Germany reported on the use of public procurement policies to ensure that forest products came from sustainably managed forests. | UN | وأبلغت ألمانيا عن استخدام سياسات المشتريات العامة لضمان أن منتجات الغابات مستمدة من غابات تدار بطريقة مستدامة. |
In addition, the positive benefits of using products from sustainably managed planted forests for global carbon cycles were noted. | UN | وتمت الإشارة، علاوة على ذلك، إلى فوائد استعمال منتجات الغابات المزروعة التي تدار بطريقة مستدامة فيما يتعلق بدورات الكـربون في العالم. |
The main objective of trade and environment policies is to encourage all countries to achieve trade in forest products from sustainably managed forests and to use this trade as an incentive for making the transition to sustainable forest management. | UN | ويتمثل الغرض اﻷساسي من سياسات التجارة والتنمية في تشجيع جميع البلدان على الاتجار في المنتجات الحرجية المتأتية من غابات تدار بطريقة مستدامة واستخدام هذه التجارة حافزا للتحول الى اﻹدارة المستدامة للغابات. |
(g) Enhance bilateral, regional and international cooperation with a view to promoting international trade in forest products from sustainably managed forests harvested according to domestic legislation; | UN | (ز) تحسين التعاون الثنائي والإقليمي والدولي، بغرض تعزيز التجارة الدولية في المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة والتي يتم حصادها وفقا للتشريعات المحلية؛ |
(g) Enhance bilateral, regional and international cooperation with a view to promoting international trade in forest products from sustainably managed forests harvested according to domestic legislation; | UN | (ز) تحسين التعاون الثنائي والإقليمي والدولي بغرض تعزيز التجارة الدولية في المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة والتي يتم حصادها وفقا للتشريعات المحلية؛ |
(a) To enhance the capacity of countries, in particular developing countries, to significantly increase the production of forest products from sustainably managed forests; [see previous para. 40 (a)] | UN | (أ) تعزيز قدرة البلدان، وبخاصة البلدان النامية، على أن تزيد بشكل كبير من إنتاج المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة()؛ [انظر الفقرة 40 (أ) سابقا] |
(a) Enhance the capacity of countries, in particular developing countries, to significantly increase the production of forest products from sustainably managed forests; (BRA, USA) | UN | (أ) تعزيز قدرة البلدان، وبخاصة البلدان النامية، على أن تزيد بشكل كبير من إنتاج المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة()؛ (البرازيل، الولايات المتحدة الأمريكية) |
(g) Enhance bilateral, regional and international cooperation with a view to promoting international trade in forest products from sustainably managed forests harvested according to domestic legislation; | UN | (ز) تحسين التعاون الثنائي والإقليمي والدولي، بغرض تعزيز التجارة الدولية في المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة والتي يتم حصادها وفقا للتشريعات المحلية؛ |
(d) To consider using a variety of approaches, including market-based approaches, to develop and promote production and consumption of forest products from sustainably managed forests harvested in accordance with national legislation as a means to increase revenue for sustainable forest management, and to strengthen international cooperation in this regard; | UN | (د) النظر في تطبيق مجموعة متنوعة من النهج، منها نُهج قائمة على السوق لتطوير وتعزيز إنتاج واستهلاك المنتجات الحرجية من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة والتي يتم حصادها وفق التشريعات الوطنية، كوسيلة لزيادة الإيرادات الموفرة للإدارة المستدامة للغابات، ولتعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد؛ |
(g) Enhance bilateral, regional and international cooperation with a view to promoting international trade in forest products from sustainably managed forests harvested according to domestic legislation; | UN | (ز) تحسين التعاون الثنائي والإقليمي والدولي بغرض تعزيز التجارة الدولية في المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة والتي يتم حصادها وفقا للتشريعات المحلية؛ |
(b) To promote a mutually supportive relationship between trade and environment and to this end further facilitate legal trade in products from sustainably managed and legally harvested forests; [see previous para. 20 (c alt) (c alt merges c, d, e)] | UN | (ب) تعزيز إقامة علاقة تعاضد بين التجارة والبيئة وتحقيقا لهذه الغاية زيادة تيسير التجارة المشروعة في المنتجات الحرجية الآتية من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة وتجري عمليات الجمع فيها بطريقة مشروعة؛ [انظر الفقرة 20 (ج البديلة) (و ج البديلة مدمجة مع (ج)، و (د)، و (هـ)] |
[(c)] (MG) Promoting a mutually supportive relationship between trade and environment that further facilitates international trade of forest products from sustainably managed and legally harvested forests; (ASEAN) | UN | [(ج)] (المجموعات الرئيسية) تعزيز قيام علاقة متداعمة بين التجارة والبيئة() تزيد من تيسير التجارة الدولية في المنتجات الحرجية الآتية من غابات تدار بطريقة مستدامة ومحصودة بطريقة قانونية؛ (رابطة أمم جنوب شرق آسيا) |
[(d)] (AG, USA) Trading in forest products from sustainably managed and legally harvested forests; (ASEAN) (AUS, IDN, CHE) | UN | [(د)] (المجموعة الأفريقية، الولايات المتحدة الأمريكية) التجارة في المنتجات الحرجية الآتية من غابات تدار بطريقة مستدامة ومحصودة بطريقة قانونية()؛ (رابطة أمم جنوب شرق آسيا) (أستراليا، إندونيسيا، سويسرا) |
(x) Encourage the private sector, civil society organizations and forest owners to develop, promote and implement in a transparent manner voluntary instruments, such as voluntary certification systems or other appropriate mechanisms, to develop and promote forest products from sustainably managed forests harvested in accordance with domestic legislation, and to improve market transparency; | UN | (خ) تشجيع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني وملاك الغابات على وضع صكوك طوعية وتعزيزها وتنفيذها بطريقة شفافة، من قبيل نظم الترخيص الطوعي أو غيرها من الآليات المناسبة، لتطوير وتعزيز المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة والتي يتم حصادها وفقا للتشريعات المحلية، ولتحسين شفافية السوق؛ |
(x) Encourage the private sector, civil society organizations and forest owners to develop, promote and implement in a transparent manner voluntary instruments, such as voluntary certification systems or other appropriate mechanisms, to develop and promote forest products from sustainably managed forests harvested in accordance with domestic legislation, and to improve market transparency; | UN | (خ) تشجيع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني وملاك الغابات على وضع صكوك طوعية وتعزيزها وتنفيذها بطريقة شفافة، من قبيل نظم الترخيص الطوعي أو غيرها من الآليات المناسبة، لتطوير وتعزيز المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة والتي يتم حصادها وفقا للتشريعات المحلية، ولتحسين شفافية السوق؛ |
(x) Encourage the private sector, civil society organizations and forest owners to develop, promote and implement in a transparent manner voluntary instruments, such as voluntary certification systems or other appropriate mechanisms, to develop and promote forest products from sustainably managed forests harvested in accordance with domestic legislation, and to improve market transparency; | UN | (خ) تشجيع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني وملاك الغابات على وضع صكوك طوعية وتعزيزها وتنفيذها بطريقة شفافة، من قبيل نظم الترخيص الطوعي أو غيرها من الآليات المناسبة، لتطوير وتعزيز المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة والتي يتم حصادها وفقا للتشريعات المحلية، ولتحسين شفافية السوق؛ |
(c) bis. Promoting a mutually supportive relationship between trade and environment and, to that end, further facilitating legal (CAN) trade from sustainably managed and legally harvested forest[s] (USA, NZL, EU, CAN, SEN, MEX, NOR, RUS) products, (para. (c) bis merges paras. (c), (d) and (e)) | UN | (ج) مكررا - تعزيز قيام علاقة متداعمة بين التجارة والبيئة، ولهذه الغاية مواصلة تيسير التجارة القانونية (كندا) في المنتجات الآتية من غابة [أو غابات] تدار بطريقة مستدامة والمحصودة بطريقة قانونية (الولايات المتحدة، نيوزيلندا، الاتحاد الأوروبي، كندا، السنغال، المكسيك، النرويج، الاتحاد الروسي) (الفقرة (ج) مكررا تـُـدمِج الفقرات (ج)، و (د)، و (هـ)) |
(x) Encourage the private sector, civil society organizations and forest owners to develop, promote and implement in a transparent manner voluntary instruments, such as voluntary certification systems or other appropriate mechanisms, through which to develop and promote forest products from sustainably managed forests harvested according to domestic legislation, and to improve market transparency; | UN | (خ) تشجيع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني وملاك الغابات على وضع صكوك طوعية وتعزيزها وتنفيذها بطريقة شفافة، من قبيل نظم الترخيص الطوعي أو غيرها من الآليات المناسبة، للقيام من خلالها بتطوير وتعزيز المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة والتي يتم حصادها وفقا للتشريعات المحلية، ولتحسين شفافية السوق؛ |