Most States noted that their legislation and regulatory frameworks contained relevant measures. | UN | وأشارت معظم الدول إلى أن تشريعها وأطرها التنظيمية تتضمن تدابير ذات صلة. |
The Committee had reviewed reports from 57 Member States on their implementation of the relevant measures. | UN | وعلاوة على ذلك، استعرضت اللجنة تقارير واردة من 57 دولة عضوا تتعلق بتنفيذها تدابير ذات صلة. |
The relevant measures may also be taken in the context of a spa treatment for mother and child if this is required for medical reasons. | UN | ويمكن أيضا اتخاذ تدابير ذات صلة في سياق علاج اﻷم والطفل في المنتجعات إذا كان ذلك أمراً لازماً ﻷسباب طبية. |
All States have partially implemented measures related to the WCO SAFE Framework of Standards and have indicated their intention to implement the Framework in full. | UN | وقامت دول المنطقة كافة بصورة جزئية بتنفيذ تدابير ذات صلة بإطار معايير منظمة الجمارك العالمية لتأمين التجارة العالمية وتيسيرها، وأبدت استعدادها لتنفيذ ذلك الإطار بالكامل. |
On the other hand, according to humanitarian law, the occupying Power does not automatically have the right to take measures related to the security of its civilians living in settlements in the occupied territory, because the establishment of settlements is in itself illegal, as outlined under the sixth paragraph of article 49 of the Fourth Geneva Convention. | UN | ومن جهة أخرى، ووفقاً للقانون الإنساني، لا تتمتع سلطة الاحتلال تلقائياً بحق اتخاذ تدابير ذات صلة بأمن مدنييها المقيمين في المستوطنات الموجودة في الأرض المحتلة، لأن إنشاء المستوطنات في حد ذاته غير مشروع، على النحو المبين في الفقرة السادسة من المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة. |
In some cases, related measures were found in the labour or civil service codes. | UN | ولوحظ في بعض الحالات وجود تدابير ذات صلة في مدونات العمل أو الخدمة المدنية. |
It requests the State party to provide information, within 90 days, on any relevant measures taken by the State party in compliance with the Committee's views. | UN | وهي تطلب من الدولة الطرف موافاتها خلال ٩٠ يوما بمعلومات عن أية تدابير ذات صلة تتخذها الدولة الطرف امتثالا ﻵراء اللجنة. |
It requests the State party to provide information, within 90 days, on any relevant measures taken by the State party in compliance with the Committee's views. | UN | وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم خلال تسعين يوما معلومات، عن أي تدابير ذات صلة بالموضوع تتخذها الدولة الطرف امتثالا ﻵراء اللجنة. |
8. The Committee would wish to receive information, within 90 days, on any relevant measures taken by the State party in respect of the Committee's views. | UN | ٨ - وبود اللجنة الحصول، في ظرف ٠٩ يوما، على المعلومات عن أية تدابير ذات صلة تتخذها الدولة الطرف بخصوص آراء اللجنة. |
This is fundamental to the success of any relevant measures. | UN | وذلك أمر أساسي لنجاح أي تدابير ذات صلة. |
Nigeria has not comprehensively criminalized trading in influence but adopted relevant measures in Sections 17, 19, 21 and 22, ICPC Act. | UN | ولم تجرِّم نيجيريا المتاجرة بالنفوذ تجريما شاملا ولكن اعتمدت تدابير ذات صلة في المواد 17 و19 و21 و22 من قانون اللجنة المستقلة. |
The Heads of State and Government also reviewed in detail the overall security situation prevailing in the Great Lakes region and in southern Africa and have recommended relevant measures. | UN | واستعرض رؤساء الدول والحكومات أيضا بالتفصيل الحالة الأمنية العامة السائدة في منطقة البحيرات الكبرى وفي الجنوب الأفريقي وأوصوا باتخاذ تدابير ذات صلة. |
relevant measures are found in sections 95, 97 and 123 of the Criminal Procedure Code 2000 and the State Protection of Persons Taking Part in Criminal Procedure Act 1998. | UN | وترد تدابير ذات صلة في المواد 95 و97 و123 من قانون الإجراءات الجنائية لعام 2000 وفي القانون المتعلق بحماية الدولة للأشخاص المشاركين في الإجراءات الجنائية لعام 1998. |
The technical committee on cultural heritage is implementing measures related to a pilot project on the restoration of two places of worship, the compilation of an inventory of immovable cultural heritage and the development of an educational computer programme, as well as other outreach activities. | UN | وتقوم اللجنة التقنية المعنية بالتراث الثقافي بتنفيذ تدابير ذات صلة بمشروع رائد لترميم دارين من دور العبادة، وإجراء حصر لآثار التراث الثقافي غير المنقولة، وتطوير برنامج حاسوبي تعليمي، فضلاً عن أنشطة التوعية الأخرى. |
The Attorney General and Minister of Justice of Nigeria reported on the implementation of the Convention and its Protocols in that country through the adoption of legislation and the establishment of specialized agencies to fight trafficking in persons and related offences and measures related to witness protection. | UN | 43- وأفاد النائب العام ووزير العدل في نيجيريا عن تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها في بلده، باعتماد تشريعات وإنشاء أجهزة متخصّصة لمكافحة الاتجار بالأشخاص والجرائم المتصلة به، واعتماد تدابير ذات صلة بحماية الشهود. |
Some reparations programmes have already included measures related to socio-economic rights, such as housing and property restitution programmes, physical and mental health care, or social reinsertion measures. | UN | وقد أدخلت بعض هذه البرامج تدابير ذات صلة بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية، مثل برامج السكن وإعادة الممتلكات، أو تأمين الرعاية الطبية البدنية والعقلية، أو تدابير إعادة الإدماج في المجتمع(). |
In some jurisdictions, related measures were found in the labour or civil service codes. | UN | وفي بعض الولايات القضائية، توجد تدابير ذات صلة في قانون العمل أو في قانون الخدمة المدنية. |
In some cases, related measures were found in the labour or civil service codes. | UN | وتتوافر في بعض الحالات تدابير ذات صلة في قانون العمل أو في قانون الخدمة المدنية. |
In some cases related measures were found in the labour or civil service codes. | UN | ووُجدت في بعض الحالات تدابير ذات صلة في قانون العمل أو في قانون الخدمة المدنية. |
The report summarizes the research and technology potential of the country, underlines some important achievements and proposes measures relevant to the new situation in Poland and the challenges of the twenty-first century. | UN | ويلخص التقرير الأبحاث والامكانات التكنولوجية في البلد، ويبرز بعض المنجزات المهمة، ويقترح تدابير ذات صلة بالوضع الجديد في بولندا وتحديات القرن الحادي والعشرين. |
Related developments are closely observed by the Liechtenstein Government, and pertinent measures could be adopted swiftly if need be. | UN | وتقوم حكومة ليختنشتاين بمراقبة التطورات ذات الصلة مراقبة شديدة، ويمكن اعتماد تدابير ذات صلة بسرعة عند الاقتضاء. |