"تدابير كفالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • measures to ensure
        
    • measures in order to ensure
        
    • measures for
        
    • measures to secure
        
    measures to ensure the necessary resources for the upgrading of conference rooms and interpretation booths UN تدابير كفالة توفير الموارد اللازمة لتحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية
    Thus, in 2011 the Government adopted resolution 312 on measures to ensure State information security. UN وعلى هذا النحو، اعتمدت الحكومة في عام 2011 القرار 312 بشأن تدابير كفالة أمن معلومات الدولة.
    The Committee also recommends that the State party include in its second periodic report information on measures to ensure the independence and impartiality of the judiciary. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تدرج الدولة الطرف في تقريرها الدوري الثاني معلومات عن تدابير كفالة الاستقلال والنزاهة للقضاء.
    Report of the Secretary-General on measures in order to ensure the necessary resources for the upgrading of confer-ence rooms and interpretation booths UN تقرير اﻷمين العام عن تدابير كفالة توفير الموارد اللازمة لتحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية
    The general comment on article 3 of the Covenant, dealing with measures to ensure the equal rights of men and women, may be revised in 1995. UN ومن الجائز أن ينقح التعليق العام على المادة ٣ من العهد الذي يعالج تدابير كفالة الحقوق المتساوية للرجل والمرأة.
    It also recommends that the State party include in its second periodic report information on measures to ensure the independence and impartiality of the judiciary. UN وتوصي أيضا بأن تدرج الدولة الطرف في تقريرها الدوري الثاني معلومات عن تدابير كفالة الاستقلال والنزاهة للقضاء.
    measures to ensure protection or extradition UN تدابير كفالة المقاضاة أو التسليم
    measures to ensure prosecution or extradition UN تدابير كفالة المحاكمة أو التسليم
    " Article 14. measures to ensure prosecution or extradition UN " المادة ١٤ - تدابير كفالة المحاكمة أو التسليم
    measures to ensure prosecution or extradition UN تدابير كفالة المحاكمة أو التسليم
    measures to ensure that asylum procedures are not abused are lacking, with only one State having implemented adequate measures and two others having implemented partial measures. UN وهناك نقص فيما يخص تدابير كفالة عدم إساءة استخدام إجراءات منح اللجوء، حيث لم ينفذ التدابير الكافية سوى دولة واحدة فيما نفذت دولتان أخريان التدابير بصورة جزئية.
    19. Gender-based considerations need to inform the analysis of the content and nature of human rights, as well as of measures to ensure their enjoyment. UN ١٩ - يجب أن يُشكل تحليل مضمون حقوق اﻹنسان وطابعها، وكذلك تدابير كفالة التمتع بها الاعتبارات القائمة على أساس الجنس.
    The programme proposes a twin-track approach to achieving food security by combining policy reforms and investment in sustainable agriculture and rural development with measures to ensure immediate access to food by the most needy. UN ويقترح البرنامج نهجا ذا خطين توأمين لتحقيق الأمن الغذائي بواسطة الجمع بين الإصلاحات السياسية والاستثمار في الزراعة المستدامة والتنمية الريفية وبين تدابير كفالة حصول أشد الناس عوزا على الأغذية.
    131. The Committee is concerned about the lack of information on measures to ensure the independence and impartiality of the judiciary, in conformity with article 14 of the Covenant. UN ١٣١ - ومن دواعي قلق اللجنة عدم حصولها على معلومات بشأن تدابير كفالة الاستقلال والنزاهة للقضاء طبقا للمادة ٤١ من العهد.
    measures to ensure prosecution or extradition UN تدابير كفالة المحاكمة أو التسليم
    measures to ensure prosecution or extradition UN تدابير كفالة المحاكمة أو التسليم
    15. The Committee is concerned about the lack of information on measures to ensure the independence and impartiality of the judiciary in conformity with article 14 of the Covenant. UN ٥١- ومن دواعي قلق اللجنة عدم حصولها على معلومات بشأن تدابير كفالة الاستقلال والنزاهة للقضاء طبقا للمادة ٤١ من العهد.
    Report of the Secretary-General on measures in order to ensure the necessary resources for the upgrading of confer-ence rooms and interpretation booths (A/52/829) UN تقرير اﻷمين العام عن تدابير كفالة توفير الموارد اللازمة لتحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية
    a) Report of the Secretary-General on measures in order to ensure the necessary resources for the upgrading of conference rooms and interpretation booths (A/52/829) UN )أ( تقرير اﻷمين العام بشأن تدابير كفالة توفير الموارد اللازمة لتحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية )A/52/829(
    (a) Report of the Secretary-General on measures in order to ensure the necessary resources for the upgrading of conference rooms and interpretation booths (A/52/829) UN )أ( تقرير اﻷمين العام بشأن تدابير كفالة توفير الموارد اللازمة لتحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية )A/52/829(
    The applicability of transparency and confidence-building measures for outer space activities was explored for the first time at the global level in 1993, when few countries were able to operate satellites and spacecraft. UN وقد تم بحث تطبيق تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة على أنشطة الفضاء الخارجي للمرة الأولى على الصعيد العالمي في عام 1993، عندما كانت قلة من البلدان هي القادرة على تشغيل السواتل والمركبات الفضائية.
    1. Promotion of measures to secure Equal Employment Opportunities UN 1 - تعزيز تدابير كفالة تكافؤ فرص العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus