OAU has provided financial assistance to sponsor jointly with UNCTAD a seminar to help increase the awareness of senior policy makers in Africa of the advantages, problems and policy implications of increased use of risk management instruments by their commodity exporters. | UN | وقدمت منظمة الوحدة الافريقية مساعدة مالية بالاشتراك مع اﻷونكتاد في رعاية حلقة دراسية تعمل على زيادة وعي كبار واضعي السياسات بالمزايا والمشاكل وآثار السياسات العامة الناجمة عن الاستخدام المتزايد من جانب مصدري السلع اﻷساسية ﻷدوات تدبر المخاطر. |
23. The UNCTAD secretariat provided the OAU secretariat with its studies on commodity price risk management and discussions were held on the subject during a visit to OAU headquarters. | UN | ٢٣ - وقدمت أمانة اﻷونكتاد ﻷمانة منظمة الوحدة الافريقية دراسات عن تدبر المخاطر المتعلقة بأسعار السلع اﻷساسية، وعقدت مناقشات بشأن الموضوع أثناء زيارة الى مقر منظمة الوحدة الافريقية. |
Reporting partial implementation of paragraph 2 (d) of article 9, on systems of risk management and internal control, Ecuador indicated the need for specific technical assistance and stated that no such assistance was being provided. | UN | وأبلغت إكوادور عن التنفيذ الجزئي للفقرة 2 (د) من المادة 9، المتعلقة بإنشاء نظم تدبر المخاطر والمراقبة الداخلية، وأشارت إلى حاجتها إلى مساعدة تقنية محددة، وذكرت أنه لا تقدم هذه المساعدة حاليا. |
Indicating partial compliance with the requirements of the Convention concerning systems of risk management and internal control, as set forth in paragraph 2 (d), Brunei Darussalam specified that no particular legislation on the matter existed. | UN | وأشارت بروني دار السلام إلى امتثالها الجزئي لمقتضيات الاتفاقية بشأن نظم تدبر المخاطر والمراقبة الداخلية على النحو الوارد في الفقرة 2 (د)، وأفادت تحديدا بعدم وجود أية تشريعات معيّنة لديها بهذا الشأن. |
Afghanistan explained that its budget hearing process served as mechanism for scrutinizing risk management of ministries' activities, while Fiji provided an account of its systems of risk management and internal control. | UN | وأوضحت أفغانستان أن إجراءاتها الخاصة بعقد جلسات استماع للتداول في شؤون الميزانية هي بمثابة آلية للتدقيق في تدبر المخاطر في أنشطة الوزارات، في حين أوردت فيجي عرضا لنظمها الخاصة بتدبر المخاطر والمراقبة الداخلية. |
C. risk management strategy | UN | استراتيجية تدبر المخاطر |
Algeria also indicated that specific forms of technical assistance were required to overcome its partial compliance with paragraph 2 (d) of article 9, on systems of risk management and internal control. | UN | 44- وأفادت الجزائر أيضا بالحاجة إلى أشكال محددة من المساعدة التقنية من أجل تجاوز حالة الامتثال الجزئي لأحكام الفقرة 2 (د) من المادة 9، المتعلقة بنظم تدبر المخاطر والمراقبة الداخلية. |
Reporting partial implementation of paragraph 2 (d) of article 9, on systems of risk management and internal control, and of paragraph 2 (e), Hungary stated that no assistance was required to achieve full compliance with the Convention. | UN | وأبلغت هنغاريا عن التنفيذ الجزئي للفقرة 2 (د) من المادة 9، المتعلقة بنظم تدبر المخاطر والمراقبة الداخلية، وللفقرة 2 (ﻫ)، وذكرت عدم الحاجة إلى مساعدة لتحقيق الامتثال الكامل للاتفاقية. |
With the exception of paragraph 2 (d), regulating systems of risk management and internal control, with which partial compliance was reported, Uganda also assessed its legislation as being fully compliant with article 9. | UN | وباستثناء الفقرة الفرعية 2 (د)، بشأن إدارة نظم تدبر المخاطر والمراقبة الداخلية التي أبلغ عن الامتثال الجزئي لها، اعتبرت أوغندا أيضا أن تشريعاتها ممتثلة تماما للمادة 9. |
Reporting on systems of risk management and internal control, as prescribed by paragraph 2 (d), Ecuador indicated partial compliance and cited applicable legislation. | UN | وأشارت إكوادور لدى إبلاغها عن نظام تدبر المخاطر والمراقبة الداخلية حسبما هو مبيّن في الفقرة 2 (د) إلى امتثالها الجزئي للحكم قيد الاستعراض وذكرت التشريعات المنطبقة. |
Concerning paragraph 2 (d) of article 9, on systems of risk management and internal control, Afghanistan indicated that it was fully compliant with the requirements of the Convention but nevertheless stated that specific forms of technical assistance were required. | UN | 54- وفيما يتعلق بالفقرة 2 (د) من المادة 9، المتعلقة بنظم تدبر المخاطر والمراقبة الداخلية، أشارت أفغانستان إلى امتثالها الكامل لمقتضيات الاتفاقية، ولكنها ذكرت أن هناك حاجة إلى أشكال محددة من المساعدة التقنية. |
Reporting partial implementation of paragraph 2 (d) of article 9, on systems of risk management and internal control and of paragraph 2 (e), on corrective action in the case of failure to comply with the requirements of paragraph 2, Malta requested specific technical assistance that was not available at the time of reporting. | UN | فقد أبلغت هذه الدولة عن التنفيذ الجزئي للفقرة 2 (د) من المادة 9، المتعلقة بإنشاء نظم تدبر المخاطر والمراقبة الداخلية والفقرة 2 (ﻫ)، المتعلقة باتخاذ إجراءات تصحيحية في حالة عدم الامتثال لمقتضيات الفقرة 2، وطلبت الحصول على مساعدة تقنية محددة لم تكن متاحة وقت الإبلاغ. |
Indicating partial implementation of risk management and internal control systems under paragraph 2 (d) and of measures providing for corrective action upon failure to comply with the requirements of paragraph 2, Algeria cited relevant legislation. | UN | وذكرت الجزائر التشريعات ذات الصلة لدى إشارتها إلى التنفيذ الجزئي لنظم تدبر المخاطر والمراقبة الداخلية بمقتضى الفقرة 2 (د)، وللإجراءات التي تنص على اتخاذ تدابير تصحيحية في حال عدم الامتثال للمقتضيات المقررة في الفقرة 2. |
Reporting on systems of risk management and internal control, as required by paragraph 2 (d), Australia stated that it had established such systems under the Commonwealth Department of Finance and Deregulation guidelines for issuing and managing indemnities, guarantees, warranties and letters of comfort. | UN | ولدى إبلاغ أستراليا عن إنشاء نظم تدبر المخاطر والمراقبة الداخلية على النحو المطلوب في الفقرة 2 (د)، ذكرت أنها أنشأت نظماً من هذا القبيل بموجب المبادئ التوجيهية الصادرة عن إدارة الشؤون المالية ورفع القيود التنظيمية الأسترالية والمتعلقة بإصدار وإدارة التعويضات والضمانات والكفالات وخطابات الطمأنة. |
Malta reported partial implementation of systems of risk management and internal control and measures to ensure corrective action upon failure to comply, as prescribed in paragraphs 2 (d) and (e), respectively, and referred to relevant provisions of its Constitution. | UN | وأفادت مالطة بتنفيذها الجزئي لنظم تدبر المخاطر والمراقبة الداخلية والإجراءات اللازمة لضمان اتخاذ تدابير تصحيحية في حال عدم الامتثال حسبما تقتضيه الفقرتان 2 (د) و(ﻫ) على التوالي، وأشارت إلى الأحكام ذات الصلة من دستورها. |