Whenever a group was invisible in statistics, a country would not introduce policy measures for that group. | UN | فكلما قل ظهور إحدى الفئات في الإحصاءات، لا تتخذ البلدان تدابير سياساتية لصالح تلك الفئة. |
These economies were more likely to introduce policy measures more favourable to foreign investors than their developed country peers. | UN | فقد أصبحت هذه البلدان تميل أكثر من نظيراتها البلدان المتقدمة إلى استحداث تدابير سياساتية مواتية للمستثمرين الأجانب. |
By so doing, countries succeeded in avoiding mutually destructive policy measures such as more trade barriers. | UN | وبذلك، نجحت البلدان في تجنب اتخاذ تدابير سياساتية مدمرة للجميع مثل إقامة المزيد من الحواجز في وجه التجارة. |
The Government has undertaken policy measures to implement the Beijing Platform for Action. | UN | وقد اتخذت الحكومة تدابير سياساتية لتنفيذ منهاج عمل بيجين. |
In view of those meetings, some participants urged UNCTAD to translate its valuable recommendations and the findings of the Least Developed Countries Report 2009 into more concrete actions and policy measures. | UN | وتحسباً لهذين الاجتماعين، حث بعض المشاركين الأونكتاد على ترجمة توصياته واستنتاجاته القيمة الواردة في تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2009 إلى أفعال ملموسة بقدر أكبر وإلى تدابير سياساتية. |
Those policy responses have varied in nature and effectiveness, though they generally build on existing policy measures. | UN | وقد تباينت تلك الاستجابات السياساتية في طابعها وفعاليتها، مع أنها استجابات تعتمد عموماً على تدابير سياساتية قائمة. |
What are the concrete outcomes of these initiatives? Have any policy measures been adopted as a result? | UN | فما هي النتائج العملية لهذه المبادرات؟ وهل اتخذت أية تدابير سياساتية نتيجة لذلك؟ |
What are the concrete outcomes of these initiatives? Have any policy measures been adopted as a result? | UN | فما هي النتائج العملية لهذه المبادرات؟ وهل اتخذت أية تدابير سياساتية نتيجة لذلك؟ |
In view of those meetings, some participants urged UNCTAD to translate its valuable recommendations and the findings of the Least Developed Countries Report 2009 into more concrete actions and policy measures. | UN | وتحسباً لهذين الاجتماعين، حث بعض المشاركين الأونكتاد على ترجمة توصياته واستنتاجاته القيمة الواردة في تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2009 إلى أفعال ملموسة بقدر أكبر وإلى تدابير سياساتية. |
policy measures and technical assistance to enhance responsiveness to risk were also important. | UN | ومن المهم أيضا اتخاذ تدابير سياساتية وتقديم المساعدة التقنية من أجل تحسين القدرة على التصدي للمخاطر. |
III. Towards implementing policy measures for capacity-building 17 References 20 | UN | ثالثاً - نحو تنفيذ تدابير سياساتية لبناء القدرات 25 |
29. Malaysia commended Poland for undertaking various policy measures in several areas of human rights in the country. | UN | 29- ونوّهت ماليزيا بما اتخذته بولندا من تدابير سياساتية مختلفة في مجالات عدّة تتعلق بحقوق الإنسان. |
Japan appreciated the launching of various policy measures for the protection of women's rights and asked what action is planned to implement such measures and further monitor them. | UN | وأعربت اليابان عن تقديرها لما اتَّخذته باكستان من تدابير سياساتية متنوعة من أجل حماية حقوق المرأة، وسألت عما خُطِّط له من أعمالٍ لتنفيذ هذه التدابير وكذلك رصدها. |
29. Malaysia commended Poland for undertaking various policy measures in several areas of human rights in the country. | UN | 29- ونوّهت ماليزيا بما اتخذته بولندا من تدابير سياساتية مختلفة في مجالات عدّة تتعلق بحقوق الإنسان. |
It broadly recommends the pursuit of a balanced development agenda based on both short-term and long-term policy measures and action plans. | UN | وقد أوصت هذه الورقة بشكل عام بإتباع جدول عمل إنمائي متزن يستند إلى تدابير سياساتية على الأجلين القصير والطويل وخطط عمل. |
policy measures might be needed to ensure competition and monitor costs. | UN | وقد تكون هناك حاجة إلى وضع تدابير سياساتية لضمان التنافس ورصد التكاليف. |
There are, however, policy measures that have proven to be effective in creating more and better jobs for young people. | UN | ومع ذلك، فهناك تدابير سياساتية قد أثبتت فعاليتها في خلق فرص عمل أكثر وأفضل للشباب. |
In particular, countries must pursue policy measures that ensure a more equitable distribution of labour-market risks and benefits. | UN | وعلى وجه الخصوص، يجب على البلدان اتخاذ تدابير سياساتية تضمن توزيعا أكثر إنصافا لمغارم سوق العمل ومغانمه. |
Much of this was accomplished through such agencies as the Saint Lucia Social Development Fund, which, through diverse policy measures, sought to secure an improved quality of life for the socially or economically disadvantaged. | UN | وقد أُنجزت العديد من تلك البرامج بواسطة وكالاتٍ كصندوق سانت لوسيا للتنمية الاجتماعية الذي يسعى من خلال تدابير سياساتية متنوعة إلى ضمان نوعية حياة أفضل للفئات المحرومة اجتماعياً أو اقتصادياً. |
The objectives of these systems vary from evaluating the preparedness of a country to evaluating a specific policy measure. | UN | وتتراوح أهداف هذه النظم بين تقييم التأهب في بلد ما وتقييم تدابير سياساتية محددة. |