"تدخلات السياسة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • policy interventions
        
    policy interventions at the national level must translate into a reduction in losses locally. UN وعلى تدخلات السياسة العامة المتخذة على المستوى الوطني أن تترجم على شكل خفض للخسائر على المستوى المحلي.
    policy interventions include funding for replacement care and extension of employment support to every carer who works less than 16 hours. UN وتشمل تدخلات السياسة العامة تمويل استبدال الرعاية وتمديد دعم العمل لكل قائم بالرعاية يعمل أقل من 16 ساعة.
    policy interventions should also be made more demand-driven, based on a solid understanding of the specific needs and situations of the enterprises targeted. UN وينبغي أيضاً جعل تدخلات السياسة العامة أكثر توجهاً نحو الطلب، وأكثر اعتماداً على فهم قوي للاحتياجات والأوضاع المحددة الخاصة بالمشاريع المستهدفة.
    Such support was often guided by a more encompassing development vision which judged policy interventions in terms of their contribution to diversifying economic activity, creating jobs and reducing poverty. UN وكثيرا ما كان هذا الدعم يسترشد برؤية أكثر شمولا للتنمية تحكم تدخلات السياسة العامة من حيث مساهمتها في تنويع النشاط الاقتصادي وخلق فرص العمل والحد من الفقر.
    It was also described how the findings of an assessment gave the Government crucial and sometimes new information that influenced the design of policy interventions. UN وكشف أيضا إلى أي حد توفر النتائج التي يتم التوصل إليها من خلال تقييم معين معلومات أساسية وأحيانا جديدة للحكومات تؤثر في رسم تدخلات السياسة العامة.
    Their separation, therefore, introduces a certain degree of artificiality but, from a policy perspective, helps to facilitate the design of policy interventions. UN ولذلك فإن الفصل بينها يترتب عليه قدر من الافتعال، غير أنه من منظور السياسة العامة، يعمل على تيسير رسم تدخلات السياسة العامة.
    Their separation, therefore, introduces a certain degree of artificiality but, from a policy perspective, helps to facilitate the design of policy interventions. UN ولذلك فإن الفصل بينها يترتب عليه قدر من الافتعال، غير أنه من منظور السياسة العامة، يعمل على تيسير رسم تدخلات السياسة العامة.
    CARICOM takes note of the agreement of African leaders to focus policy interventions on the priority areas of agriculture and food security, transport and energy development, and climate change. UN وتحيط الجماعة الكاريبية علما بالاتفاق الذي توصل إليه القادة الأفارقة بشأن تركيز تدخلات السياسة العامة على مجالات الزراعة والأمن الغذائي والنقل وتنمية الطاقة وتغير المناخ.
    Some Committee members raised questions about the principle of using extrapolation techniques based on past trends, as the Goals explicitly aimed at changing trends through policy interventions. UN وطرح بعض أعضاء اللجنة أسئلة عن مبدأ استعمال تقنيات الاستنتاج الاستقرائي بالاستناد إلى الاتجاهات السابقة، نظرا لأن الأهداف الإنمائية للألفية ترمي صراحة إلى تغيير الاتجاهات من خلال تدخلات السياسة العامة.
    Another area of concern is the fact that women continue to assume a remarkably bigger share of domestic work even in dual-earner families, and the division of paid and especially unpaid work continues to be gendered and particularly resistant to policy interventions. UN ومن الجوانب الأخرى التي تبعث على القلق أن النساء ما زلن يتحملن نصيبا أكبر بكثير من الأعمال المنزلية حتى في الأسر الثنائية العائل، ولا يزال توزيع العمل المأجور وبخاصة العمل غير المأجور أمرا خاضعا لاعتبارات جنسانية ومستعصيا بوجه خاص أمام تدخلات السياسة العامة.
    This examination took place as part of the ongoing update of the National Housing Strategy Action Plan and ensured that policy interventions were being maximised to deal with the priority housing issues like quality and affordability. UN وقد جرى هذا البحث كجزء من التحديث المتواصل لخطة عمل الاستراتيجية الوطنية للإسكان، وهو يضمن الاستفادة على أفضل نحو من تدخلات السياسة العامة في معالجة قضايا الإسكان ذات الأولوية مثل نوعية الإسكان وكونه في المتناول.
    :: At the national level, public policy interventions on the supply side and on the demand side, as well as measures targeted at the financial sector as a whole, are necessary to ensure access, usage and impact, three key elements of financial inclusion UN على الصعيد الوطني، تُعتبر تدخلات السياسة العامة على جانب العرض وجانب الطلب، وكذلك التدابير الموجهة إلى القطاع المالي ككل، ضرورية لكفالة الوصول والاستخدام والأثر وهي ثلاثة عناصر أساسية في إشراك الجميع في المجال المالي
    59. Finally, markets are unlikely to automatically orient delivery mechanisms towards employment-intensive approaches and therefore public policy interventions are necessary to orient both the technological and fiscal approaches in favour of greater use of labour and to ensure equilibrium between supply and demand for labour. UN ٥٩ - وفي الختام، من غير المرجح أن تعمل اﻷسواق تلقائيا على توجيه آليات التقديم نحو النهج الكثيفة العمالة ولذلك تعتبر تدخلات السياسة العامة ضرورية لتوجيه النهج التكنولوجية والمالية على حد سواء من أجل زيادة استخدام العمالة وكفالة تحقيق التوازن بين العرض والطلب فيما يتعلق بالعمالة.
    Establishing and deepening sustainable and mutually beneficial linkages between SMEs and TNCs called for a systemic policy approach, which combined the different levels of policy interventions and addressed FDI and SMEs. UN 52- إن إقامة روابط مستدامة ومتبادلة المنفعة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية وتعميق هذه الروابط يقتضي اتباع نهج شمولي في وضع السياسات العامة، يجمع بين تدخلات السياسة العامة بمختلف مستوياتها ويعالج مسألتي الاستثمار الأجنبي المباشر والشركات الصغيرة والمتوسطة.
    40. At a national level, public policy interventions on the supply side and on the demand side, as well as measures targeted at the financial sector as a whole, are needed to ensure access, usage and impact, which are the key elements of financial inclusion. UN 40 - وعلى الصعيد الوطني تظهر الحاجة إلى تدخلات السياسة العامة في جانبي العرض والطلب، وكذلك إلى التدابير التي تستهدف القطاع المالي بأكمله، وذلك لضمان إمكانية الوصول والاستخدام والتأثير التي تمثل العناصر الأساسية للشمول المالي.
    However, against the shortage of " inside liquidity " of commercial banks and business entities, a different set of policy interventions is required, because the shortage of " inside liquidity " implies a need for balance-sheet adjustments by which commercial banks and business entities can wind down their indebtedness in line with the value of assets. UN إلا أنه نظراً للعجز في " السيولة الداخلية " للمصارف التجارية وكيانات الأعمال تلزم مجموعة مختلفة من تدخلات السياسة العامة. وهذا لأن العجز في السيولة الداخلية يعني حاجة إلى تسويات في الميزانيات الختامية بفضلها يمكن للمصارف التجارية وكيانات الأعمال أن تقلل مديونيتها بما يتمشى مع قيمة الأصول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus