"تدابير وطنية ودولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national and international measures
        
    • national and international action
        
    • national and international actions
        
    It remains vital that effective national and international measures be taken to combat money-laundering and tax evasion. UN ويبقى من الحيوي اتخاذ تدابير وطنية ودولية فعالة لمكافحة غسل الأموال والتهرب الضريبي.
    national and international measures are needed to discourage " brain drain " . UN ولا بد من تدابير وطنية ودولية لمنع هجرة ذوي الكفاءات.
    It affirmed a determination to deal comprehensively and effectively with the debt problems of low and middle-income developing countries through various national and international measures designed to make their debt sustainable in the long term. UN وأكد على التصميم على التناول الشامل والفعال لمشاكل الدين التي تواجهها البلدان النامية ذات الدخل القليل والمتوسط عن طريق اتخاذ تدابير وطنية ودولية مختلفة ترمي إلى جعلها تحتمل الدين على الأمد الطويل.
    This corresponds to Millennium Development Goal targets 8 B and C, which demands that States deal comprehensively with the debt problems of developing countries through national and international measures. UN ويوافق هذا الهدفين 8 باء وجيم من الأهداف الإنمائية للألفية، اللذين يقتضيان أن تعالج الدول بطريقة شاملة مشاكل ديون البلدان النامية باتخاذ تدابير وطنية ودولية.
    - Promote social development through decisive national and international action aimed at the eradication of poverty as an ethical, social, political and economic imperative of humankind and the promotion of full employment and social integration; UN ● تشجيع التنمية الاجتماعية عن طريق اتخاذ تدابير وطنية ودولية حاسمة هدفها القضاء على الفقر باعتبار ذلك مطلبا أخلاقيا واجتماعيا وسياسيا واقتصاديا للبشرية لا بد من تلبيته، وتشجيع العمالة الكاملة والاندماج الاجتماعي؛
    Target 8D: " Deal comprehensively with the debt problems of developing countries through national and international measures in order to make debt sustainable in the long term " UN الغاية 8 دال: ``التعامل بصورة شاملة مع مشاكل الدين في البلدان النامية من خلال اتخاذ تدابير وطنية ودولية بغية تحمل الديون في الأجل الطويل ' '
    The importance was also emphasized of enhanced national and international measures to ensure the most robust levels of nuclear safety, based on IAEA safety standards. UN وتم التشديد على أهمية اتخاذ تدابير وطنية ودولية معززة من أجل ضمان الوصول إلى أشد مستويات الأمان النووي، استنادا إلى معايير الأمان التي تعتمدها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Appropriate national and international measures are thus necessary to enable developing countries to access food supplies and attain food security, as well as benefit from higher prices. UN ويلزم بالتالي اتخاذ تدابير وطنية ودولية مناسبة لتمكين البلدان النامية من الحصول على الإمدادات الغذائية وتحقيق الأمن الغذائي والاستفادة كذلك من ارتفاع الأسعار.
    However, for developing countries to seize such opportunities, appropriate national and international measures would need to be adopted to enable developing country farmers to obtain a sufficient return from their produce. UN غير أنه ينبغي، كي تغتنم البلدان النامية هذه الفرص، اعتماد تدابير وطنية ودولية مناسبة لتمكين المزارعين في هذه البلدان من جني عائد كاف من محصولهم.
    However, the lack of more effective and more comprehensive national and international measures against the easy availability of illicit arms provides an impetus to terrorist organizations to continue on a path of violence. UN إلا أن عدم توفر تدابير وطنية ودولية أكثر فعالية وأكثر شمولا لمكافحة التوفير السهل للأسلحة غير المشروعة يوفر دفعة للمنظمات الإرهابية لمواصلة السير على طريق العنف.
    If the international community truly wished to build a better world, it must address current problems through national and international measures. UN وأضاف أنه إذا كان المجتمع الدولي يرغب بالفعل في إقامة عالم أفضل فإنه يجب عليه أن يعالج المشكلات القائمة من خلال اتخاذ تدابير وطنية ودولية.
    Target 15: Deal comprehensively with the debt problems of developing countries through national and international measures in order to make debt sustainable in the long term UN الغاية 15: المعالجة الشاملة لمشاكل ديون البلدان النامية باتخاذ تدابير وطنية ودولية لجعل تحمل ديونها ممكنا في المدى الطويل
    6. Urges Member States to introduce effective national and international measures to prevent and combat the illicit trafficking in cultural property; UN 6 - تحـث الدول الأعضاء على وضع تدابير وطنية ودولية فعالة لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية؛
    To that end, national and international measures should be adopted, not only to remedy past harm, but also to combat the causes of racism and discrimination. UN ولتحقيق هذه الغاية، يجب اعتماد تدابير وطنية ودولية لا لإصلاح الأضرار السابقة فقط، وإنما أيضاً لمكافحة أسباب العنصرية والتمييز العنصري.
    I believe that national and international measures must be taken to secure the right to the truth, the right to justice, the right to reparation and other guarantees of non-recurrence. UN وأعتقد أنه يجب اتخاذ تدابير وطنية ودولية لضمان الحق في معرفة الحقيقة والحق في العدالة والحق في الجبر وضمانات أخرى بعدم تكرار الإبادة الجماعية.
    In particular, it will place emphasis on those referring to the eradication of extreme poverty and hunger, in order to develop a global partnership for development, which will include the commitment to further develop an open, rule-based, predictable, nondiscriminatory trading and financial system, and to deal comprehensively with the debt problems of developing countries through national and international measures. UN وستشدد بشكل خاص على الأهداف والغايات التي تشير إلى القضاء على الفقر المدقع والجوع، بغية إنشاء شراكة عالمية من أجل التنمية تشمل التعهد في المضي بإنشاء نظام تجاري ومالي مفتوح يقوم على قواعد ويمكن التنبؤ به غير تمييزي، والتعامل بشكل شامل مع مشاكل ديون البلدان النامية من خلال اتخاذ تدابير وطنية ودولية.
    Deal comprehensively with the debt problems of developing countries through national and international measures to make debt sustainable in the long term UN معالجة مشاكل ديون البلدان النامية بصورة شاملة من خلال اتخاذ تدابير وطنية ودولية لجعلها قادرة على تحمل ديونها على المدى الطويل
    10. Urges Member States to introduce effective national and international measures to prevent and combat illicit trafficking in cultural property, including special training for police, customs and border services; UN 10 - تحث الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير وطنية ودولية فعالة لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك توفير تدريب خاص لموظفي دوائر الشرطة والجمارك والحدود؛
    Recalling that, in the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration, specific national and international measures on the special needs of women as criminal justice practitioners, victims, prisoners and offenders were recommended, UN وإذ يستذكر التوصية التي تضمنتها خطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا() باتخاذ تدابير وطنية ودولية محدّدة بشأن الاحتياجات الخاصة بالمرأة سواء أكانت ممارسة في مهن العدالة الجنائية أو ضحية أو سجينة أو جانية،
    In accordance with article 23 of its Statute the Commission recommends, for this second part, that the Assembly endorse the draft principles by a resolution and urge States to take national and international action to implement them. UN ووفقاً للمادة 23 من النظام الأساسي، توصي اللجنة فيما يخص هذا الجزء الثاني بأن تقر الجمعية مشاريع المبادئ بقرار وبأن تحث الدول على اتخاذ تدابير وطنية ودولية لتنفيذها.
    The Secretary-General of the International Institute for Democracy and Electoral Assistance identified four key areas in which democracy can be strengthened through better national and international actions. UN وحدد الأمين العام للمعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية أربعة مجالات رئيسية يمكن تعزيز الديمقراطية فيها من خلال تدابير وطنية ودولية أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus