"تدابير خاصة لصالح" - Traduction Arabe en Anglais

    • special measures for
        
    • special measures in favour
        
    special measures for least developed countries UN اتخاذ تدابير خاصة لصالح أقل البلدان نمواً
    Two schemes offer special measures for LDCs in the context of rules of origin. UN ويقدم مخططان تدابير خاصة لصالح أقل البلدان نموا في سياق قواعد المنشأ.
    A public statement was also issued by UNSMIL calling on the General National Congress to ensure the active participation of women in the constitution-drafting process, and urging the inclusion of special measures for women in the electoral law. UN وأصدرت البعثة أيضا بيانا عاما يدعو المؤتمر الوطني العام إلى ضمان المشاركة الفعالة للمرأة في عملية صياغة الدستور، ويحث على إدراج تدابير خاصة لصالح المرأة في القانون الانتخابي.
    The WTO must speedily work out special measures in favour of the least developed countries in pursuance of the plan of action adopted at its Singapore ministerial conference. UN وينبغي لمنظمة التجارة العالمية أن تتخذ على وجه السرعة تدابير خاصة لصالح تلك البلدان من أجل تنفيذ خطة العمل التي اعتمدها مؤتمرها الوزاري في سنغافورة.
    Almost all preference-giving countries have implemented special measures in favour of LDCs, and further improvements are under consideration in the case of some schemes. UN وقد نفّذت معظم البلدان المانحة لﻷفضليات تدابير خاصة لصالح أقل البلدان نمواً. ويجري النظر في إدخال المزيد من التحسينات بالنسبة لبعض المخططات.
    States should ensure special measures for children to promote children's effective access to justice and to prevent stigmatization and other adverse effects as a result of their being involved in the criminal justice system, including: UN 53- ينبغي للدول ضمان اتخاذ تدابير خاصة لصالح الأطفال لتعزيز حصولهم على العدالة بصورة فعالة والحيلولة دون وصمهم أو تعرضهم لآثار سلبية أخرى نتيجة لانخراطهم في نظام العدالة الجنائية، بما في ذلك ما يلي:
    They may be significant, for example, because the right in question is not currently honoured for many disabled people, or because honouring it requires taking special measures for disabled people. UN فقد تكون هذه القضايا ذات أهمية مثلا لأن كثيرا من المعوقين محرومون في الوقت الحاضر من الحق المعني، أو لأن كفالة التمتع بذلك الحق تتطلب اتخاذ تدابير خاصة لصالح المعوقين.
    Since Armenia's women were well educated but accounted for 75 per cent of the unemployed and a growing number of heads of household, special measures for women were clearly needed. UN ونظرا لأن نساء أرمينيا على درجة جيدة من التعليم ولكنهن يمثلن 75 في المائة من العاطلين وفيهن عدد متزايد من ربات الأسر، فإن ثمة حاجة واضحة إلى تدابير خاصة لصالح النساء.
    14. Take special measures for women in especially disadvantaged situations. UN 14- اتخاذ تدابير خاصة لصالح المرأة في حالات الحرمان الخاصة.
    15. In the GSP context, special measures for LDCs had been implemented by almost all preference-giving countries. UN ٥١- وفي سياق نظام اﻷفضليات المعمم قامت جميع الدول المانحة لﻷفضليات تقريبا بتنفيذ تدابير خاصة لصالح أقل البلدان نموا.
    With a view to gradually reducing the disparity between men and women, the Government has, in addition to the appropriate measures mentioned above, adopted special measures for women in a number of areas, but nonetheless without this constituting discrimination. UN ومن أجل تقليص الفجوة القائمة بين الرجال والنساء تخفيضاً تدريجياً فإن الحكومة قد اتخذت، إلى جانب التدابير المناسبة السالفة الذكر، تدابير خاصة لصالح المرأة في عدة مجالات دون أن يُعتبر ذلك تمييزاً.
    Important areas for further improvement, including special measures for LDCs, are product coverage, preferences margins, rules of origin and the stability and predictability of schemes. UN والمجالات الهامة التي يمكن أن يجرى فيها المزيد من التحسينات، بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة لصالح أقل البلدان نمواً، هي نطاق شمول المنتجات، وهوامش اﻷفضليات، وقواعد المنشأ، وثبات المخططات وإمكانية التنبؤ بها.
    (f) special measures for LDCs 69 - 71 UN )و( تدابير خاصة لصالح أقل البلدان نمواً ٩٦ - ١٧
    In the GSP context, special measures for LDCs have been implemented by almost all preference-giving countries.See also The Least Developed Countries Report, 1995, pp. 128-134. UN ٤٦- وفي سياق نظام اﻷفضليات المعمم، نفﱠذت جميع البلدان المانحة لﻷفضليات تقريبا)٧٢( تدابير خاصة لصالح أقل البلدان نموا.
    Its ability to hold free and fair elections, its will to establish truly independent institutions that are legally and practically enabled to serve as instruments for the peaceful resolution of past and present conflicts and to ensure meaningful protection of human rights, and its resolve to take special measures for the most vulnerable in society will demonstrate the depth of Burundian democracy. UN وإن ما سيُظهر عمق ديمقراطيتها هو قدرتها على إجراء انتخابات حرة ونزيهة، ورغبتها في إنشاء مؤسسات مستقلة بحق وذات إمكانيات قانونية وعملية لتكون بمثابة وسائل تحل صراعات الماضي والحاضر حلا سلميا وتكفل حماية حقوق الإنسان حماية مجدية، إلى جانب عزمها على اتخاذ تدابير خاصة لصالح أكثر الفئات ضعفا في المجتمع.
    The Act enables authorities and others to introduce special measures for one gender for a limited period of time in order to promote gender equality. UN 181- ويمكّن القانون السلطات وغيرها من إدخال تدابير خاصة لصالح أحد الجنسين لفترة زمنية محدودة بغية تعزيز المساواة بين الجنسين.
    It also recommended special measures for vulnerable groups, including Ciganos, Roma and people of African descent. UN وأوصت كذلك باتخاذ تدابير خاصة لصالح المجموعات الضعيفة التي تشمل الغجر والروما والسكان المنحدرين من أصل أفريقي(40).
    Also, the agreements should be complemented by provisions to ensure close supervision of those rules and disciplines, including special measures in favour of the least developed countries. UN كما ينبغي تكميل الاتفاقات بأحكام تضمن اﻹشراف الوثيق على تلك القواعد والتخصصات، بما في ذلك وضع تدابير خاصة لصالح أقل البلدان نموا.
    121. Similarly, a universal goal related to women's empowerment should be closely linked to education as a fundamental right, with special measures in favour of women and girls in vulnerable and marginalized situations. UN 121 - وبالمثل، فإن الهدف العالمي المتعلق بتمكين المرأة ينبغي أن يرتبط ارتباطا وثيقا بالتعليم كحق أساسي، مع اتخاذ تدابير خاصة لصالح النساء والفتيات اللائي يعشن في حالات من الضعف والتهميش.
    Under this policy, special measures in favour of women have been promoted in the thematic areas of enterprise development and employment, eradication of violence against women, education and culture, and women's political participation. UN وبموجب هذه السياسة، اتُخذت تدابير خاصة لصالح المرأة في المجالات المواضيعية المتمثلة في تنمية المشاريع والعمالة واستئصال العنف ضد المرأة والتعليم والثقافة ومشاركة المرأة في الميدان السياسي.
    India and South Africa are considering special measures in favour of LDCs within their respective regional integration groupings. UN وتنظر كل من جنوب أفريقيا والهند في اتخاذ تدابير خاصة لصالح أقل البلدان نموا في إطار تجمﱡع التكامل اﻹقليمي الخاص بكل منهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus