"تدابير مكافحة التمييز" - Traduction Arabe en Anglais

    • anti-discrimination measures
        
    • measures to combat discrimination
        
    • combating discrimination
        
    • anti-discriminatory measures
        
    • antidiscrimination measures
        
    • measures against discrimination
        
    • measures to fight discrimination
        
    The National Institute was also coordinating anti-discrimination measures in the education sector. UN ويتولى المعهد الوطني أيضاً تنسيق تدابير مكافحة التمييز في قطاع التعليم.
    Moreover, anti-discrimination measures have been included in the wider context of human rights, which provides a sufficiently broad and complex framework for dealing with these issues. UN كما أُدرجت تدابير مكافحة التمييز في السياق الأوسع لحقوق الإنسان، مما يوفر إطارا مركبا على درجة كافية من الاتساع للتعامل مع هذه القضايا.
    Those anti-discrimination measures were extended to all people living in the territory of Belarus. UN وقد وُسّع نطاق تدابير مكافحة التمييز تلك ليشمل جميع من يعيشون على أراضي بيلاروس.
    measures to combat discrimination against women are discussed in the other chapters. In this chapter we look at the right to participate in leisure activities: sports. UN تناقَش تدابير مكافحة التمييز ضد المرأة في الفصول الأخرى، أما في هذا الفصل فنتناول الحق في المشاركة في أنشطة أوقات الفراغ: الألعاب الرياضية.
    National rapporteur for Report on measures to combat discrimination in 13 candidate countries. UN المقررة الوطنية المعنية بتقرير تدابير مكافحة التمييز في 13 بلدا مرشحا.
    A " Compendium of Best Practices in Promoting Diversity and Implementing anti-discrimination measures in the Labour Market " and " Guidelines for combating discrimination and Promoting Diversity in the Labour Market " were developed as part of this project. UN وكجزء من هذا المشروع، تم إعداد " خلاصة لأفضل الممارسات في مجال تعزيز التنوع وتنفيذ تدابير مكافحة التمييز في سوق العمل " و " مبادئ توجيهية لمكافحة التمييز وتعزيز التنوع في سوق العمل " .
    As a result, even in States that pursue proactive policies of non-discrimination there may be a serious risk that women belonging to certain religious minorities largely fail to benefit from anti-discriminatory measures. UN ونتيجة لذلك، قد يكون هناك خطر فعلي، حتى في الدول التي تتبع سياسات استباقية لعدم التمييز، يتمثل في عدم استفادة النساء المنتميات إلى أقليات دينية معينة من تدابير مكافحة التمييز.
    The most important measure to take to avoid racism was education; anti-discrimination measures could then be implemented. UN وقال إن أهم تدبير يُتخذ لتفادي العنصرية يتمثل في التعليم؛ ويمكن بعد ذلك أن تطبق تدابير مكافحة التمييز.
    anti-discrimination measures for Roma were expected to continue and the adoption of the Roma inclusion strategy was praised. UN وقالت إنها تتوقع استمرار تدابير مكافحة التمييز ضد الروما وأشادت باعتماد استراتيجية إدماج الروما.
    Various training seminars for employers on the application of anti-discrimination measures were conducted . UN واضطُّلع بحلقات دراسية مختلفة لتدريب أرباب العمل على تطبيق تدابير مكافحة التمييز.
    36. The representative of Algeria expressed appreciation for the examples of domestic anti-discrimination measures provided by South Africa. UN 36- وأعربت ممثلة الجزائر عن تقديرها للأمثلة على تدابير مكافحة التمييز الداخلية التي قدمتها جنوب أفريقيا.
    Recognizing that anti-discrimination measures form a component part of an effective public health strategy, UN وإذ تدرك أن تدابير مكافحة التمييز تشكل أحد مقومات استراتيجية فعالة للصحة العامة،
    Research on the Discrimination in the Croatian Labour Market has been carried out and the Compendium of best practices in promoting diversity and implementing anti-discrimination measures in the labour market and relevant Guidelines have been elaborated. UN وقد أُجريت بحوث بشأن التمييز في سوق العمل الكرواتية وأعدّت خلاصة لأفضل الممارسات في تشجيع التنوّع وتنفيذ تدابير مكافحة التمييز في سوق العمل فضلاً عن المبادئ التوجيهية ذات الصلة.
    National subregional and regional seminars will be held on measures to combat discrimination in employment, paying attention to women's equality in labour matters and in overall economic development. UN وستعقد حلقات دراسية وطنية ودون إقليمية وإقليمية بشأن تدابير مكافحة التمييز في العمالة، مع الاهتمام بمساواة المرأة في اﻷمور المتعلقة بالعمل وبالتنمية الاقتصادية عموما.
    Act establishing measures to combat discrimination UN القانون الذي يحدد تدابير مكافحة التمييز
    244. On 24 July 2012, Act No. 20609 establishing measures to combat discrimination was published in the Official Gazette. UN 244- في 24 تموز/يوليه 2012، تم في الجريدة الرسمية نشر القانون رقم 20609 الذي يحدد تدابير مكافحة التمييز.
    Also, studies have recently been published on measures to combat discrimination in acceding and candidate countries as well as on the business case for diversity. UN كما نُشرت مؤخراً دراسات حول تدابير مكافحة التمييز في البلدان المنضمة والمرشحة للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، وكذلك حول مدى أهمية التنوع.
    55. To enhance measures to combat discrimination against women in all sectors of society (Philippines); UN 55- تعزيز تدابير مكافحة التمييز ضد المرأة في جميع قطاعات المجتمع (الفلبين)؛
    Strengthen measures to combat discrimination against women and ensure that additional special measures are taken to effectively empower women, in particular, women of African descent (Botswana); UN 123-58- تعزيز تدابير مكافحة التمييز ضد المرأة والحرص على اتخاذ تدابير خاصة إضافية لتمكين المرأة فعلياً، لا سيما المنحدرات من أصل أفريقي (بوتسوانا)؛
    123.46. Strengthen measures on combating discrimination against women and eliminate stereotypes of Afro-descendant and indigenous people through awareness-raising campaigns (Azerbaijan); 123.47. UN 123-46- تدعيم تدابير مكافحة التمييز ضد المرأة والقضاء على القوالب النمطية عن المنحدرين من أصل أفريقي والشعوب الأصلية عن طريق حملات التوعية (أذربيجان)؛
    The mentioned project enabled capacity building and the level of knowledge of the agents in charge of the enforcement of the Act, encouraged networking and reinforced partnership culture in the implementation of anti-discriminatory measures on the national and local levels, and raised awareness of the general population. UN وقد مكّن هذا المشروع المذكور من بناء القدرة ورفع مستوى معرفة العاملين في مجال إنفاذ القانون، وشجع على التواصل الشبكي وعزّز ثقافة الشراكة في مجال تنفيذ تدابير مكافحة التمييز على الصعيدين الوطني والمحلي، وزاد من وعي السكان عموماً.
    3.8.4.3 Promoting equal access to education; antidiscrimination measures UN 3-8-4-3 تعزيز تكافؤ الفرص في الوصول إلى التعليم؛ تدابير مكافحة التمييز
    2.2 Article 2 measures against discrimination UN 2 - 2 المادة 2 تدابير مكافحة التمييز
    Brazil also noted measures to fight discrimination and protect equality. UN وأشارت أيضاً إلى تدابير مكافحة التمييز وحماية المساواة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus