prevent the spread of the epidemic, especially among children, through, for example, mother-to-child transmission. | UN | وعلى الرغم من أن عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الأطفال لا يزال منخفضا، فإن الحكومة الإندونيسية قد اتخذت تدابير استباقية من أجل منع انتشار المرض، وبشكل خاص بين الأطفال، بطرق منها، على سبيل المثال، انتقال المرض من الأم إلى الطفل. |
(d) To identify the specific vulnerabilities and risks faced by children in different situations and to adopt proactive measures to reduce those risks; | UN | (د) استبانة التهديدات والمخاطر المحدَّدة التي يواجهها الأطفال في مختلف الأوضاع، واعتماد تدابير استباقية من أجل تقليص تلك المخاطر؛ |
(d) To identify the specific vulnerabilities and risks faced by children in different situations and to adopt proactive measures to reduce those risks; | UN | (د) استبانة التهديدات والمخاطر المحدَّدة التي يواجهها الأطفال في مختلف الأوضاع، واعتماد تدابير استباقية من أجل تقليص تلك المخاطر؛ |
(d) To identify the specific vulnerabilities and risks faced by children in different situations and to adopt proactive measures to reduce those risks; | UN | (د) استبانة التهديدات والمخاطر المحدَّدة التي يواجهها الأطفال في مختلف الأوضاع، واعتماد تدابير استباقية من أجل تقليص تلك المخاطر؛ |
(d) To identify the specific vulnerabilities and risks faced by children in different situations and to adopt proactive measures to reduce those risks; | UN | (د) استبانة التهديدات والمخاطر المحددة التي يواجهها الأطفال في مختلف الأوضاع، واعتماد تدابير استباقية من أجل تقليص تلك المخاطر؛ |
(d) To identify the specific risks faced by certain groups of children and children in different contexts and to adopt proactive measures to reduce the risk to which individual children or groups of children may be exposed; | UN | (د) استبانة المخاطر المحددة التي تواجهها فئات معينة من الأطفال ويواجهها الأطفال بوجه عام في مختلف السياقات، واعتماد تدابير استباقية من أجل تقليص المخاطر التي قد يتعرض لها الأطفال فرادى أو جماعات؛ |
(d) To identify the specific vulnerabilities and risks faced by children in different situations and to adopt proactive measures to reduce those risks; | UN | (د) استبانة التهديدات والمخاطر المحددة التي يواجهها الأطفال في مختلف الأوضاع، واعتماد تدابير استباقية من أجل تقليص تلك المخاطر؛ |
(d) To identify the specific vulnerabilities and risks faced by children in different situations and to adopt proactive measures to reduce those risks; | UN | (د) استبانة التهديدات والمخاطر المحددة التي يواجهها الأطفال في مختلف الأوضاع، واعتماد تدابير استباقية من أجل تقليص تلك المخاطر؛ |
(d) To identify the specific vulnerabilities and risks faced by children in different situations and to adopt proactive measures to reduce those risks; | UN | (د) استبانة التهديدات والمخاطر المحددة التي يواجهها الأطفال في مختلف الأوضاع، واعتماد تدابير استباقية من أجل تقليص تلك المخاطر؛ |
6. Discriminated and marginalized groups of children: The participation of discriminated and excluded groups of children should be ensured and proactive measures should be taken to promote the empowerment of children and to ensure equality of access to participation. | UN | 6- فئات الأطفال المعرضين للتمييز والتهميش: ينبغي ضمان مشاركة فئات الأطفال المعرضين للتمييز والمستبعدين والعمل على اتخاذ تدابير استباقية من أجل تشجيع تمكين الأطفال وضمان المساواة في سبل الوصول إلى المشاركة. |
38. The Philippines noted that Qatar had made impressive progress in ensuring a high level of human development for its citizens, and commended the Government for its proactive measures to improve the access and quality of education and health services for its people. | UN | 38- وأشارت الفلبين إلى أن قطر أحرزت تقدماً هائلاً في مجال ضمان مستوى عالٍ من التنمية البشرية لمواطنيها، وأثنت على الحكومة لما اتخذته من تدابير استباقية من أجل تحسين الوصول إلى خدمات التعليم والصحة وتحسين نوعيتها لشعبها. |