"تدابير الدعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • support measures
        
    • measures of support
        
    • support package
        
    • supportive measures
        
    • support packages
        
    • supporting measures
        
    • accompanying measures
        
    Recommendation 2: international support measures for the least developed countries UN التوصية 2: تدابير الدعم الدولي لصالح أقل البلدان نموا
    There was a need for appropriate domestic policies and improved international support measures to facilitate a smooth graduation process. UN وذُكر أن هناك حاجة إلى اتخاذ سياسات محلية ملائمة وتحسين تدابير الدعم الدولي لتيسير عملية خروج سلسة.
    There was a need for appropriate domestic policies and improved international support measures to facilitate a smooth graduation process. UN وذُكر أن هناك حاجة إلى اتخاذ سياسات محلية ملائمة وتحسين تدابير الدعم الدولي لتيسير عملية خروج سلسة.
    It is important for LDCs to be exempted from the Aggregate measures of support and Subsidy Disciplines of the WTO Agreement. UN ومن المهم إعفاء أقل البلدان نموا من تدابير الدعم الكلية ومن ضوابط الإعانة الواردة في اتفاق منظمة التجارة العالمية.
    (ii) To review implementation of international support measures, particularly in the areas of official development assistance, debt, investment and trade; UN ' ٢ ' استعراض تنفيذ تدابير الدعم الدولية، لا سيما في مجالات المساعدة اﻹنمائية الرسمية، والديون، والاستثمار، والتجارة؛
    Development partners are encouraged to take the recommendations of the Report into account in their support measures. UN ويُشجع الشركاء في التنمية على مراعاة التوصيات التي تضمنها التقرير في تدابير الدعم التي يتخذونها.
    In addition, an attempt is made to boost the women's self-esteem through these support measures. UN وبالإضافة إلى ذلك تُبذَل محاولة للنهوض بالاحترام الذاتي لدى المرأة من خلال تدابير الدعم هذه.
    Development partners are encouraged to take the recommendations of the Report into account in their support measures. UN ويُشجع الشركاء في التنمية على مراعاة التوصيات التي تضمنها التقرير في تدابير الدعم التي يتخذونها.
    Second, existing international support measures for LDCs had a symbolic rather than a practical impact on development, and in addition the global economic regime was not conducive for LDC development. UN والثانية، أن تدابير الدعم الدولية لأقل البلدان نموا كان لها تأثير رمزي وليس عملي على التنمية، كما أن النظام الاقتصادي العالمي ليس مواتياً لتنمية أقل البلدان نمواً.
    90. There are several explanations why the existing international support measures to meet the Programme of Action goals generated limited results. UN 90 - وثمة عدة تفسيرات لعدم نجاح تدابير الدعم الدولي إلا في تحقيق نتائج محدودة لبلوغ أهداف برنامج العمل.
    This will include the identification of existing national and international support measures and good practices for SME development and internationalization. UN وسيشمل ذلك تحديد تدابير الدعم الوطنية والدولية والممارسات السليمة لتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتدويلها.
    This will include the identification of existing national and international support measures and good practices for SME development and internationalization. UN وسيشمل ذلك تحديد تدابير الدعم الوطنية والدولية والممارسات السليمة لتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتدويلها.
    While men are more in need of support measures for the development of a business plan, women are more in need of simple financial assistance. UN فبينما يحتاج الرجال بدرجة أكبر إلى تدابير الدعم من أجل وضع خطة عمل، يزداد احتياج النساء إلى المساعدة المالية البسيطة.
    International support measures for the least developed countries UN تدابير الدعم الدولي المتخذة لصالح أقل البلدان نمواً
    Yet, there is a need to articulate tailor-made national and international responses for each least developed country in order to achieve greater effectiveness of support measures. UN إلا أنه يلزم وضع استجابات وطنية ودولية مصمَّمة خصيصاً لكل بلد من أقل البلدان نمواً من أجل زيادة فعالية تدابير الدعم.
    In most countries, these support measures will need to be maintained during 2010 and perhaps into 2011. UN وفي معظم البلدان، سيتطلب الأمر مواصلة تدابير الدعم هذه خلال عام 2010، وربما حتى عام 2011.
    We are pleased to note that the internally displaced persons have returned to their home villages thanks to the support measures taken by the Government and its partners. UN وفيما يتعلق بالمشردين، فإننا سعداء بملاحظة عودتهم إلى قراهم الأصلية بفضل تدابير الدعم التي اتخذتها الحكومة والشركاء.
    Practices that seriously distorted competition, such as subsidies and other measures of support amounting to unfair competition, should be abandoned. UN ودعا إلى نبذ الممارسات التي تشوه التنافس، كالإعانات وغيرها من تدابير الدعم التي ترقى إلى مرتبة التنافس المجحف.
    The elimination of agricultural export subsidies, a substantial reduction in domestic measures of support by developed countries and enhanced market access would be the most significant contribution that developed countries could make to promote development. UN وسيكون إلغاء الدعم المالي للصادرات الزراعية وإزالة كثير من تدابير الدعم الداخلي من جانب الدول المتقدمة النمو، وتوسيع فرص الوصول إلى الأسواق، هي أهم مساهمة يمكن أن تقدمها تلك الدول لدعم التنمية.
    If it is found that assistance is needed in the matter, the Council may offer the necessary measures of support to overcome existing difficulties. UN وإذا تبين أن تقديم المساعدة لازم في هذا الشأن، جاز للمجلس أن يعرض تدابير الدعم الضرورية لتذليل الصعوبات القائمة.
    It is the sincere hope of the Sudan that implementation of the heavy support package will proceed expeditiously. UN ويعرب السودان عن خالص أمله في أن يجري تنفيذ مجموعة تدابير الدعم الثقيل على وجه السرعة.
    The Act also stipulates supportive measures to expedite and better coordinate the two procedures. UN وينص القانون بصفة خاصة على تدابير الدعم لتحسين تنسيق الإجراءين وتسريع وتيرتهما.
    United Nations support packages financed by assessed contributions UN مجموعات تدابير الدعم المقدمة من الأمم المتحدة والممولة من الأنصبة المقررة
    We therefore need to periodically assess the direction of the supporting measures to ensure that the lofty goals that have been set are met. UN لذلك يلزمنا إجراء تقييمات دورية لوجهة تدابير الدعم اللازمة لكفالة أن الأهداف النبيلة التي اتُّفق عليها ستتحقق.
    46. accompanying measures are vital to the success of the project and, because they will determine its economic stability, they may even determine whether or not it is implemented. UN 46 - تعد تدابير الدعم عنصراً هاماً لنجاح المشروع بل هي شرط لإنجازه حيث إنها تشكل أساس توازنه الاقتصادي في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus