"تدرج تحت" - Traduction Arabe en Anglais

    • included under
        
    • placed under
        
    • are shown under
        
    • reflected as
        
    • include under
        
    • incorporate under
        
    • move under
        
    Those reports of the Unit that are determined by the Director-General to be directly relevant will be included under the appropriate agenda item in consultation with the legislative organs, providing adequate time for its consideration. UN أما تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي يرى أنها تهم المدير العام بصفة مباشرة فسوف تدرج تحت بند جدول الأعمال ذي الصلة بعد التشاور مع الهيئات التشريعية، بهدف إتاحة الوقت الكافي للنظر فيها.
    For budgetary purposes, resources for the Office of the President continue to be included under the Registry. UN ولأغراض الميزانية، ما برحت موارد مكتب الرئيس تدرج تحت بند قلم المحكمة.
    Accordingly, provisions heretofore included under section 29 have been deleted and are distributed to sections of user departments. UN ولهذا حذفت الاعتمادات التي كانت تدرج تحت الباب ٢٩ حتى اﻵن وهي موزعة على أبواب اﻹدارات المستخدمة للمركز.
    24. The acts of States and the acts of individuals constituting a threat to the international community or causing it prejudice can be placed under the same heading if the monist theory of the relationship between international and domestic law is accepted. UN ٤٢- إن أفعال الدول وأفعال اﻷفراد التي تشكل تهديدا للمجتمع الدولي أو تلحق ضررا به يمكن أن تدرج تحت العنوان نفسه إذا قُبلت النظرية اﻷحادية بصدد العلاقة بين القانون الدولي والقانون الداخلي.
    (vii) For purposes of the balance sheet statement only, those portions of the education grant advances that are assumed to pertain to the scholastic year completed as at the date of the financial statement are shown under deferred charges. UN ' 7` لأغراض بيانات الميزانية العمومية فقط، تدرج تحت المصروفات المؤجلة الأجزاء من سلف المنح التعليمية التي يفترض أنها تخص الأعوام الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي.
    It is the Advisory Committee's view that the related cost should be reflected as posts rather than general temporary assistance. UN ترى اللجنة الاستشارية أن التكاليف المتعلقة بهذه الوظائف ينبغي أن تدرج تحت بند الوظائف وليس تحت بند المساعدة العامة المؤقتة.
    In that connection, she also wished to know whether, with regard to the transfer of resources to development-related programmes, the Secretariat would include under that heading the resources released as a result of the transfer of functions to which she had referred. UN وفي هذا الصدد، فإنها تود أن تعرف أيضا فيما يتعلق بنقل الموارد إلى برامج ذات صلة بالتنمية، ما إذا كانت اﻷمانة العامة سوف تدرج تحت هذا البند موارد يفرج عنها نتيجة لنقل الوظائف الذي أشارت إليه.
    (g) Reaffirm the provision of special and differential treatment for least developed countries in the World Trade Organization agreements; (move under joint actions) UN (ز) إعادة التأكيد على توفير معاملة خاصة ومتمايزة لأقل البلدان نموا في اتفاقات منظمة التجارة العالمية؛ (تدرج تحت عنوان الإجراءات المشتركة)
    Accordingly, provisions heretofore included under section 29 have been deleted and are distributed to sections of user departments. UN ولهذا حذفت الاعتمادات التي كانت تدرج تحت الباب ٢٩ حتى اﻵن وهي موزعة على أبواب اﻹدارات المستخدمة للمركز.
    IS2.10 Various receipts that cannot properly be classified under any of the preceding sub-items are included under this heading. UN ب إ ٢-١٠ تدرج تحت هذا البند المقبوضات المتنوعة التي لا يمكن تصنيفها بشكل مناسب تحت أي من البنود الفرعية السابقة.
    IS2.8 Various receipts that cannot properly be classified under any of the preceding sub-items are included under this heading. UN ب إ ٢-٨ تدرج تحت هذا البند المقبوضات المتنوعة التي لا يمكن تصنيفها بشكل مناسب تحت أي من البنود الفرعية السابقة.
    IS2.8 Various receipts that cannot properly be classified under any of the preceding sub-items are included under this heading. UN ب إ ٢-٨ تدرج تحت هذا البند المقبوضات المتنوعة التي لا يمكن تصنيفها بشكل مناسب تحت أي من البنود الفرعية السابقة.
    Crimes against United Nations personnel could be included under war crimes. UN ويمكن أن تدرج تحت جرائم الحرب تلك الجرائم ضد موظفي اﻷمم المتحدة .
    Requirements for travel related to possible attendance at sessions of the Assembly of the States Parties, the meetings of the Bureau and of the Budget and Finance Committee were not included under this heading, as they are reflected under the non-conference-servicing costs related to those meetings. UN غير أن احتياجات السفر المتعلقة بحضور دورات جمعية الدول الأطراف، واجتماعات المكتب ولجنة الميزانية والمالية لم تدرج تحت هذا البند، نظرا لكونها تكاليف غير متعلقة بخدمات المؤتمرات لتلك الاجتماعات.
    123. Costs related to staff directly assigned to the Presidency and the Divisions are not included under this heading. UN 123 - لم تدرج تحت هذا البند تكاليف الموظفين المنتدبين للعمل مباشرة بهيئة الرئاسة والشعب.
    IS2.11 Various receipts that cannot properly be classified under any of the preceding sub-items are included under this heading. UN ب إ ٢-١١ تدرج تحت هذا البند المقبوضات المتنوعة التي لا يمكن تصنيفها بشكل مناسب تحت أي من البنود الفرعية السابقة.
    (b) Paragraph 25.34 (a) (iii) should be renumbered and placed under subparagraph 25.34 (c). UN )ب( ينبغي أن يعاد ترقيم ٢٥-٣٤ )أ( `٣` وأن تدرج تحت البرنامج الفرعي ٢٥-٣٤ )ج(.
    (vii) For purposes of the balance-sheet statements only, those portions of education grant advances that are assumed to pertain to scholastic years completed as at the date of the financial statement are shown under deferred charges. UN ' 7` لأغراض بيانات الميزانية العمومية فقط، تدرج تحت النفقات المؤجلة الأجزاء من سلف المنح التعليمية التي يفترض أنها تخص الأعوام الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي.
    The Advisory Committee's view that the related cost of the Conduct and Discipline Team should be reflected as posts rather than general temporary assistance is duly noted. UN أحيط علما على النحو الواجب بما تراه اللجنة الاستشارية من أن التكاليف المتصلة بفريق السلوك والانضباط ينبغي أن تدرج تحت بند الوظائف وليس تحت المساعدة العامة المؤقتة.
    Her delegation believed that, once that text was adopted, the Secretariat would be in a position to include under section 3 of the draft programme budget for the biennium 1998-1999 the budget estimates relating to the continuation of MINUGUA activities after 31 March 1998. UN وقالت إن الوفد المكسيكي يرى أنه بمجرد اعتماد هذا النص سيكون بإمكان اﻷمانة العامة أن تدرج تحت الباب ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ تقديرات النفقات لمواصلة أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا بعد ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus