"تدابير في مجال السياسة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • policy measures
        
    The project also considered policy measures to maximize the efficiency of the use of those resources. UN وينظر المشروع أيضاً في تدابير في مجال السياسة العامة ترمي إلى تعظيم كفاءة استخدام تلك الموارد.
    The project also considered policy measures to maximize the efficiency of the use of those resources. UN وينظر المشروع أيضاً في تدابير في مجال السياسة العامة ترمي إلى تعظيم كفاءة استخدام تلك الموارد.
    Many local governments at county level have also taken policy measures or drafted action plans for their own jurisdictions. UN واتخذ العديد من الحكومات المحلية على الصعيد القطري أيضا تدابير في مجال السياسة العامة أو وضعت خطط عمل ضمن ولاياتها.
    The report critically evaluates experiences from several countries and offers policy measures. UN ويقيّم التقرير بصورة نقدية خبرات عدة دول، كما يعرض تدابير في مجال السياسة العامة.
    Number of countries with policy measures to attract diaspora investments, by development group, 2011 UN عدد البلدان التي اتخذت تدابير في مجال السياسة العامة لجذب استثمارات المغتربين، مصنفة حسب المجموعة الإنمائية، لعام 2011
    policy measures are also necessary to mitigate the risks that poor rural people face and reduce their vulnerability by strengthening food and nutrition security and safety nets. UN ولا بد أيضا من اتخاذ تدابير في مجال السياسة العامة بهدف التخفيف من المخاطر التي يواجهها الفقراء من سكان الأرياف، والتقليل من ضعفهم وذلك بتعزيز الأمن الغذائي والتغذوي وشبكات الأمان.
    Governments must take policy measures to move towards a more equitable distribution of labour market risks and benefits and to abolish policies that discriminate against hiring young people. UN ويجب على الحكومات اتخاذ تدابير في مجال السياسة العامة للمضي قدما نحو توزيع أكثر إنصافا لمخاطر سوق العمل وفوائده وإلغاء السياسات التي تنطوي على تمييز ضد توظيف الشباب.
    Other States drew attention to their continuing efforts to develop policy measures for implementing the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN ووجهت دول أخرى الانتباه إلى ما تبذله من جهود متواصلة لوضع تدابير في مجال السياسة العامة لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Second, policy measures need to be implemented to create a fair and transparent context for competition within a legal and economic environment favourable to business. UN وثانيا، لا بد من تنفيذ تدابير في مجال السياسة العامة لتهيئة أوضاع عادلة وشفافة للمنافسة داخل بيئة قانونية واقتصادية مؤاتية للأعمال التجارية.
    It is important to explore why evident awareness is not accompanied by corresponding action, and to identify policy measures that will bring widespread support for HRD, meaningful action and lasting results. UN ومن المهم أن تستكشف الأسباب التي تحول دون أن يرافق هذا الوعي الواضح عملٌ مقابل، وأن تحدد تدابير في مجال السياسة العامة قد تأتي بالدعم الواسع لتنمية الموارد البشرية والعمل المجدي والنتائج الدائمة.
    78. GON has been taking several policy measures for the control of HIV/AIDS. UN 78- واتخذت الحكومة عدة تدابير في مجال السياسة العامة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Heavily indebted poor countries should take or continue to take policy measures required to ensure the full implementation of the Initiative. UN وينبغي للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون أن تتخذ، أو أن تواصل اتخاذ، ما يلزم من تدابير في مجال السياسة العامة من أجل ضمان تنفيذ المبادرة تنفيذاً كاملاً.
    Heavily indebted poor countries should take or continue to take policy measures required to ensure the full implementation of the Initiative. UN وينبغي للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون أن تتخذ، أو أن تواصل اتخاذ، ما يلزم من تدابير في مجال السياسة العامة من أجل ضمان تنفيذ المبادرة تنفيذاً كاملاً.
    They also discussed difficulties encountered in meeting the commitments and policy objectives of the regional strategy, and suggested policy measures to address these difficulties. UN كما ناقش الخبراء الصعوبات التي تواجه عند الوفاء بالالتزامات وتحقيق أهداف السياسات المتعلقة بالاستراتيجية الإقليمية، واقترحوا اتخاذ تدابير في مجال السياسة العامة لمعالجة تلك الصعوبات.
    The EU is insisting on the systematic collection of information as the basis for effective policy measures and policy monitoring. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على جمع المعلومات بصورة منهجية كأساس لاتخاذ تدابير في مجال السياسة العامة ورصد السياسات على نحو فعال.
    Recognizing an unsustainable debt situation often triggers policy measures such as debt relief and increasing grant proportions in development assistance, which are expected to ensure a larger fiscal space for expenditures directly enhancing living conditions and livelihoods. UN فالاعتراف بحالة الدين التي لا تحتمل غالباً ما يؤدي إلى اتخاذ تدابير في مجال السياسة العامة كالتخفيف من عبء الديون وزيادة حجم المِنح في إطار المساعدة الإنمائية لتأمين هامش مالي أكبر للنفقات ممَّا يحسِّن مباشرة ظروف الحياة ووسائل كسب العيش.
    In this regard, the African PRS Plenary, in its issues paper and Outcome Statement proposed policy measures to address the challenges in the areas of ownership, capacity building and aid reform. 30. To improve ownership, leadership and accountability, the Outcome Statement of the African PRS Plenary recommended that African policy makers resolve to: UN وفي هذا الصدد، اقترح الاجتماع الأفريقي العام المعني بإستراتيجيات الحد من الفقر، في ورقة البحث والبيان الختامي الصادرين عنه، اتخاذ تدابير في مجال السياسة العامة لمعالجة التحديات القائمة في مجالات الملكية، وبناء القدرات وإصلاح نظام تقديم المعونات.
    (a) policy measures to mainstream crimes against children among the primary concerns of law enforcement; UN )أ( اتخاذ تدابير في مجال السياسة العامة لجعل الجرائم التي ترتكب ضد اﻷطفال من الهموم الرئيسية لسلطات إنفاذ القانون؛
    policy measures UN تدابير في مجال السياسة العامة
    66. The Department also emphasizes policy measures to be taken to protect the public interest after privatization. UN ٦٦ - وتؤكد اﻹدارة أيضا على وجوب اتخاذ تدابير في مجال السياسة العامة لحماية الصالح العام بعد عملية التحول إلى القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus