Efforts to realize the objectives of the Millennium Summit must therefore include not only increased spending but also debt relief measures. | UN | ولذا يجب ألا تشمل الجهود الرامية إلى تحقيق أهداف قمة الألفية زيادة الإنفاق فقط ولكن تدابير تخفيف عبء الديون أيضا. |
Much would also have to be done to increase foreign direct investment. debt relief measures should be invested in viable and priority development projects and programmes designed to address the socio-economic needs for the eradication of poverty | UN | ولاحظ أن هناك الكثير مما ينبغي القيام به لزيادة الاستثمار اﻷجنبي المباشر؛ وأنه يجب أن تستثمر تدابير تخفيف عبء الديون في مشاريع إنمائية لها اﻷولوية ومقومات البقاء وتستهدف التصدي للاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية للقضاء على الفقر. |
84. The independent expert is of the view that a debt level consistent with fulfilling human rights commitments cannot be maintained by debt relief measures alone. | UN | 84- ويرى الخبير المستقل أن تدابير تخفيف عبء الديون وحدها لا يمكن أن تحافظ على مستوى للديون مؤات للوفاء بالتزامات حقوق الإنسان. |
Some developing countries, for example, Brazil, China and Saudi Arabia, informed the Conference of debt-relief measures they had undertaken in favour of least developed countries. | UN | وقدمت بعض البلدان النامية، مثل البرازيل والصين والمملكة العربية السعودية، معلومات إلى المؤتمر عن تدابير تخفيف عبء الديون التي قامت بها لصالح أقل البلدان نموا. |
On the issue of external debt, it was urgent to increase debt-relief measures in order to rescue the least developed countries from the cycle of poverty in which they were stagnating. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الديون الخارجية، من الملحّ زيادة تدابير تخفيف عبء الديون من أجل إنقاذ أقل البلدان نمواً من دوامة الفقر التي تدور فيها. |
14. In addition to debt relief measures, there was an urgent need for new financial flows to debtor countries and for creditor countries and the multilateral financial institutions to continue extending concessional financial assistance to support the economic reforms and the stabilization and structural adjustment programmes in developing countries. | UN | ١٤ - وباﻹضافة إلى تدابير تخفيف عبء الديون ثمة حاجة ماسة إلى تدفقات مالية جديدة إلى البلدان المدينة وإلى أن تواصل البلدان الدائنة والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف تقديم مساعدة مالية ميسرة لدعم برامج اﻹصلاحات الاقتصادية والاستقرار والتكيف الهيكلي في البلدان النامية. |
The common position of the United Nations system at the country level, in line with the 20/20 Initiative and the overarching goal of poverty reduction, is that the bulk of potential savings from debt relief measures should go towards funding basic social services. | UN | ويتمثل الموقف العام لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري، تمشيا مع المبادرة 20/20 والهدف الشامل للحد من الفقر، في أن مجموع الوفورات الممكنة من تدابير تخفيف عبء الديون ينبغي أن تذهب نحو تمويل الخدمات الاجتماعية الأساسية. |
54. The gravity of the debt problem, particularly for the poorest countries, called for the urgent adoption of deeper and faster debt relief measures. To be effective, debt relief measures and poverty alleviation programmes must be carefully designed and nationally owned. | UN | 54 - واستطرد قائلاً إن خطورة مشكلة الديون، لا سيما بالنسبة لأفقر البلدان، تتطلب اتخاذ تدابير أعمق وأسرع لتخفيف عبء الديون على الفور، وينبغي أن تصمم تدابير تخفيف عبء الديون والتخفيف من حدة الفقر بعناية وأن تكون وطنية الملكية حتى تكون فعالة. |
Timely fulfilment of international financial commitments, specifically the implementation of debt relief measures and achievement of ODA targets, would be critical in fostering the socio-economic development of the developing and least developed countries. | UN | والوفاء بالالتزامات المالية الدولية في الوقت المناسب، وبخاصة تنفيذ تدابير تخفيف عبء الديون وتحقيق أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية، من الأمور الحاسمة بالنسبة لدعم التنمية الاجتماعية - الاقتصادية للبلدان النامية ولأقل البلدان نموا. |
The source of the difficulty seems to reside in the way debt relief measures are linked to adjustment measures, as though debt relief were a reward for responsible policy-making (and, to a degree, good fortune in terms of international economic developments), rather than a recognition that the debts are largely uncollectible. | UN | ويبدو أن مصدر الصعوبة يكمن في طريقة ربط تدابير تخفيف عبء الديون بتدابير التكيف الهيكلي كما لو كان تخفيف عبء الديون مكافأة على وضع سياسات تتسم بالمسؤولية )والى حد ما، كما لو كان من قبيل حسن الحظ من حيث التطورات الاقتصادية الدولية(، وليس اعترافا بتعذر تحصيل الديون الى حد كبير. |
48. External debt relief can play a key role in liberating resources that can then be directed towards activities consistent with attaining sustainable growth and development, and therefore, debt relief measures should, where appropriate, be pursued vigorously and expeditiously, including within the Paris and London Clubs and other relevant forums. | UN | 48 - ويمكن لتخفيف عبء الديون الخارجية أن يلعب دورا رئيسيا في تحرير الموارد التي يمكن استثمارها لاحقا في أنشطة متسقة مع تحقيق النمو والتنمية المستدامين، ولهذا فإن تدابير تخفيف عبء الديون ينبغي أن تنفذ، عندما يقتضي الأمر، تنفيذا حثيثا وعلى وجه السرعة، بما في ذلك في إطار ناديي باريس ولندن وغيرهما من المنتديات المعنية. |
48. External debt relief can play a key role in liberating resources that can then be directed towards activities consistent with attaining sustainable growth and development, and therefore, debt relief measures should, where appropriate, be pursued vigorously and expeditiously, including within the Paris and London Clubs and other relevant forums. | UN | 48 - ويمكن لتخفيف عبء الديون الخارجية أن يلعب دورا رئيسيا في تحرير الموارد التي يمكن استثمارها لاحقا في أنشطة متسقة مع تحقيق النمو والتنمية المستدامين، ولهذا فإن تدابير تخفيف عبء الديون ينبغي أن تنفذ، عندما يقتضي الأمر، تنفيذا حثيثا وعلى وجه السرعة، بما في ذلك في إطار ناديي باريس ولندن وغيرهما من المنتديات المعنية. |
" 13. External debt relief can play a key role in liberating resources that can then be directed towards activities consistent with attaining sustainable growth and development, and therefore, debt relief measures should, where appropriate, be pursued vigorously and expeditiously, including within the Paris and London Clubs and other relevant forums. | UN | " 13 - ويمكن لتخفيف عبء الديون الخارجية أن يلعب دورا رئيسيا في تحرير الموارد التي يمكن توجيهها عندئذ إلى الأنشطة الملائمة لتحقيق النمو المستدام والتنمية المستدامة ولهذا، فإن تدابير تخفيف عبء الديون ينبغي أن تنفذ، عندما يقتضي الأمر ذلك، تنفيذا حثيثا وعلى وجه السرعة، وخاصة في إطار ناديي باريس ولندن وغيرهما من المنتديات ذات الصلة. |
" 13. External debt relief can play a key role in liberating resources that can then be directed towards activities consistent with attaining sustainable growth and development, and therefore, debt relief measures should, where appropriate, be pursued vigorously and expeditiously, including within the Paris and London Clubs and other relevant forums. | UN | " 13 - ويمكن لتخفيف عبء الديون الخارجية أن يلعب دورا رئيسيا في تحرير الموارد التي يمكن توجيهها عندئذ إلى الأنشطة الملائمة لتحقيق النمو المستدام والتنمية المستدامة ولهذا، فإن تدابير تخفيف عبء الديون ينبغي أن تنفذ، عندما يقتضي الأمر ذلك، تنفيذا حثيثا وعلى وجه السرعة، وخاصة في إطار ناديي باريس ولندن وغيرهما من المنتديات ذات الصلة. |
He also urged the continuance of such debt-relief measures as the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) initiative. | UN | وحث أيضا على استمرار تدابير تخفيف عبء الديون مثل مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون (هيبك). |
Meanwhile, Africa's external debt burden, estimated at $350 billion, has continued to grow in spite of debt-relief measures intended to lighten it adopted in the context of the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative. | UN | وفي نفس الوقت فإن عبء الدين الخارجي الذي يثقل كاهل أفريقيا والذي يقدر بنحو 350 بليون دولار في زيادة مطردة بالرغم من تدابير تخفيف عبء الديون التي اعتمدت في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون الرامية إلى تخفيف عبء الديون. |
Expressing concern that despite the debt-relief measures taken so far, those measures have not yet fully provided effective, equitable, development-oriented and durable solutions to the outstanding debt and debt-servicing problems of a large number of developing countries, in particular the poorest and heavily indebted countries, which continue to face serious debt problems, | UN | وإذ تعرب عن قلقها ﻷن تدابير تخفيف عبء الديون المتخذة حتى اﻵن لم توفر بعد بصورة كاملة حلولا فعالة ومنصفة وإنمائية المنحى ودائمة لمشاكل الديون وخدمة الديون القائمة التي يواجهها عدد كبير من البلدان النامية، لا سيما البلدان اﻷشد فقرا والمثقلة بالديون، التي لا تزال تواجه مشاكل الديون الخطيرة، |
Expressing its concern that debt-relief measures taken so far have not yet fully provided effective, equitable, development-oriented and durable solutions to the outstanding debt and debt-servicing problems of a large number of developing countries, in particular the poorest and heavily indebted countries, | UN | وإذ تعرب عن قلقها ﻷن تدابير تخفيف عبء الديون المتخذة حتى اﻵن لم توفر بصورة كاملة حتى اﻵن حلولا دائمة وإنمائية المنحى ومنصفة وفعالة لمشاكل الديون وخدمة الديون القائمة التي تواجه عددا كبيرا من البلدان النامية، وبخاصة أفقر البلدان وأثقلها ديونا، |
Expressing concern that despite the debt-relief measures taken so far, those measures have not yet fully provided effective, equitable, development-oriented and durable solutions to the outstanding debt and debt-servicing problems of a large number of developing countries, in particular the poorest and heavily indebted countries, which continue to face serious debt problems, | UN | وإذ تعرب عن قلقها ﻷن تدابير تخفيف عبء الديون المتخذة حتى اﻵن لم توفر بعد بصورة كاملة حلولا فعالة ومنصفة وإنمائية المنحى ودائمة لمشاكل الديون وخدمة الديون القائمة التي يواجهها عدد كبير من البلدان النامية، لا سيما أفقر البلدان وأثقلها ديونا، التي لا تزال تواجه مشاكل الديون الخطيرة، |
" Noting the debt-relief measures undertaken by creditor countries within the framework of the Paris Club and the recent initiative of the World Bank and the International Monetary Fund to reduce the debt burdens of the heavily indebted poor countries, | UN | " وإذ تلاحظ تدابير تخفيف عبء الديون التي اتخذتها البلدان الدائنة في إطار نادي باريس والمبادرة اﻷخيرة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي للحد من أعباء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، |
This is exactly the amount of debt relief received by Mali from the World Bank and the IMF in the same year under the enhanced HIPC Initiative. | UN | وذلك هو المبلغ ذاته الذي تلقته مالي من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في العام ذاته في إطار تدابير تخفيف عبء الديون للمبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |