"تدخلات استراتيجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • strategic interventions
        
    It has been considering current policies and what strategic interventions might be made to make a difference. UN والفريق ينظر في السياسات الحالية وفيما يمكن اتخاذه من تدخلات استراتيجية لإحداث تغيير.
    (ii) Adopt holistic multiple strategic interventions in a wide range of areas; UN ' 2` اعتماد تدخلات استراتيجية متعددة شاملة في نطاق واسع من المجالات؛
    strategic interventions are envisioned at the following levels: UN ومن المتوخى أن تتم تدخلات استراتيجية على المستويات التالية:
    Promotional programmes are not so much intended to deliver services to target populations: they have become strategic interventions in the markets for financial and information services or for the provision of physical infrastructure and training. UN كما أن البرامج الترويجية لم يقصد منها تقديم خدمات إلى فئات السكان المستهدفة. فقد أصبحت تدخلات استراتيجية في اﻷسواق لتقديم الخدمات المالية واﻹعلامية أو لتوفير الهياكل اﻷساسية المادية والتدريب.
    There should also be strategic interventions designed to foster youth entrepreneurship and self-employment, and enhance labour-market education matching. UN وينبغي أن تكون هناك أيضا تدخلات استراتيجية تهدف إلى تعزيز روح المبادرة لدى الشباب، والعمل الحر، وتعزيز التوافق بين سوق العمل والتعليم.
    This inter-agency initiative will focus on joint programmes at the country level, with strategic interventions at the regional and international levels. UN وسينصب اهتمام هذه المبادرة المشتركة بين الوكالات على تنفيذ البرامج المشتركة على الصعيد القطري، بما يشمل تدخلات استراتيجية على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    The experiences of some countries had shown that anti-dumping actions could represent strategic interventions to protect the interests of certain domestic producers through undermining the position of competitors by cutting off lower-cost inputs. UN وقالت إن خبرات بعض البلدان أظهرت أن إجراءات مكافحة الإغراق يمكن أن تمثل تدخلات استراتيجية لحماية مصالح بعض المنتجين المحليين من خلال تقويض مركز منافسيهم بوقف تزويدهم بعوامل الإنتاج المنخفضة التكلفة.
    Results intended through this approach remain, however, limited, underlining the need for more strategic interventions and expanded partnerships in support of intended results. UN غير أن النتائج المتوخاة من خلال هذا النهج لا تزال محدودة، مما يؤكد الحاجة إلى تدخلات استراتيجية أكثر وشراكات موسعة دعما للنتائج المتوخاة.
    In the context of globalization, anti-dumping actions can represent strategic interventions to protect the interests of national firms, regardless of their production locations, or in competition among national firms, where they can be used to undermine the position of competitors by cutting off lower cost inputs. UN ويمكن لتدابير مكافحة الإغراق، في سياق العولمة، أن تمثل تدخلات استراتيجية لحماية مصالح الشركات الوطنية بغض النظر عن مواقع إنتاجها أو لغرض المنافسة فيما بين الشركات الوطنية حيث يمكن استخدامها لتقويض مركز الجهات المنافسة عن طريق الحد من الكلفة الأدنى للمدخلات.
    In Singapore, there were strategic interventions to attract, direct and upgrade TNC activity and investment according to strategic priorities, including R & D and the development of technology institutions. UN وفي سنغافورة، كانت هناك تدخلات استراتيجية لاجتذاب وتوجيه ورفع مستوى أنشطة واستثمارات الشركات عبر الوطنية وفقاً للأولويات الاستراتيجية، بما في ذلك، أنشطة البحث والتطوير والنهوض بمؤسسات التكنولوجيا.
    150. The NPA on education and training foresees five strategic interventions. UN 150 - تتوخى خطة العمل الوطنية المعنية بالتعليم والتدريب القيام بخمسة تدخلات استراتيجية.
    Consistent with the UNDP corporate goal, the Fund perceives a niche in which it can utilize its resources to make strategic interventions in the minerals sector while furthering the goals of poverty eradication, job creation and environmental protection. UN وانسجاما مع الهدف المشترك لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يتصور الصندوق وجود موقع يستطيع من خلاله استغلال الموارد لتنفيذ تدخلات استراتيجية في قطاع المعادن في الوقت الذي يعزز فيه اﻷهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر وتوليد الوظائف وحماية البيئة.
    In the later stages of industrialization, it means using strategic industrial policy for the development of technological and managerial capabilities at the micro-level, establishing institutions that would facilitate, regulate and govern the functioning of markets, and evolving strategic interventions interlinked across activities to guide the market in the pursuit of long-term development objectives. UN ويعني ذلك في مراحل التصنيع اللاحقة استخدام سياسة صناعية استراتيجية لتنمية القدرات التكنولوجية والإدارية على المستوى الجزئي، وإنشاء مؤسسات من شأنها تسهيل أداء الأسواق وتنظيمه وإدارته، وبلورة تدخلات استراتيجية تترابط عبر الأنشطة لتوجيه السوق سعياً لتحقيق أهداف التنمية في الأجل الطويل.
    The regional programme document will provide a framework for RBAS to make strategic interventions that support processes and policies toward inclusive growth and seizing the benefits of globalization, focusing on: UN 15 - وسوف تقدِّم وثيقة البرنامج الإقليمي إطاراً للمكتب الإقليمي للدول العربية لإجراء تدخلات استراتيجية تدعم العمليات والسياسات في سبيل تحقيق النمو الشامل وجني فوائد العولمة، مع التركيز على ما يأتي:
    The regional programme document will provide a framework for RBAS to make strategic interventions in cooperation with stakeholders in the region to support processes and policies towards democratic governance, focusing on: UN وسوف تعرض وثيقة البرنامج الإقليمي إطاراً للمكتب الإقليمي للدول العربية لإجراء تدخلات استراتيجية في التعاون مع الأطراف المعنية في المنطقة لدعم العمليات والسياسات في سبيل تحقيق الحكم الديمقراطي مع التركيز على ما يأتي:
    The Initiatives were new strategic interventions facilitated by the Government but implemented by the private sector in order to create employment and reduce poverty, particularly among the rural population, through the large-scale production of strategic products such as oil palm, textiles and garments, cassava, starch, sorghum, groundnuts and salt. UN وقال إن المبادرات الخاصة تمثّل تدخلات استراتيجية جديدة تيسرها الحكومة ولكن القطاع الخاص ينفذها بغية إيجاد العمالة والحد من الفقر، ولا سيما بين سكان الريف، من خلال الإنتاج الواسع النطاق للمنتجات الاستراتيجية مثل نخيل الزيت، والمنسوجات والملابس، والمنيهوت، والنشاء، والسرغوم، والفول السوداني، والملح.
    Indicative strategic interventions UN تدخلات استراتيجية إرشادية
    From the perspective of the landlocked developing countries, strategic interventions might be needed to promote more balanced gender and social equity outcomes in relation to tourism, and more care would have to be taken to ensure environmental sustainability. UN ورأوا كذلك أنه من منظور البلدان النامية غير الساحلية قد تكون هناك ضرورة لإجراء تدخلات استراتيجية للتشجع على وجود نواتج أكثر توازنا في مجال السياحة من الناحية الجنسانية وناحية العدالة الاجتماعية، كما يتعين إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لضمان الاستدامة البيئية.
    The collective impact of the four subprogrammes has expanded use of the TCDC modality through selected, strategic interventions that have resulted in the generation of additional resources and the replication of know-how and technology many times the cost of the SPR inputs that generated them. UN ١٠٢ - إن اﻷثر الجماعي للبرامج الفرعية اﻷربعة قد وسع استخدام طريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ومن خلال تدخلات استراتيجية منتقاة أسفرت عن توليد موارد إضافية وتكرار المعرفة الفنية والتكنولوجيا تزيد عدة مرات عن تكلفة مدخلات الموارد البرنامجية الخاصة التي ولدتها.
    13. In that context, I attended the meetings of the Ad Hoc Committee on the drafting of the Convention from 2003 to 2006, lending support to the issues important to organizations of persons with disabilities through strategic interventions at those meetings. UN 13 - وفي ذلك السياق، حضرت اجتماعات اللجنة المخصصة لصياغة الاتفاقية التي عقدت بين عامي 2003 و 2006، وقدمت الدعم إلى منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة بالنسبة للمسائل المهمة من خلال تدخلات استراتيجية في تلك الاجتماعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus