She said that special temporary measures should also be taken to ensure access to education for internally displaced persons, migrant workers and refugees from indigenous communities. | UN | وقالت إنه ينبغي أيضاً اتخاذ تدابير مؤقتة خاصة لضمان وصول الأشخاص المشردين داخلياً والعمال المهاجرين واللاجئين من المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية إلى التعليم. |
She urged the Government to adopt and implement special temporary measures to correct that situation. | UN | وحثت الحكومة على اعتماد وتنفيذ تدابير مؤقتة خاصة لتصحيح ذلك الوضع. |
special temporary measures to address Discrimination Against Women | UN | تدابير مؤقتة خاصة لمكافحة التمييز ضد المرأة |
42. Existence of temporary special measures to accelerate the achievement of de facto equality between men and women | UN | 42 - وجود تدابير مؤقتة خاصة ترمي إلى التعجيل بإرساء المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة |
Regarding Law No. 26772, she noted that some countries were under the impression that legislation which prohibited discrimination on the basis of sex also prohibited the adoption of temporary special measures under article 4, paragraph 1, of the Convention. | UN | وفيما يتعلق بالقانون رقم 26772، لاحظت أن لدى بعض البلدان الانطباع بأن التشريع الذي يحظر التمييز على أساس الجنس يحظر أيضا اعتماد تدابير مؤقتة خاصة بموجب الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية. |
Attempts to legislatively introduce special provisional measures within the draft law on equal rights to boost women's representation have found no understanding in the society or among deputies. | UN | ولم تحظ محاولات إدخال تدابير مؤقتة خاصة في مشروع قانون المساواة في الحقوق، بغرض تعزيز تمثيل المرأة، بتأييد المجتمع أو النواب. |
- the adoption on the basis of this Law of special, temporary measures geared to achieving actual equal rights in gender relations; | UN | - اعتماد تدابير مؤقتة خاصة على أساس هذا القانون تستهدف تحقيق المساواة الفعلية في الحقوق فيما يتصل بالعلاقات بين الجنسين؛ |
She would also be interested to hear about progress at the regional and local levels and to know whether any special temporary measures had been applied. | UN | وأضافت أنها ستكون مهتمة أيضا بالاستماع إلى ما تحقق من تقدم على المستويين الإقليمي والمحلي ومعرفة ما إذا كانت طُبقت أي تدابير مؤقتة خاصة. |
She asked if there were any special temporary measures aimed at increasing the number of women holding high offices in the Government and the diplomatic service. | UN | وتساءلت عما إذا كانت هناك أية تدابير مؤقتة خاصة ترمي إلى زيادة عدد النساء اللاتي يشغلن وظائف رفيعة المستوى في الحكومة وفي السلك الدبلوماسي. |
However, special temporary measures taken to improve the status of women or men, for the purpose of ensuring equality and the equal status of men and women, are not to be considered as being in violation of the Act. | UN | غير أنه قد تم اتخاذ تدابير مؤقتة خاصة لتحسين وضع المرأة أو الرجل، لأغراض كفالة المساواة والوضع المتساوي بين الرجل والمرأة، وقد اعتبرت هذه التدابير أنها لا تنتهك القانون. |
180. The Committee deeply regretted that no special temporary measures had been put in place to redress the situation of Kurdish women, who suffered double discrimination. | UN | ٠٨١ - وأعربت اللجنة عن بالغ أسفها إزاء عدم اتخاذ أي تدابير مؤقتة خاصة لمعالجة حالة النساء الكرديات اللاتي يعانين من تمييز مزدوج. |
180. The Committee deeply regretted that no special temporary measures had been put in place to redress the situation of Kurdish women, who suffered double discrimination. | UN | ٠٨١ - وأعربت اللجنة عن بالغ أسفها إزاء عدم اتخاذ أي تدابير مؤقتة خاصة لمعالجة حالة النساء الكرديات اللاتي يعانين من تمييز مزدوج. |
special temporary measures had been taken to accelerate equality in the fields of education and training. | UN | ٩ - وأعلنت أنه تم اتخاذ تدابير مؤقتة خاصة لتعجيل المساواة في ميداني التعليم والتدريب. |
This does not mean that special temporary measures should not be adopted when necessary to attain real equality and thus give equal opportunities to women and girls. | UN | وهذا لا يعني أنه لا ينبغي اتخاذ تدابير مؤقتة خاصة عند اللزوم للحصول على المساواة الحقيقية وإعطاء الفتيات والنساء بالتالي فرصا متساوية. |
12. Principles of equality and non-discrimination permit the taking of special temporary measures. | UN | 12- ويجيز مبدآ المساواة وعدم التمييز اتخاذ تدابير مؤقتة خاصة. |
95. special temporary measures should be taken also to ensure access to education for internally displaced persons, migrant workers and refugees from indigenous communities. | UN | 95- وينبغي كذلك اتخاذ تدابير مؤقتة خاصة لضمان حق نيل التعليم للأشخاص المشردين داخلياً والعمال المهاجرين واللاجئين من المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية. |
special temporary measures in this regard may be envisaged to empower members of those religious communities that have suffered on account of historic discriminatory practices. | UN | ويمكن التفكير، في هذا الصدد، في اتخاذ تدابير مؤقتة خاصة لتمكين أعضاء الجماعات الدينية الذين عانوا بسبب ممارسات تمييزية تاريخية. |
222. The Committee recommends the adoption of temporary special measures with specific objectives, in accordance with article 4, paragraph 1 of the Convention. | UN | 222- وتوصي اللجنة باتخاذ تدابير مؤقتة خاصة ذات أهداف محددة بموجب الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية. |
222. The Committee recommends the adoption of temporary special measures with specific objectives, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention. | UN | 222- وتوصي اللجنة باتخاذ تدابير مؤقتة خاصة ذات أهداف محددة بموجب الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية. |
It also recommends the use of temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation 25 of the Committee and to accelerate achievement of de facto equality in the area of recruitment, training and promotions according to article 11 of the Convention. | UN | وتوصي أيضا باستخدام تدابير مؤقتة خاصة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 في الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنــة، للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية في مجال التوظيف والتدريب والترقية وفقا للمادة 11 من الاتفاقية. |
It also recommends the use of temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation 25 of the Committee and to accelerate achievement of de facto equality in the area of recruitment, training and promotions according to article 11 of the Convention. | UN | وتوصي أيضا باستخدام تدابير مؤقتة خاصة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 في الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنــة، للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية في مجال التوظيف والتدريب والترقية وفقا للمادة 11 من الاتفاقية. |
290. special provisional measures are also prescribed in by-laws adopted at various levels of public authority. | UN | 290- وتنص القوانين الفرعية أيضاً على تدابير مؤقتة خاصة على مختلف مستويات السلطة العامة. |
Some 85 per cent of women were illiterate, compared to 62 per cent of men, and temporary special measures had been implemented to remedy that situation (CEDAW/C/GIN/1-3, pp. 28-33). | UN | ونحو 85 في المائة من النساء أميات مقابل 62 في المائة بالنسبة للرجل، وتم تنفيذ تدابير مؤقتة خاصة لإصلاح الحالة CEDAW/C/GIN/1-3)، الصفحات من 28 إلى 33). |