"تدرج في إطار" - Traduction Arabe en Anglais

    • included under
        
    • include under
        
    • included within
        
    • to be subsumed under
        
    • include in the framework
        
    The Arab Group regretted that the proposed target of ending all forms of foreign occupation and colonial domination was not included under goal 16 where it naturally belongs. UN وأعربت المجموعة العربية عن أسفها لأن الغاية المقترحة المتمثلة في إنهاء جميع أشكال الاحتلال الأجنبي والسيطرة الاستعمارية لم تدرج في إطار الهدف 16 حيث موضعها الطبيعي.
    The Advisory Committee notes that the resources for the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon, previously under cluster I, are now included under cluster III. The table below provides a breakdown, by mission, of the projected expenditures from 1 January 2008 to 31 December 2009 and the estimated requirements for 2010. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المخصصة لمكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان، المصنفة سابقا ضمن المجموعة الأولى، باتت الآن تدرج في إطار المجموعة الثالثة.
    We believe that these provisions should be accompanied by the commentary that the Commission made on this provision in 1996, where it notes that the exceptions of a humanitarian character that should be envisaged when measures of an economic character are taken should be included under this assumption. UN ونرى أن هذه الأحكام ينبغي أن ترفق بالشرح الذي وضعته لجنة القانون الدولي لهذا النص في عام 1996، إذ أشارت في ذلك الحين إلى ضرورة أن تدرج في إطار هذا الحكم استثناءات ذات طابع إنساني ينبغي النص عليها لدى اعتماد تدابير ذات طابع اقتصادي.
    In this context, the Arab Group wishes to include under this goal the following targets, in line with the statement delivered by the Group on 9 May 2014: UN وفي هذا السياق، تود المجموعة العربية أن تدرج في إطار هذا الهدف الغايات التالية، تماشيا مع البيان الذي أدلت به المجموعة في 9 أيار/مايو 2014:
    Such retention schemes are likely to include such incentives as improvements in salary and working conditions, and must be included within costed national strategies. UN وقد تشمل خطط الاستبقاء هذه حوافز مثل زيادة المرتب وتحسين ظروف العمل، كما يجب أن تدرج في إطار الاستراتيجيات الوطنية المقدرة التكاليف.
    to be subsumed under public outreach activities on the work of ESCAP and the United Nations UN تدرج في إطار أنشطة التوعية العامة بشأن عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والأمم المتحدة
    11. Decides to include in the framework of the review process for the special session of the General Assembly to appraise and assess progress achieved in implementation of the Beijing Programme for Action the emerging issue of the mental health of girls and women, so that further initiatives and action can be undertaken; UN ١١ - تقرر أن تدرج في إطار عملية الاستعراض للدورة الاستثنائية للجمعية العامة لتقييم وتثمين التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين القضية الناشئة المتمثلة في الصحة العقلية للفتاة والمرأة، وذلك ليتسنى الاضطلاع بمبادرات وإجراءات جديدة؛
    136. Costs related to staff directly assigned to the Presidency and the Divisions are not included under this heading. UN 136 - لم تدرج في إطار هذا البند تكاليف الموظفين المنتدبين للعمل مباشرة بهيئة الرئاسة والشعب.
    136. Costs related to staff directly assigned to the Presidency and the Divisions are not included under this heading. UN 136 - لم تدرج في إطار هذا البند تكاليف الموظفين المنتدبين للعمل مباشرة بهيئة الرئاسة والشعب.
    8. No provisions have been included under the programme budget for the biennium 2006-2007 for the activities called for in the decision on the situation of human rights in Darfur. UN 8 - ولم تدرج في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006 -2007 اعتمادات للأنشطة المطلوبة في المقرر بشأن حالة حقوق الإنسان في دارفور.
    Does not include the share of costs for central support services for New York or Geneva-based offices, which are included under sections 28D and 28E respectively, or the share of costs under staff assessment. UN ولا تشمل حصة تكاليف خدمات الدعم المركزي للمكاتب الموجودة في نيويورك أو في جنيف، التي تدرج في إطار البابين 28 دال و 28 هاء، على التوالي، أو حصة التكاليف تحت بند الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Requirements for travel related to possible attendance at sessions of the Assembly of the States Parties, the meetings of the Bureau and of the Committee on Budget and Finance were not included under this heading, as they are reflected under the non-conference-servicing costs related to those meetings. UN غير أن احتياجات السفر المتعلقة بحضور دورات جمعية الدول الأطراف، واجتماعات المكتب ولجنة الميزانية والمالية لم تدرج في إطار هذا البند، نظرا لكونها مدرجة ضمن التكاليف غير المتعلقة بخدمة المؤتمرات والمتصلة بتلك الاجتماعات.
    Travel and daily subsistence allowance costs related to possible attendance at sessions of the Assembly of the States Parties, the meeting of its Bureau, the Inaugural Meeting and the meeting of the Committee on Budget and Finance are not included under this heading, as they are reflected under the non-conference-servicing costs related to those meetings. C. The Registry UN ولم تدرج في إطار هذا البند تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي المتعلقة باحتمال حضور دورات جمعية الدول الأطراف، واجتماع مكتبها، والاجتماع الافتتاحي واجتماع لجنة الميزانية والمالية، نظرا لكونها مدرجة ضمن تكاليف الخدمات غير المتعلقة بخدمة المؤتمرات والمتصلة بتلك الاجتماعات.
    Requirements for travel related to possible attendance at the second meeting of the Assembly of the States Parties, the meeting of the Bureau and the meeting of the Committee on Budget and Finance are not included under this heading, as they are reflected under the non-conference-servicing costs related to those meetings. UN ولم تدرج في إطار هذا البند احتياجات السفر المتعلقة باحتمال حضور الاجتماع الثاني لجمعية الدول الأطراف واجتماع المكتب واجتماع لجنة الميزانية والمالية، نظرا لكونها مدرجة ضمن التكاليف غير المتعلقة بخدمة المؤتمرات والمتصلة بتلك الاجتماعات.
    Requirements for travel related to possible attendance at sessions of the Assembly of the States Parties, the meetings of the Bureau and of the Committee on Budget and Finance were not included under this heading, as they are reflected under the non-conference-servicing costs related to those meetings. UN غير أن احتياجات السفر المتعلقة بحضور دورات جمعية الدول الأطراف، واجتماعات المكتب ولجنة الميزانية والمالية لم تدرج في إطار هذا البند، نظرا لكونها مدرجة ضمن التكاليف غير المتعلقة بخدمة المؤتمرات والمتصلة بتلك الاجتماعات.
    Travel and daily subsistence allowance costs related to possible attendance at sessions of the Assembly of the States Parties, the meeting of its Bureau, the Inaugural Meeting and the meeting of the Committee on Budget and Finance are not included under this heading, as they are reflected under the non-conference-servicing costs related to those meetings. C. The Registry UN ولم تدرج في إطار هذا البند تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي المتعلقة باحتمال حضور دورات جمعية الدول الأطراف، واجتماع مكتبها، والاجتماع الافتتاحي واجتماع لجنة الميزانية والمالية، نظرا لكونها مدرجة ضمن تكاليف الخدمات غير المتعلقة بخدمة المؤتمرات والمتصلة بتلك الاجتماعات.
    Requirements for travel related to possible attendance at the second meeting of the Assembly of the States Parties, the meeting of the Bureau and the meeting of the Committee on Budget and Finance are not included under this heading, as they are reflected under the non-conference-servicing costs related to those meetings. UN ولم تدرج في إطار هذا البند احتياجات السفر المتعلقة باحتمال حضور الاجتماع الثاني لجمعية الدول الأطراف واجتماع المكتب واجتماع لجنة الميزانية والمالية، نظرا لكونها مدرجة ضمن التكاليف غير المتعلقة بخدمة المؤتمرات والمتصلة بتلك الاجتماعات.
    Given that there existed the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty, he thought that, if adequately treated, the issue of capital punishment could be included under that sub-item. UN وأعرب عن اعتقاده بأنه في ضوء وجود البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الموت، فإن مسألة عقوبة اﻹعدام يمكن، إذا عولجت على نحو واف، أن تدرج في إطار ذلك البند الفرعي.
    94. In that connection, he recalled that at its sixtieth session, the Commission had decided to include under " Other matters " the question of the peaceful settlement of disputes. UN 94 - وأشار في هذا الصدد، إلى أن اللجنة قررت في دورتها الستين أن تدرج في إطار البند المعنون " مسائل أخرى " مسألة التسوية السلمية للمنازعات.
    Although it deals only with those means envisaged to strengthen cooperation between the United Nations and the University for Peace, an in-depth and dispassionate reading of the report will enable us to understand the real issues of the next millennium that could be included within the notion of human security. UN ومع أنه لا يتناول سوى الوسائل المتوخاة لتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة السلم، فإن قراءة متعمقة وهادئة للتقرير ستمكننا من فهم المسائل الحقيقية في اﻷلفية القادمة التي يمكن أن تدرج في إطار فكرة اﻷمن البشري.
    to be subsumed under information and promotional materials on ESCAP and United Nations priority issues UN تدرج في إطار المعلومات والمواد الترويجية المتعلقة بالقضايا ذات الأولوية لدى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والأمم المتحدة
    “13. Decides to include in the framework of the review process for the special session of the General Assembly to appraise and assess progress achieved in implementation of the Beijing Programme for Action the emerging issue of mental health of girls and women, so that further initiatives and action can be undertaken; UN " ١٣ - تقرر أن تدرج في إطار عملية الاستعراض للدورة الاستثنائية للجمعية العامة لتقييم وتثمين التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين، والقضية الناشئة وهي قضية الصحة العقلية للفتاة والمرأة، ليتسنى الاضطلاع بمبادرات وإجراءات جديدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus