"تدخل إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • entering the
        
    • go in
        
    • enter the
        
    • get into
        
    • get in
        
    • walk into
        
    • enter into
        
    • go into
        
    • come into
        
    • enters the
        
    • walk in
        
    • come in
        
    • goes into
        
    • going into
        
    • gets inside
        
    More young women are entering the labour market, even in countries where women have traditionally not worked outside the home. UN وهناك أعداد متزايدة من الفتيات تدخل إلى سوق العمل، حتى في البلدان التي لم تكن المرأة تعمل فيها خارج المنزل عادة.
    On close scrutiny, the recorded footage showed a white pickup truck entering the area of the explosion shortly before Mr. Hariri's convoy. UN ويُظهر الفحص الدقيق للتسجيل شاحنة صغيرة بيضاء تدخل إلى منطقة الانفجار قبل فترة وجيزة من موكب السيد الحريري.
    I want you to go in there and tell him there's no reason for him to be up here. Open Subtitles أريدك أن تدخل إلى هناك و تخبر السيد جيمس أنه ما من داع لتواجده هنا في الأعلى
    An IDF force was forced to enter the Church grounds and evacuate the priest and nuns. UN واضطرت قوة تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي أن تدخل إلى حرم الكنيسة من أجل إخراج الراهب والراهبات منها.
    "I saw Karen get into a blue Vauxhall Cavalier." Open Subtitles رايت كارين تدخل إلى سيارة فوكسهول كافالير زرقاء
    I just need you to get in there and finish'em off, so come on, what you got? Open Subtitles أريدك فقط أن تدخل إلى هناك و تنهي الصفقة ، لذا هيا ، ماذا لديك ؟
    We're supposed to be straight with you, so be careful what you ask for when you walk into a hospital. Open Subtitles من المفترض أن نكون صريحين معك، لذا حاذر مما تطلبه عندما تدخل إلى مستشفى.
    They initially transit Ghana and Mali prior to entering the international markets. UN وتعبر شحنات الماس بداية عن طريق غانا ومالي قبل أن تدخل إلى الأسواق الدولية.
    The criteria include amounts entering the country or sent abroad in the form of donations. UN وتشمل المعايير المبالغ التي تدخل إلى البلد أو ترسل إلى الخارج في شكل منح.
    The General Customs Directorate is the authority in charge of ensuring that any related materials entering the country are in compliance with the relevant control standards. UN ومديرية الجمارك العامة هي السلطة المكلفة بكفالة تقيد جميع المواد التي تدخل إلى البلد بمعايير الرقابة ذات الصلة.
    What I'd like you to do is go in there, take a look at all of them, and tell me if you can spot the liar. Open Subtitles ما أودّ منك أن تفعله هُو أن تدخل إلى هناك، تُلقي نظرة على كلّ واحدٍ منهم، وتُخبرني لو كنت تستطيع كشف الكاذب.
    You'd go in there kicking and screaming. You'd come out dead inside. Open Subtitles تدخل إلى هناك و أنت تركل . و تصرخ، وتخرج و أنت ميت من الداخل
    How about you just go in there and see what she has to say? Open Subtitles ما رأيك أن تدخل إلى هناك و ترى ما تريد قوله؟
    Nevertheless, some calculations estimate that 8 million items of marine debris enter the oceans and seas every day. UN ومع ذلك، فإن بعض التقديرات تقول إن هناك ثمانية ملايين بند من المخلفات البحرية تدخل إلى المحيطات والبحار يوميا.
    The Israeli soldiers caught him and beat him very severely, asking why he let the sheep enter the settlement. UN فقبض عليه جنود إسرائيليون وضربوه ضربا مبرحا، وهم يسألونه لماذا ترك الغنم تدخل إلى المستوطنة.
    Your clinic going bankrupt is one thing, but I'm so glad you didn't get into stock market. Open Subtitles أبي، بالرغم من إفلاس عيادتك، لكنني سعيد لأنكَ لمْ تدخل إلى سوق الأسهم.
    Yeah, little bit. But, it will wash out when you get in the water. Open Subtitles أجل، قليلا، لكنه سيزول عندما تدخل إلى الماء.
    For precursors released to water, the vapour pressure may be significant enough to allow the substance to enter into the atmosphere. UN وبالنسبة للسلائف المطلقة في الماء، قد يكون ضغط البخار ذا شأن بما يكفي للسماح للمادة أن تدخل إلى الجو.
    You can't go into surgery thinking you're going to die. Open Subtitles لا يمكنكَ أن تدخل إلى عملية تعتقد أنك ستموت
    Why don't you come into my office, you're not looking too sharp. Open Subtitles ما رأيك بأن تدخل إلى مكتبي ؟ لا تبدو بحالة جيّدة
    This is where the effort to devise institutional mechanisms to check and balance elite behavior enters the picture. Indeed, the search for such mechanisms is precisely what is now underway in Pakistan. News-Commentary وهنا تدخل إلى الصورة الجهود الرامية إلى وضع آليات لضبط وموازنة سلوكيات النخبة. والواقع أن البحث عن هذه الآليات هو على وجه التحديد ما يجري الآن في باكستان.
    When I saw you walk in here, everybody else was dancing and letting it all hang out, and you're thinking: Open Subtitles حين رأيتك تدخل إلى هنا كان الجميع يرقصون ويطلقون العنان لأنفسهم
    You come in here with a sob story, you leave with a pat on the back and a gallon of milk. Open Subtitles تدخل إلى هنا بقصة عاطفية، وتغادر بالثناء مع غالون من الحليب.
    When you get a ball crushed, it goes into your stomach. But I think I'm gonna throw up. Open Subtitles عندما تسحق الخصية تدخل إلى المعدة لكن أعتقد أني سأتقيأ
    Paparazzi just posted a photo of Bootsy going into Club Paint-- I'm headed there now. Open Subtitles تدخل إلى نادي اللوحات أنا متوجه الى هناك الان
    This is a parasite that gets inside of a rat's brain and makes the rat completely fearless around cats. Open Subtitles هذه طفيلية تدخل إلى دماغ الفأر وتجعل الفأر لا يخشى القطط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus