"تدابير الأمن البحري" - Traduction Arabe en Anglais

    • maritime security measures
        
    Assessments are important for strengthening the implementation of maritime security measures. UN من المهم إجراء تقييمات من أجل تعزيز تنفيذ تدابير الأمن البحري.
    Cooperation and coordination among legislators, national authorities involved in enforcing maritime security measures and private industry can also improve the effectiveness of legislation. UN كذلك فإن التعاون والتنسيق فيما بين المشرعين والسلطات الوطنية المشاركة في إنفاذ تدابير الأمن البحري والقطاع الصناعي الخاص يمكن أيضا أن يعمل على تحسين فعالية التشريع.
    maritime security measures in ports should be implemented in a fair and non-discriminatory manner so as to retain their legitimacy and to minimize the disruption to trade. UN وينبغي أن تنفذ تدابير الأمن البحري في الموانئ بطريقة منصفة وغير تمييزية للمحافظة على شرعيتها والتقليل إلى أدنى حد من تعطيل التجارة.
    147. maritime security measures can impact individuals, States and the maritime industry in different ways. UN 147 - تدابير الأمن البحري يمكن أن تنسحب بآثار على الأفراد والدول والصناعة البحرية بطرق مختلفة.
    129. Where the lack of an agreement on the delimitation of maritime zones between States could hamper the implementation and enforcement of maritime security measures, flexible cooperative approaches on a bilateral or regional basis can be used to address common threats without prejudicing the rights of interested States. UN 129 - وفي الحالات التي يمكن أن يعاق فيها تنفيذ وإنفاذ تدابير الأمن البحري بسبب عدم وجود اتفاق بين الدول بشأن تعيين المناطق البحرية، يمكن الأخذ بنهج تعاونية مرنة على أساس ثنائي أو إقليمي لمواجهة التهديدات المشتركة دون الإخلال بحقوق الدول المهتمة بالأمر.
    132. Finally, in the implementation of maritime security measures, it is also important to take into account the safeguards that are incorporated in several instruments to protect the interests of individuals, entities and States. UN 132 - وأخيرا، من المهم أيضا أن تؤخذ في الاعتبار لدى تنفيذ تدابير الأمن البحري الضمانات المنصوص عليها في بضعة صكوك لحماية مصالح الأفراد والكيانات والدول.
    44. Since the entry into force on 1 July 2004 of the maritime security measures in SOLAS and the International Ship and Port Facility Security Code, the number of thefts and accidents in security restricted areas is reported to have dropped. UN 44 - منذ أن بدأ في 1 تموز/يوليه 2004 نفاذ تدابير الأمن البحري الواردة في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر وفي المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية، فإن عدد السرقات والحوادث التي بُلِّغ عن وقوعها في المناطق المحصورة أمنيا قد هبط.
    (b) Strengthening the implementation of maritime security measures UN (ب) تعزيز تنفيذ تدابير الأمن البحري
    However, maritime security measures may also bring direct and indirect benefits, which offset some of the costs of the security measures, including increases in the efficiency of ports and supply-chain processes, and lower costs in terms of insurance and prevention of theft. UN على أن تدابير الأمن البحري يمكن أيضا أن تنجم عنها فوائد مباشرة وغير مباشرة، تعوض بعض تكاليف الأمن البحري، ومن ذلك الزيادات التي تطرأ على كفاءة الموانئ وعمليات سلسلة الإمداد، وتخفيض التكاليف فيما يتعلق بالتأمين ومنع السرقة().
    24. Under its Global Programme on Maritime and Port Security, which began in January 2002, the IMO conducts training which focuses on improved international implementation of the IMO maritime security measures, development of coast guard functions for improved situational awareness and interdiction, and counter-piracy. UN 24 - وفي ظل برنامجها العالمي للأمن البحري وأمن الموانئ، الذي بدأ في كانون الثاني/يناير 2002، تجري منظمة الهجرة العالمية تدريبا يركز على تحسين تنفيذ تدابير الأمن البحري التي تضعها المنظمة على الصعيد الدولي()، وتطوير وظائف حرس السواحل بغية تحسين الوعي بالحالة الميدانية وأوجه الحظر، ومكافحة القرصنة.
    The present section provides information on progress achieved in the development of new, and amendments to existing, conventions before focusing on the implementation of the maritime security measures in SOLAS and the International Ship and Port Facility Security Code and recent measures adopted by WCO. UN ويقدم هذا الجزء معلومات عن التقدم المحرز في وضع اتفاقيات جديدة، وتعديل ما هو موجود منها، قبل التركيز على تنفيذ تدابير الأمن البحري الموجودة في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر وفي المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية بالإضافة إلى التدابير الأخيرة التي اعتمدتها منظمة الجمارك العالمية.
    The maritime security measures Act 2004 entered into force on 1 July 2004. It obliged the Maritime Administration, the Frontier Guard, the Customs and the Police to control that dangerous objects (including NBC) shall not cause any risk to vessels, harbours and persons staying in them. UN وبدأ في 1 تموز/يوليه 2004 نفاذ قانون تدابير الأمن البحري لعام 2004، الذي يلزم الإدارة البحرية وحرس الحدود وسلطات الجمارك والشرطة بضبط الأمور بحيث لا تتسبب المواد الخطرة (بما في ذلك المواد النووية والبيولوجية والكيميائية) في أي خطر على السفن والموانئ والأشخاص الموجودين بها.
    IMO has been assisting States with the implementation of the maritime security measures through the delivery of regional and national training seminars/workshops under the Global Programme on Maritime and Port Security and the delivery of training courses under the " train-the-trainer " programme.51 UN وتساعد المنظمة البحرية الدولية الدول في تنفيذ تدابير الأمن البحري من خلال تقديم حلقات دراسية/حلقات عمل تدريبية على الصعيدين الوطني والإقليمي وذلك في إطار البرنامج العالمي للأمن البحري وأمن الموانئ، وتقديم دورات تدريبية في إطار برنامج " تدريب المدربين " (51).
    IMO stated that its maritime security measures focused on implementing an international framework involving cooperation among contracting Governments, Government agencies, local administrations and the shipping and port industries to detect and assess security threats and take preventive measures against security incidents affecting ships or port facilities used in international trade. UN 72- ذكرت المنظمة البحرية الدولية أنَّ تدابير الأمن البحري لديها تركز على تنفيذ إطار دولي يتضمن التعاون بين الحكومات المتعاقدة والوكالات الحكومية والإدارات المحلية وصناعتي الشحن البحري والموانئ لكشف وتقييم الأخطار الأمنية واتخاذ التدابير الوقائية للتصدي للحوادث الأمنية التي تؤثِّر على السفن أو مرافق الموانئ المستخدمة في التجارة الدولية.
    100. The 2005 Protocols complement the maritime security measures already adopted by IMO, including SOLAS chapter XI-2 (Special measures to enhance maritime security) and the ISPS Code, which entered into force in July 2004. UN 100- ويكمّل بروتوكولا عام 2005 تدابير الأمن البحري التي اعتمدتها بالفعل المنظمة البحرية الدولية، بما في ذلك الفصل 11-2 من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر (تدابير استثنائية لتعزيز الأمن البحري)، والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية، وكانت هذه التدابير قد دخلت حيز النفاذ في تموز/يوليه 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus