"تدابير خاصة ترمي إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • special measures to
        
    • special measures aimed at
        
    • special measures for
        
    • special measures meant to
        
    • special measures intended to
        
    • special measures designed to
        
    • special measures with a view to
        
    The parties are not adopting any special measures to increase the number of women represented, although the importance of resolving this question has recently been understood. UN ولا توجد تدابير خاصة ترمي إلى زيادة تمثيل النساء في الأحزاب، وإن كان قد ظهر وعي مؤخرا بمدى أهمية تسوية هذه المشكلة.
    It invites the State party to take special measures to enhance women's awareness of their rights and legal literacy so that they can claim all their rights. UN وتدعو الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير خاصة ترمي إلى تعزيز وعي النساء بحقوقهن ومحو الأمية القانونية حتى يمكنهن المطالبة بحقوقهن.
    The Committee considers the absence of special measures to elevate women’s status, save those pertaining to the protection of pregnancy and motherhood, to be a major constraint to the full implementation of the Convention. UN وترى اللجنة عدم وجود تدابير خاصة ترمي إلى النهوض بمركز المرأة، باستثناء التدابير التي تهدف إلى حماية الحمل واﻷمومة، يشكل عقبة رئيسية أمام التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    special measures aimed at accelerating the establishment of true equality between women and men shall not be regarded as sexual discrimination. UN لا تُعتبر تدابير خاصة ترمي إلى التعجيل بتحقيق المساواة الحقيقية بين المرأة والرجل تمييزا جنسانيا.
    It is even recommended, in article 4, that States should take special measures aimed at accelerating the achievement of a de facto equality of men and women. UN وتوصي الاتفاقية بالمثل الدول في المادة 4 منها باتخاذ تدابير خاصة ترمي إلى التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    The Committee considers the absence of special measures to elevate women’s status, save those pertaining to the protection of pregnancy and motherhood, to be a major constraint to the full implementation of the Convention. UN وترى اللجنة عدم وجود تدابير خاصة ترمي إلى النهوض بمركز المرأة، باستثناء التدابير التي تهدف إلى حماية الحمل واﻷمومة، يشكل عقبة رئيسية أمام التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    The use of special measures to promote greater equality as well as awareness of the rights upon which the resolutions are based is fundamental to their efficacy. UN واعتماد تدابير خاصة ترمي إلى تعزيز قدر أكبر من المساواة فضلاً عن التوعية بالحقوق التي يرتكز عليها القراران، أمر أساسي لضمان فعالية هذه الحقوق وهذه المساواة.
    Consequently, the implementation of this provision entails the adoption of special measures to protect children, in addition to the measures that States are required to take under article 2 to ensure that everyone enjoys the rights provided for in the Covenant. UN ويستلزم تنفيذ هذا الحكم، بناء على ذلك، اعتماد تدابير خاصة ترمي إلى حماية الأطفال، بالإضافة إلى التدابير الواجب على الدول أن تتخذها بموجب المادة 2 لكي تكفل لجميع الأشخاص التمتع بالحقوق المنصوص عليها في العهد.
    19. States will adopt special measures to provide protection to the poor in respect of their dignity, their privacy, their integrity, their honour and their reputation. UN 19- ويتعين على الدول اتخاذ تدابير خاصة ترمي إلى تأمين حماية الفقراء من أن تُنتهك كرامتهم وحياتهم الخاصة وسلامتهم وشرفهم وسمعتهم.
    18. States will adopt special measures to provide protection to the poor in respect of their dignity, their privacy, their integrity, their honour and their reputation. UN 18- ويتعين على الدول اتخاذ تدابير خاصة ترمي إلى تأمين حماية الفقراء من أن تُنتهك كرامتهم وحياتهم الخاصة وسلامتهم وشرفهم وسمعتهم.
    Consequently, the implementation of this provision entails the adoption of special measures to protect children, in addition to the measures that States are required to take under article 2 to ensure that everyone enjoys the rights provided for in the Covenant. UN ويستلزم تنفيذ هذا الحكم، بناء على ذلك، اعتماد تدابير خاصة ترمي إلى حماية الأطفال، بالإضافة إلى التدابير الواجب على الدول أن تتخذها بموجب المادة 2 لكي تكفل لجميع الأشخاص التمتع بالحقوق المنصوص عليها في العهد.
    The achievement of those rights is ensured by offering equal possibilities in the economic, social, social-political and cultural fields, as well as through the implementation of special measures to protect women’s work, and the creation of conditions that allow for the successful combination of work and child care. UN ويتمثل ضمان تحقيق هـذه الحقـوق فـي توفيـر إمكانات متساوية فــي المياديـن الاقتصاديـة والاجتماعية والسياسية والثقافية، وكذلك من خلال تنفيذ تدابير خاصة ترمي إلى حماية عمل المرأة وتهيئة أحوال تسمح بأن يتحقق بنجاح التوفيق بين العمل ورعاية الطفل.
    Article 4 Adoption of special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women UN المادة 4 اتخاذ تدابير خاصة ترمي إلى التعجيل بالمساواة بين الرجل والمرأة كأمر واقع
    21. Develop and implement special measures aimed at promoting the employment of people of African descent in both the public and private sectors. UN 21- وضع وتنفيذ تدابير خاصة ترمي إلى تعزيز عمالة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في القطاعين العام والخاص.
    64. Consider adopting special measures aimed at promoting the education of all students of African descent, guarantee equitable access to higher education for people of African descent and facilitate professional educational careers. UN 64- النظر في اعتماد تدابير خاصة ترمي إلى تعزيز فرص التعليم لجميع الطلاب المنحدرين من أصل أفريقي وضمان المساواة في فرص حصولهم على التعليم العالي، وتيسير مستقبلهم التعليمي الوظيفي.
    21. Develop and implement special measures aimed at promoting the employment of people of African descent in both the public and private sectors. UN 21- وضع وتنفيذ تدابير خاصة ترمي إلى تعزيز عمالة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في القطاعين العام والخاص.
    64. Consider adopting special measures aimed at promoting the education of all students of African descent, guarantee equitable access to higher education for people of African descent and facilitate professional educational careers. UN 64- النظر في اعتماد تدابير خاصة ترمي إلى تعزيز فرص التعليم لجميع الطلاب المنحدرين من أصل أفريقي وضمان المساواة في فرص حصولهم على التعليم العالي، وتيسير مستقبلهم التعليمي الوظيفي.
    202. The legislation does not guarantee women and girls equal access to education and there are no special measures for the advancement of women in education contained in legislation. UN 202 - ولا يكفل التشريع للنساء والفتيات الحصول على التعليم على قدم المساواة مع الذكور، ولا يتضمن تدابير خاصة ترمي إلى النهوض بالمرأة في مجال التعليم.
    18. Adopt and implement special measures meant to eliminate all forms of racial discrimination against people of African descent, taking into account the Committee's general recommendation No. 32 (2009). UN 18- اعتماد وتنفيذ تدابير خاصة ترمي إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي، مع مراعاة التوصية العامة للجنة رقم 32(2009).
    The proposed Gender Equality statute has made provision for special measures intended to reduce the dominance of men in public and political life. UN 183- ونص النظام الأساسي المقترح للمساواة بين الجنسين على تدابير خاصة ترمي إلى الحد من هيمنة الرجال على الحياة العامة والسياسية.
    Indigenous peoples have the right to participate in the development and delivery of special measures designed to assist their economic, social, cultural and political development. UN للشعوب الأصلية الحق في المشاركة في تصميم ووضع تدابير خاصة ترمي إلى المساعدة في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية.
    16. Presently, the Republic of Bulgaria is not in a position to adopt special measures with a view to ensuring productive employment. UN ٦١- وليست جمهورية بلغاريا حالياً في وضع يمكﱢنها من اعتماد تدابير خاصة ترمي إلى ضمان العمالة المنتجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus