"تدابير للتعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • measures to cooperate
        
    • cooperation measures
        
    • measures of cooperation
        
    • steps to cooperate
        
    • measures for cooperation
        
    47. Has your country put in place measures to cooperate with other countries in providing assistance and protection to victims of crime? UN 47- هل وضع بلدكم تدابير للتعاون مع بلدان أخرى في تقديم المساعدة والحماية لضحايا الجريمة؟
    47. Has your country put in place measures to cooperate with other countries in providing assistance and protection to victims of crime? UN 47- هل وضع بلدكم تدابير للتعاون مع بلدان أخرى في تقديم المساعدة والحماية لضحايا الجريمة؟
    47. Has your country put in place measures to cooperate with other countries in providing assistance and protection to victims of crime? UN 47 - هل وضع بلدكم تدابير للتعاون مع بلدان أخرى في تقديم المساعدة والحماية لضحايا الجريمة؟
    With the exception of one State, which has not yet provided information, all States have regional cooperation measures in place. UN وتتوافر لدى جميع الدول تدابير للتعاون الإقليمي معمول بها، عدا دولة واحدة لم تقدم بعدُ معلومات في هذا الصدد.
    This conference laid the groundwork for the implementation of the Convention at the national and regional levels and agreed on measures of cooperation in the region. UN ووضع هذا المؤتمر اﻷساس لتنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والاقليمي واتفق على تدابير للتعاون في المنطقة.
    6. Again expresses its special alarm at the policies of the Government of Iraq, which discriminate between regions and prevent the equitable enjoyment of basic foodstuffs and medical supplies, and calls upon Iraq, which has sole responsibility in this regard, to take steps to cooperate with international humanitarian agencies in the provision of relief to those in need throughout Iraq; UN ٦ - تعرب مرة أخرى عن جزعها بصورة خاصة للسياسات التي تنتهجها حكومة العراق، والتي تميز بين اﻷقاليم وتحول دون اﻹنصاف في الحصول على المواد الغذائية اﻷساسية واﻹمدادات الطبية، وتطلب الى العراق، الذي يتحمل وحده المسؤولية في هذا الشأن، اتخاذ تدابير للتعاون مع الوكالات اﻹنسانية الدولية في توفير اﻹغاثة للمحتاجين اليها في جميع أنحاء العراق؛
    The regime was based on the IAEA safeguards system, which was in turn founded on regional mechanisms, such as that established between Argentina and Brazil. The two countries had agreed on measures for cooperation and integration in nuclear matters, including the development of power reactors and uranium enrichment. UN وهو نظام يستند إلى نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي يقوم بدوره على آليات إقليمية، كتلك القائمة بين الأرجنتين والبرازيل اللذين اتفقا على تدابير للتعاون والتكامل في المسائل النووية، بما في ذلك تطوير مفاعلات للطاقة النووية وتخصيب اليورانيوم.
    Conscious of the great importance of the logistics services sector, many developing countries have taken measures to cooperate with neighbouring developing countries to reduce trans-border logistics costs. UN والعديد من البلدان النامية، إدراكاً منها للأهمية البالغة لقطاع الخدمات اللوجستية، اتخذت تدابير للتعاون مع البلدان النامية المجاورة لخفض تكاليف اللوجستيات على الحدود.
    10. Calls upon concerned Governments to allocate resources to provide comprehensive programmes designed to heal and rehabilitate into society victims of trafficking, including through job training, legal assistance and health care and by taking measures to cooperate with non-governmental organizations to provide for the social, medical and psychological care of the victims; UN 10- تدعو الحكومات المعنية إلى تخصيص الموارد لتوفير برامج شاملة تهدف إلى مداواة وإعادة تأهيل ضحايا الاتجار داخل المجتمع، بما في ذلك عن طريق التدريب الوظيفي، والمساعدة القانونية، والرعاية الصحية، واتخاذ تدابير للتعاون مع المنظمات غير الحكومية من أجل تقديم الرعاية الاجتماعية والطبية والنفسية للضحايا؛
    78.13 Incorporate into the national legislation measures to implement the Rome Statute of the International Criminal Court, including measures to cooperate with the Court (Costa Rica); UN 78-13 تضمين التشريعات الوطنية تدابير لتنفيذ نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، بما في ذلك تدابير للتعاون مع المحكمة (كوستاريكا)؛
    Some reporting States had adopted measures to cooperate with other States in the provision of assistance to victims of crime (including Azerbaijan, Canada, Estonia, Finland, Lithuania, Mexico, Norway, Panama, Peru, Spain, Sweden and United States). UN 61- وأفادت بعض الدول المبلغة بأنها قد اعتمدت تدابير للتعاون مع الدول الأخرى في توفير المساعدة لضحايا الإجرام (منها أذربيجان وإسبانيا وإستونيا وبنما وبيرو والسويد وفنلندا وكندا وليتوانيا والمكسيك والنرويج والولايات المتحدة).
    (d) Allocating resources to provide comprehensive programmes designed to heal and rehabilitate into society victims of trafficking, including through job training, legal assistance and confidential health care and taking measures to cooperate with non-governmental organizations to provide for the social, medical and psychological care of the victims of trafficking; UN )د( تخصيص موارد لتقديم برامج شاملة لعلاج ضحايا الاتجار وتأهيلهم في المجتمع، بأساليب منها التدريب على العمل، والمساعدة القانونية، والرعاية الصحية السرية، واتخاذ تدابير للتعاون مع المنظمات غير الحكومية من أجل توفير العناية الاجتماعية والطبية والنفسية لضحايا الاتجار؛
    (d) Allocating resources to provide comprehensive programmes designed to heal and rehabilitate into society victims of trafficking, including through job training, legal assistance and confidential health care and taking measures to cooperate with non-governmental organizations to provide for the social, medical and psychological care of the victims of trafficking; UN )د( تخصيص موارد لتوفير برامج شاملة لعلاج ضحايا الاتجار وإعادة تأهيلهم في المجتمع بأساليب منها التدريب على العمل، والمساعدة القانونية، والرعاية الصحية السرية، واتخاذ تدابير للتعاون مع المنظمات غير الحكومية على توفير العناية الاجتماعية والطبية والنفسية لضحايا الاتجار؛
    (d) Allocating resources to provide comprehensive programmes designed to heal and rehabilitate into society victims of trafficking, including through job training, legal assistance and confidential health care, and taking measures to cooperate with non-governmental organizations to provide for the social, medical and psychological care of the victims of trafficking; UN )د( تخصيص الموارد لتقديم برامج شاملة لعلاج ضحايا الاتجار وتأهيلهم في المجتمع، بأساليب منها التدريب على العمل، والمساعدة القانونية، والرعاية الصحية السرية، واتخاذ تدابير للتعاون مع المنظمات غير الحكومية من أجل توفير الرعاية الاجتماعية والطبية والنفسية لضحايا الاتجار؛
    (d) Allocating resources to provide comprehensive programmes designed to heal and rehabilitate into society victims of trafficking, including through job training, legal assistance and confidential health care, and by taking measures to cooperate with non-governmental organizations to provide for the social, medical and psychological care of the victims of trafficking; UN )د( تخصيص الموارد لتقديم برامج شاملة لعلاج ضحايا الاتجار وتأهيلهم في المجتمع، بأساليب منها التدريب على العمل، والمساعدة القانونية، والرعاية الصحية السرية، واتخاذ تدابير للتعاون مع المنظمات غير الحكومية من أجل توفير الرعاية الاجتماعية والطبية والنفسية لضحايا الاتجار؛
    16. The ILO Committee of Experts urged the Government to take measures to cooperate with neighbouring countries to bring an end to child trafficking for labour or commercial sexual exploitation and to the engagement of child migrants in the worst forms of child labour. UN 16- وحثت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية الحكومة على اتخاذ ما يلزم من تدابير للتعاون مع البلدان المجاورة لوضع حد للاتجار بالأطفال لاستغلالهم في العمل أو جنسياً لأغراض تجارية واستخدام الأطفال المهاجرين في أسوأ أشكال عمل الأطفال(31).
    The Strategy also provides for international cooperation measures and the involvement of agencies and businesses, especially strategic ones. UN وتشمل الاستراتيجية أيضا تدابير للتعاون الدولي، ومشاركة الوكالات ومؤسسات الأعمال، وخاصة التي لها أهمية استراتيجية.
    We must therefore quickly develop the international cooperation measures to deal with it. UN لذلك يجب أن نضع بسرعة تدابير للتعاون الدولي اللازم لمعالجة هذه الظاهرة.
    This conference laid the groundwork for the implementation of the Convention at the national and regional levels and agreed on measures of cooperation in the region. UN ووضع هذا المؤتمر اﻷساس لتنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني واﻹقليمي واتفق على تدابير للتعاون في المنطقة.
    This conference laid the groundwork for the implementation of the Convention at the national and regional levels and agreed on measures of cooperation in the region. UN ووضع هذا المؤتمر اﻷساس لتنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والاقليمي واتفق على تدابير للتعاون في المنطقة.
    6. Again expresses its special alarm at the policies of the Government of Iraq, which discriminate between regions and prevent the equitable enjoyment of basic foodstuffs and medical supplies, and calls upon Iraq, which has sole responsibility in this regard, to take steps to cooperate with international humanitarian agencies in the provision of relief to those in need throughout Iraq; UN ٦ - تعرب مرة أخرى عن جزعها بصورة خاصة للسياسات التي تنتهجها حكومة العراق، والتي تميز بين اﻷقاليم وتحول دون اﻹنصاف في الحصول على المواد الغذائية اﻷساسية واﻹمدادات الطبية، وتطلب إلى العراق، الذي يتحمل وحده المسؤولية في هذا الشأن، اتخاذ تدابير للتعاون مع الوكالات اﻹنسانية الدولية في توفير اﻹغاثة للمحتاجين اليها في جميع أنحاء العراق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus