"تدابير التخفيف من حدة المخاطر" - Traduction Arabe en Anglais

    • risk mitigation measures
        
    risk mitigation measures to protect data and the information UN تدابير التخفيف من حدة المخاطر لحماية البيانات
    risk mitigation measures to protect data and the information and communications systems of the Secretariat UN تدابير التخفيف من حدة المخاطر لحماية البيانات ونظم المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة
    Audit of risk mitigation measures taken for the relocation of the primary data centre of United Nations Headquarters. UN مراجعة تدابير التخفيف من حدة المخاطر المتخذة من أجل نقل مركز البيانات الأولية التابع لمقر الأمم المتحدة.
    risk mitigation measures on board the ship were also discussed. UN وتمت أيضا مناقشة تدابير التخفيف من حدة المخاطر على متن السفن.
    In addition, UNDOF is putting in place risk mitigation measures on the basis of a comprehensive risk assessment carried out by the mission with the support of the Secretariat. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن القوة بصدد وضع تدابير التخفيف من حدة المخاطر على أساس تقييم شامل للمخاطر تجريه البعثة، بدعم من الأمانة العامة.
    The Syrian authorities also informed the Joint Mission of the risk mitigation measures they were putting in place to safeguard the chemical material and personnel involved in the removal operations. UN وأَبلغت السلطات السورية أيضا عن تدابير التخفيف من حدة المخاطر التي كانت بصدد اتخاذها لحماية المواد الكيميائية والأفراد المشاركين في عمليات إزالتها.
    risk mitigation measures UN تدابير التخفيف من حدة المخاطر
    risk mitigation measures UN تدابير التخفيف من حدة المخاطر
    All risk mitigation measures in compliance with minimum operating security standards/minimum operating residential security standards were implemented UN وتم تنفيذ جميع تدابير التخفيف من حدة المخاطر امتثالا لمعايير العمل الأمنية الدنيا/معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة
    IV. risk mitigation measures UN رابعا - تدابير التخفيف من حدة المخاطر
    As part of the risk mitigation measures to be put in place for securing the fixed-wing aircraft and helicopters, it is proposed to fit the aircraft with a missile protection system so as to mitigate the risk of potential attacks from ground-launched heat-seeking missiles and small arms fire. UN وكجزء من تدابير التخفيف من حدة المخاطر التي ستوضع لحماية الطائرة الثابتة الجناحين والطائرتين العموديتين، يُقترح تجهيز هذه الطائرة بنظام للحماية من القذائف للتخفيف من حدة الهجمات المحتملة بالصواريخ الحرارية المطلقة من الأرض ونيران الأسلحة الصغيرة.
    11. Decides not to approve the proposal of the Secretary-General for a new secondary data centre at this stage, and requests him to report to the General Assembly at the first part of its resumed sixty-third session on the risk mitigation measures to be taken during the relocation of the primary data centre to the North Lawn; UN 11 - تقرر عدم الموافقة على اقتراح الأمين العام بإنشاء مركز بيانات ثانوي جديد في هذه المرحلة، وتطلب إليه أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الثالثة والستين المستأنفة تقريرا عن تدابير التخفيف من حدة المخاطر التي يتعين اتخاذها عند نقل مركز البيانات الرئيسي إلى المرج الشمالي؛
    59. UNIFIL continued to cooperate closely with the Lebanese authorities to ensure the safety and security of all Mission personnel, in addition to applying its own risk mitigation measures, continuously reviewing its security plan and carrying out safety awareness training for its personnel. UN 59 - واصلت اليونيفيل تعاونها الوثيق مع السلطات اللبنانية لضمان سلامة وأمن جميع أفراد البعثة، بالإضافة إلى تطبيق تدابير التخفيف من حدة المخاطر الخاصة بها، والمراجعة المستمرة لخطتها الأمنية، وإجراء دورات تدريبية لأفرادها للتوعية بسلامة.
    59. UNIFIL continued to cooperate closely with the Lebanese authorities to ensure the safety and security of all Force personnel, in addition to applying its own risk mitigation measures, continuously reviewing its security plan and carrying out safety awareness training for its personnel. UN 59 - واصلت اليونيفيل تعاونها الوثيق مع السلطات اللبنانية لضمان سلامة وأمن جميع أفراد القوة، وبالإضافة إلى تطبيق تدابير التخفيف من حدة المخاطر الخاصة بها، فإنها تستعرض خطتها الأمنية باستمرار، وتجري دورات تدريبية للتوعية بسلامة الأفراد.
    (h) Report of the Secretary-General on proposals for risk mitigation measures to protect data and the information and communications systems of the Secretariat during the construction work of the capital master plan (General Assembly resolution 63/269, paras. 11 and 12); UN (ح) تقرير الأمين العام بشأن مقترحات اتخاذ تدابير التخفيف من حدة المخاطر لحماية البيانات ونظم المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة أثناء أعمال البناء المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر (قرار الجمعية العامة 63/269، الفقرتان 11 و 12)؛
    5. The General Assembly, in its resolution 63/262 of 24 December 2008, decided not to approve the proposal of the Secretary-General for a new secondary data centre at that stage and requested him to report at the first part of its resumed sixty-third session on the risk mitigation measures to be taken during the relocation of the primary data centre to the North Lawn. UN 5 - وقررت الجمعية العامة في الجزء رابعا من قرارها 63/262 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008 عدم الموافقة، في هذه المرحلة، على اقتراح الأمين العام بشأن مركز البيانات الثانوي الجديد، وطلبت إليه تقديم تقرير إليها في الجزء الأول من دورتها الثالثة والستين المستأنفة عن تدابير التخفيف من حدة المخاطر التي يتعين اتخاذها عند نقل مركز البيانات الرئيسي إلى المرج الشمالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus