"تدابير خاصة لتعزيز" - Traduction Arabe en Anglais

    • special measures to promote
        
    • special measures to enhance
        
    • special measures to strengthen
        
    • specific measures to promote
        
    • special measures to advance
        
    • special measures for the promotion
        
    Take special measures to promote the highest attainable standard of health and health-care services for indigenous children by: UN اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز أعلى مستوى ممكن من الخدمات الصحية والرعاية الصحية لأطفال الشعوب الأصلية من خلال ما يلي:
    special measures to promote the employment of Roma in the public administration and institutions at all levels should be taken in this regard. UN وينبغي في هذا الصدد اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز توظيف الروما في الإدارة والمؤسسات العامة على جميع المستويات.
    special measures to promote economic empowerment of women are in place though not adequate. UN وقد وُضعَت تدابير خاصة لتعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة موضع التنفيذ ولكنها لا تفي بالمراد.
    special measures to enhance the participation of women in politics UN تدابير خاصة لتعزيز مشاركة المرأة في المسائل السياسية
    Article 4: special measures to enhance gender equality UN المادة 4: اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز المساواة بين الجنسين
    There is a continued need for initiatives targeting geographically defined areas that are considered to be in need of special measures to strengthen their potential for sustainable growth. UN وتوجد حاجة مستمرة إلى مبادرات موجهة نحو مناطق جغرافية محددة تعتبر في حاجة إلى تدابير خاصة لتعزيز قدرتها على النمو المستدام.
    This includes strategies addressing general structural weaknesses, but also specific measures to promote integrated forms of production and international distribution networks, such as SME - TNC linkages, clusters, global value chains and direct outward investment. UN ويتضمن هذا استراتيجيات تعالج جوانب الضعف الهيكلي العامة، فضلاً عن تدابير خاصة لتعزيز الأشكال المتكاملة لشبكات الإنتاج والتوزيع الدولية، مثل الروابط بين المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية، والتجمعات، وسلاسل القيمة العالمية، والاستثمار المباشر المتجه إلى الخارج.
    (i) Develop programmes to involve female professionals and scientists, as well as technical, administrative and clerical workers, in environmental management, develop training programmes for girls and women in these fields, expand opportunities for the hiring and promotion of women in these fields and implement special measures to advance women's expertise and participation in these activities; UN )ط( وضع برامج ﻹشراك المهنيات والعالمات، علاوة على المشتغلات باﻷعمال التقنية والادارية والكتابية، في اﻹدارة البيئية ووضع برامج لتدريب الفتيات والنساء في هذه الميادين، وإتاحة مزيد من الفرص لتوظيف النساء وترقيتهن في هذه الميادين واتخاذ تدابير خاصة لتعزيز خبرة المرأة ومشاركتها في هذه اﻷنشطة؛
    Aware of the prevailing tragic circumstances in Somalia, particularly the loss of life and the breakdown of governmental authority which has resulted in the need for special measures to promote and protect human rights, UN وإذ تدرك الظروف المأساوية السائدة في الصومال، وخاصة فقدان اﻷرواح وانهيار السلطة الحكومية، مما يؤدي إلى ضرورة اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان،
    59. Take special measures to promote the employment of people of African descent in the public administration as well as in private companies. UN 59- اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز توظيف السكان المنحدرين من أصل أفريقي في إدارة الشؤون العامة وفي الشركات الخاصة.
    59. Take special measures to promote the employment of people of African descent in the public administration as well as in private companies. UN 59- اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز توظيف السكان المنحدرين من أصل أفريقي في إدارة الشؤون العامة وفي الشركات الخاصة.
    28. To take special measures to promote the employment of Roma in the public administration and institutions, as well as in private companies. UN 28- اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز توظيف الغجر في الإدارة والمؤسسات العامة، وداخل الشركات الخاصة أيضاً.
    28. To take special measures to promote the employment of Roma in the public administration and institutions, as well as in private companies. UN 28- اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز توظيف الغجر في الإدارة والمؤسسات العامة، وداخل الشركات الخاصة أيضاً.
    28. To take special measures to promote the employment of Roma in the public administration and institutions, as well as in private companies. UN 28- اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز توظيف الغجر في الإدارة والمؤسسات العامة، وداخل الشركات الخاصة أيضاً.
    The paper looks into the need for special measures to promote ethnic equality and discusses the future role of a centre for combating ethnic discrimination. UN وتتناول الورقة بالتمحيص الحاجة إلى تدابير خاصة لتعزيز المساواة العرقية، وتناقش الدور المستقبلي لمركز مكافحة التمييز العرقي.
    special measures to enhance gender equality UN اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز المساواة بين الجنسين
    UNSMIL also continued to offer advice and assistance to the constitutional process, including encouraging the adoption of special measures to enhance women's participation in the Constitution Drafting Assembly. UN وتواصل البعثة أيضاً تقديم المشورة والمساعدة للعملية الدستورية، بما في ذلك التشجيع على اعتماد تدابير خاصة لتعزيز مشاركة المرأة في جمعية صياغة الدستور.
    It urges the State party to take special measures to enhance women's legal literacy and awareness of their rights, including their right to seek legal redress in court. UN وتحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز محو الأمية القانونية لدى النساء، وتوعيتهن بحقوقهن بما في ذلك حقهن في التماس الإنصاف القانوني في المحكمة.
    Canada is taking special measures to strengthen prevention of violence against aboriginal, immigrant and minority women, as well as senior and young women. UN وكندا تتخذ تدابير خاصة لتعزيز منع العنف ضد الشعوب الأصلية، وضد النساء المهاجرات والنساء المنتميات إلى أقليات، وكذلك ضد النساء المسنات والشابات.
    19. Stresses that policies and strategies designed to achieve poverty eradication, full employment and decent work for all should include specific measures to promote gender equality and empowerment of women and equal access to opportunities and social protection and foster social integration for social groups, such as youth, persons with disabilities and older persons, as well as migrants and indigenous peoples; UN 19 - يؤكد وجوب تضمين السياسات والاستراتيجيات المصممة من أجل القضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة والمنتجة وإتاحة فرص العمل الكريم للجميع، تدابير خاصة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وإتاحة إمكانية الحصول على الفرص بصورة متكافئة وتوفير الحماية الاجتماعية وترسيخ الإدماج الاجتماعي لفئات اجتماعية معينة مثل الشباب والأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن، وكذلك المهاجرين والشعوب الأصلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus