Inadequate provision for non-custodial measures and sanctions | UN | عدم كفاية النص على تدابير وجزاءات غير احتجازية |
This element requires effective measures and sanctions for dealing with non-compliance and with poor performance, underperformance and non-performance. | UN | يتطلب هذا العنصر تدابير وجزاءات فعالة لمعالجة مسائل عدم الامتثال وضعف الأداء وتدنيه وانعدامه. |
To that effect, the delegation of the Sudan participates every year in the debate of the General Assembly and votes with the majority of Member States in favour of General Assembly resolutions prohibiting the imposition of such unilateral measures and sanctions. | UN | ولذا، يشارك وفد السودان كل عام في المناقشات التي تعقدها الجمعية العامة ويصوت، إلى جانب غالبية الدول الأعضاء، تأييدا لقرارات الجمعية العامة التي تحظر فرض تدابير وجزاءات انفرادية من هذا القبيل. |
The Iranian legal system provides for the application of disciplinary measures and sanctions for public officials who are suspects or accused, including suspension. | UN | وينص النظام القانوني الإيراني على تطبيق تدابير وجزاءات تأديبية بشأن الموظفين العموميين المشتبه فيهم أو المتهمين، بما في ذلك توقيفهم عن العمل. |
C. Inadequate provision for non-custodial measures and sanctions | UN | جيم- عدم كفاية النص على تدابير وجزاءات غير احتجازية |
She noted the progress achieved during the reporting period, including the signing of action plans by some parties in Nepal, the Philippines and the Sudan, and stressed that it was important for the Council to take significant measures against persistent perpetrators of violations committed against children through the use of specific measures and sanctions. | UN | وأشارت إلى التقدم المحرز خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك توقيع بعض الأطراف في نيبال والفلبين والسودان على خطط العمل، وشددت على أهمية أن يتخذ المجلس تدابير هامة ضد الممعنين في ارتكاب الانتهاكات ضد الأطفال عن طريق استخدام تدابير وجزاءات محددة. |
To that effect, the delegation of the Sudan participates every year in the debate of the General Assembly on the agenda item and votes with the majority of Member States, in favour of General Assembly resolutions prohibiting the imposition of such unilateral measures and sanctions. | UN | ولذا يشارك وفد السودان كل عام في المناقشات التي تدور في الجمعية العامة بشأن هذا البند من جدول الأعمال ويصوت، إلى جانب غالبية الدول الأعضاء، لتأييد قرارات الجمعية العامة التي تحظر فرض تدابير وجزاءات انفرادية من هذا النوع. |
This has set the basis for the implementation of a project entitled „Application of alternative measures and sanctions to minor offenders in Montenegro " , which creates conditions for application of the institute of out-of-court settlement between the injured party and the suspect for the purpose of compensation for damage in order that harmful consequences of the criminal offence can wholly or in part be eliminated. | UN | وقد وضعت هذه المذكرة الأساس لتنفيذ مشروع بعنوان " تطبيق تدابير وجزاءات بديلة على المجرمين الأحداث في الجبل الأسود " ، وهو المشروع الذي يهيئ الظروف لتطبيق مبدأ تسوية النزاع خارج إطار القضاء بين الطرف المتضرر والطرف المشتبه فيه بغية التعويض عن الضرر وإزالة الآثار الضارة للجريمة جزئياً أو كلياً. |
(g) Encouraging, where appropriate, the use of alternative measures and sanctions to deprivation of liberty and ensuring that children have the right to legal aid so that deprivation of liberty is a measure of last resort and for the shortest appropriate period of time; | UN | (ز) تشجيع استخدام تدابير وجزاءات بديلة عن الحرمان من الحرية، حسب الاقتضاء، وضمان تمتع الأطفال بالحق في الحصول على المساعدة القانونية بحيث يصبح الحرمان من الحرية إجراء يلجأ إليه كملاذ أخير ولأقصر مدة زمنية ملائمة؛ |
(g) Encouraging, where appropriate, the use of alternative measures and sanctions to deprivation of liberty and ensuring that children have the right to legal aid so that deprivation of liberty is a measure of last resort and for the shortest appropriate period of time; | UN | (ز) تشجيع استخدام تدابير وجزاءات بديلة عن الحرمان من الحرية، حسب الاقتضاء، وضمان تمتع الأطفال بالحق في الحصول على المساعدة القانونية بحيث يصبح الحرمان من الحرية إجراء يلجأ إليه كملاذ أخير ولأقصر مدة زمنية ملائمة؛ |
(g) Encouraging, where appropriate, the use of alternative measures and sanctions to deprivation of liberty and ensuring that children have the right to legal aid so that deprivation of liberty is a measure of last resort and for the shortest appropriate period of time; | UN | (ز) تشجيع استخدام تدابير وجزاءات بديلة عن الحرمان من الحرية، حسب الاقتضاء، وضمان تمتع الأطفال بالحق في الحصول على المساعدة القانونية بحيث يصبح الحرمان من الحرية إجراء يلجأ إليه كملاذ أخير ولأقصر مدة زمنية ملائمة؛ |
(g) Encouraging, where appropriate, the use of alternative measures and sanctions to deprivation of liberty and ensuring that children have the right to legal aid so that deprivation of liberty is a measure of last resort and for the shortest appropriate period of time; | UN | (ز) تشجيع استخدام تدابير وجزاءات بديلة عن الحرمان من الحرية، حسب الاقتضاء، وضمان تمتع الأطفال بالحق في الحصول على المساعدة القانونية بحيث يصبح الحرمان من الحرية إجراء يلجأ إليه كملاذ أخير ولأقصر مدة زمنية ملائمة؛ |
(g) Encouraging, where appropriate, the use of alternative measures and sanctions to deprivation of liberty and ensuring that children have the right to legal aid so that deprivation of liberty is a measure of last resort and for the shortest appropriate period of time; | UN | (ز) تشجيع استخدام تدابير وجزاءات بديلة عن الحرمان من الحرية، حسب الاقتضاء، وضمان تمتع الأطفال بالحق في الحصول على المساعدة القانونية بحيث يصبح الحرمان من الحرية إجراء يلجأ إليه كملاذ أخير ولأقصر مدة زمنية ملائمة؛ |
(g) Encouraging, where appropriate, the use of alternative measures and sanctions to deprivation of liberty and ensuring that children have the right to legal aid so that deprivation of liberty is a measure of last resort and for the shortest appropriate period of time; | UN | (ز) تشجيع استخدام تدابير وجزاءات بديلة عن الحرمان من الحرية، حسب الاقتضاء، وضمان تمتع الأطفال بالحق في الحصول على المساعدة القانونية بحيث يصبح الحرمان من الحرية إجراء يلجأ إليه كملاذ أخير ولأقصر مدة زمنية ملائمة؛ |
The key causes of prison overcrowding may be summarized as follows: (a) the overuse of pretrial detention; (b) long delays in processing cases; and (c) the unavailability of legislation providing for non-custodial measures and sanctions, compounded by the reluctance in many jurisdictions to use alternatives to prison, leading to an increase in sentences of imprisonment and longer sentences in a number of countries. | UN | ويمكن إيجاز الأسباب الرئيسية لاكتظاظ السجون فيما يلي: (أ) الإفراط في الاحتجاز قبل المحاكمة؛ و(ب) التأخر لفترات طويلة في سير الدعاوى؛ و(ج) عدم وجود تشريعات تنص على تدابير وجزاءات غير احتجازية، مع التردد في كثير من الولايات القضائية في استخدام بدائل السجن، مما يؤدي زيادة في عدد ومدد أحكام السجن في عدد من البلدان. |