"تدخلات فعالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • effective interventions
        
    • cost-effective interventions
        
    The following is a review of selected case studies of effective interventions aimed at technological upgrading and capability development. UN وفيما يلي استعراض لدراسات إفرادية مختارة بشأن تدخلات فعالة تستهدف تطوير التجمعات تكنولوجياً وتنمية قدراتها.
    effective interventions that have a lasting impact are required now more than ever before. UN وتدعو الحاجة الآن أكثر من أي وقت مضى إلى تدخلات فعالة يترتب عليها أثر دائم.
    Develop proactive information systems that enable Government to make timely and effective interventions; UN :: وضع نظم إعلامية نشطة تمكن الحكومة من إجراء تدخلات فعالة في الوقت المناسب؛
    92. The laws on drug addiction prevention and control are not compatible with implementing effective interventions in public and penal sectors. UN 92 - ولا تتوافق القوانين المتعلقة بالوقاية من إدمان المخدرات ومكافحته مع تنفيذ تدخلات فعالة في القطاعين العام والجنائي.
    It will also work with other United Nations entities, such as UNDP and organizations such as the World Bank, to achieve cost-effective interventions and avoid duplication of effort. UN وسوف يعمل البرنامج مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمات مثل البنك الدولي لتحقيق تدخلات فعالة من حيث التكلفة وتجنب الازدواجية.
    The Special Rapporteur calls on donors to prioritize their cooperation in tackling non-revenue water through small-scale, effective interventions. UN وتدعو المقررة الخاصة الجهات المانحة إلى تحديد أولويات تعاونها في معالجة مشكل المياه التي لا تدر عائداً من خلال تدخلات فعالة وصغيرة الحجم.
    22. The complex nature of child poverty has made it difficult to identify appropriate multidimensional indicators and formulate effective interventions. UN 22 - يصعب تحديد المؤشرات المتعددة الأبعاد الملائمة وصياغة تدخلات فعالة بسبب الطبيعة المعقدة لفقر الأطفال.
    to hold perpetrators/abusers accountable and provide effective interventions for their behaviour. UN مساءلة مرتكبي العنف/ مسيئي المعاملة، وتوفير تدخلات فعالة في ما يتعلق بسلوكهم.
    Unless available and effective interventions are urgently and widely adopted, this proportion will increase to one in six adults, or the death toll will double in 20 years. UN وما لم تعتمد تدخلات فعالة على وجه السرعة وعلى نطاق واسع سوف ترتفع هذه النسبة إلى واحد من كل ستة أشخاص وسوف يتضاعف حجم الوفيات خلال عشرين عاما.
    It is only through a clear analysis of the drivers of violence, the profile and motivations of perpetrators, and the functioning of the institutional environment that effective interventions can be constructed and tailored appropriately. UN ولا يمكن بناء تدخلات فعالة وتحديد تفاصيلها بشكل ملائم إلا من خلال التحليل الواضح للقوى المحركة للعنف وسمات شخصية المجرمين ودوافعهم وأداء البيئة المؤسسية.
    It highlights the institutional management changes required in many countries to implement effective interventions through a strong focus on results and builds the economic case for road safety investment. UN ويُبرز التقرير التغييرات اللازمة في الإدارة المؤسسية في العديد من البلدان لإجراء تدخلات فعالة من خلال التركيز الشديد على النتائج، ويُبيّن الجدوى الاقتصادية من الاستثمار في مجال السلامة على الطرق.
    Output 4: Enhanced national and subnational capacity to target key populations at-risk with effective interventions to prevent HIV UN الناتج 4: تعزيز القدرة الوطنية ودون الوطنية بغية استهداف المجموعات السكانية الرئيسية المعرضة للخطر باستخدام تدخلات فعالة لمنع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
    To develop effective interventions in this regard, the evidence base needs to be expanded, especially in order to find ways of accelerating the positive effects of remittances on the poorest households. UN ولوضع تدخلات فعالة في هذا المجال، يجب توسيع قاعدة البيانات، وخاصة لإيجاد سبل تعجيل الآثار الإيجابية للتحويلات على أكثر الأسر المعيشية فقراً.
    While this is true for all developing countries, the small island developing States face greater constraints, in terms of financial and human resources and institutional frameworks, on making effective interventions to safeguard environmental integrity while pursuing their growth objectives. UN وفي حين أن هذا صحيح بالنسبة لجميع البلدان النامية، فإن الدول النامية الجزرية الصغيرة تواجه قيودا أكبر، فيما يتعلق بالموارد المالية والبشرية واﻷطر المؤسسية، عند اﻹقدام على تدخلات فعالة لحماية السلامة البيئية بينما تتابع أهدافها في مجال النمو.
    The staff of the UNICEF country office in Turkey were singled out for their remarkable display of emergency preparedness and effective interventions during the aftermath of the earthquakes that devastated most of the north-western part of Turkey in August and November 1999. UN وخصَّت موظفي المكتب القطري لليونيسيف في تركيا بالتقدير لما أبدوه من تأهب ملحوظ للطوارئ ومن تدخلات فعالة في أعقاب الزلزال الذي دمر الجزء الأكبر من شمال غرب تركيا في آب/أغسطس وتشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    80. Implications for UNIDO's technical cooperation: The developing countries need to build the capacity to implement effective interventions to foster productivity growth and to monitor it at different levels of aggregation. UN 80- الآثار في أنشطة اليونيدو للتعاون التقني: تحتاج البلدان النامية إلى بناء القدرات على تنفيذ تدخلات فعالة لتشجيع نمو الإنتاجية ورصده على مستويات تجمعات مختلفة.
    The scaling up and replication of projects supported by the Fund demonstrates grantees' success in designing effective interventions targeted at social and State institutions, as can be seen in budgetary allocations and other measures to support these interventions. UN ويدل الارتقاء بالمشاريع التي يدعمها الصندوق وتقليدها على نجاح متلقي المنح في استنباط تدخلات فعالة تستهدف المؤسسات الاجتماعية والحكومية، كما يلاحظ من المخصصات المعتمدة في الميزانية وتدابير أخرى لدعم هذه التدخلات.
    It is not unusual to encounter effective interventions that are funded by development donors and the private sector, facilitated by a combination of public sector departments, and executed by public health organizations, police and justice agencies and a host of non-governmental agencies and social science experts. UN وليس من غير العادي أن يجد المرء تدخلات فعالة يمولها مانحون إنمائيون والقطاع الخاص، وييسرها مزيج من إدارات القطاع العام، وتنفذها مؤسسات الصحة العامة وأجهزة الشرطة وهيئات القضاء ومجموعة من الوكالات غير الحكومية وخبراء العلوم الاجتماعية.
    (i) The 135th international seminar, on promoting public safety and controlling recidivism using effective interventions with offenders: an examination of best practices, was held from 12 January to 15 February 2007; UN `1` عُقدت الحلقة الدراسية الدولية 135 بشأن تعزيز السلامة العمومية ومكافحة النكوص باستخدام تدخلات فعالة في التعامل مع المجرمين: دراسة أفضل الممارسات، من 12 كانون الثاني/يناير إلى 15 شباط/فبراير 2007؛
    The design and implementation of cost-effective interventions are of great importance in reducing or, if possible, eliminating diseases which have become major burdens at present or will become so in the future. UN ويتسم تصميم وتنفيذ تدخلات فعالة من حيث التكلفة بأهمية كبرى للحد من الأمراض التي أصبحت تشكل أعباء فادحة في الحاضر أو التي ستشكل مثل هذه الأعباء في المستقبل، بل للقضاء على هذه الأمراض إن أمكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus