"تدريبية رسمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • formal training
        
    UNOPS staff took full advantage of the training opportunities, with 261 staff members taking a total of 1,264 formal training courses. UN واستثمر موظفو مكتب خدمات المشاريع فرص التدريب بالكامل، إذ حضر ٢٦١ موظفا ما مجموعه ٢٦٤ ١ حلقة تدريبية رسمية.
    Each of the regional Division offices held 20 formal training sessions UN وعقد كل من المكاتب الإقليمية للشعبة 20 دورة تدريبية رسمية
    In view of the fact that the customs codes will not enter into force before 2007, no formal training activities are planned by WCO at present. UN وبالنظر إلى حقيقة أن الرموز الجمركية لن تدخل حيز النفاذ قبل عام 2007، فلن تقوم منظمة الجمارك العالمية حالياً بالتخطيط لأنشطة تدريبية رسمية.
    Owing to the tight legislative calendar, continual, on-premise advice was provided in lieu of formal training workshops UN نظرا لضيق الجدول الزمني للهيئات التشريعية، فقد جرى تقديم مشورة مستمرة في الموقع بدلا من تنظيم حلقات عمل تدريبية رسمية
    The creation of formal training courses for the information society that would be administered on demand is now needed. UN وثمة حاجة الآن إلى تنظيم دورات تدريبية رسمية لمجتمع المعلومات، تقدم بناء على الطلب.
    One way to foster such an understanding is by running formal training programmes that are open to colleagues from other countries. UN وأحد سبل تعزيز هذا الفهم يتمثل في تنظيم برامج تدريبية رسمية تكون مفتوحة أمام الزملاء من البلدان اﻷخرى.
    4 formal training sessions for 200 Congolese prison staff in Kinshasa, the Kivus, Orientale and Katanga provinces on basic prison duties, including general prison administration UN عقد 4 دورات تدريبية رسمية لـ 200 من موظفي السجون الكونغوليين في مقاطعة كينشاسا، ومقاطعتي كيفو، ومقاطعة أورينتال، ومقاطعة كاتانغا، في ما يتعلق بواجبات السجون الأساسية بما في ذلك الإدارة العامة للسجون
    UNMISS has signed a memorandum of understanding with the national police, under which the United Nations continues to provide formal training courses to 876 police officers on such subjects as leadership, criminal investigation and community policing. UN وقد وقّعت البعثة مذكرة تفاهم مع دائرة الشرطة الوطنية لجنوب السودان، تستمر بموجبها في تنظيم دورات تدريبية رسمية لـ 876 ضابط شرطة في مجالات القيادة والتحقيقات الجنائية ومساهمة المجتمعات المحلية في أعمال الشرطة.
    While the Board considers OIOS staff to be appropriately qualified, it noted that there was no formal training plan identifying the development and training needs of the staff. UN وفي حين أن المجلس يعتبر أن موظفي المكتب مؤهلون بشكل ملائم، لاحظ المجلس أنه لا توجد خطة تدريبية رسمية تحدد احتياجات الموظفين في مجالي التطوير والتدريب.
    In lieu of formal training sessions which was carried out by the International Organization of la Francophonie (OIF), on-site advice to parliamentarians and legislative staff was provided by MINUSTAH. UN قدمت البعثة مشورة للبرلمانيين والموظفين التشريعيين في الموقع، بدلا من تنظيم حلقات عمل تدريبية رسمية اضطلعت بها المنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    The Department of Management indicated that it was planning to conduct formal training workshops in results-based budgeting for budget officers working in peacekeeping. UN وأشارت إدارة الشؤون الإدارية إلى أنها تعتزم تنظيم حلقات تدريبية رسمية في مجال الميزنة القائمة على النتائج لموظفي الميزانية العاملين في حفظ السلام.
    (a) Aviation officers attend formal training courses as prescribed in the Air Operations Manual; UN (أ) حضور موظفي الطيران لدورات تدريبية رسمية على نحو ما ينص عليه دليل العمليات الجوية؛
    In this respect, it mentioned the organization by the Human Rights Directorate and other agencies of the judiciary, of an annual event called " Human Rights Week " , as well as various formal training courses. UN وذكرت في هذا الصدد تنظيم مديرية حقوق الإنسان وغيرها من الوكالات القضائية مناسبة سنوية أُطلق عليها " أسبوع حقوق الإنسان " فضلاً عن دورات تدريبية رسمية مختلفة.
    4 formal training sessions for 200 Congolese prison staff in Kinshasa, the Kivus, Orientale and Katanga provinces on basic prison duties, including general prison administration UN :: عقد 4 دورات تدريبية رسمية لـ 200 من موظفي السجون الكونغوليين في مقاطع كينشاسا، ومنطقتي كيفو، والمقاطعة الشرقية، ومقاطعة كاتانغا، وذلك في ما يتعلق بواجبات السجون الأساسية بما في ذلك الإدارة العامة للسجون
    Through the provision of regular technical assistance and 295 formal training sessions for 10 departmental delegations and 42 vice-delegations; the planned embedding of MINUSTAH personnel in each of the 10 departmental delegations did not materialize owing to shifting priorities related to the Mission's consolidation process UN من خلال تقديم المساعدة التقنية المنتظمة وتنظيم 295 دورة تدريبية رسمية لمفوضيات المقاطعات الـ 10 و 42 من المفوضيات الفرعية؛ ولم يتحقق الإدماج المقرر لموظفي البعثة في كل مفوضية من مفوضيات المقاطعات العشر بسبب التحول في الأولويات، نتيجة تجميع أنشطة البعثة
    123. The Board recommended in its previous report (A/57/5, vol. II, chap. II, para. 85 (a)) that aviation officers should attend formal training courses as prescribed in the Air Operations Manual. UN 123- أوصى المجلس في تقريره السابق (الفقرة 85 (أ) من الفصل الثاني من المجلد الثاني من الوثيقة A/57/5) بحضور موظفي الطيران دورات تدريبية رسمية حسبما ينص عليه دليل العمليات الجوية.
    The Board recommends that the Administration ensure that aviation officers attend formal training courses as prescribed in the Air Operations Manual (para. 85 (a)). UN يوصي المجلس الإدارة بكفالة حضور موظفي الطيران لدورات تدريبية رسمية على نحو ما ينص عليه دليل العمليات الجوية. (الفقرة 85 (أ))
    Indeed, 58 per cent of foreign-invested enterprises provide formal training programmes to their employees, compared to 41 per cent of domestic firms. UN والواقع أن نسبة 58 في المائة من المشاريع المنفذة باستثمار أجنبي توفر برامج تدريبية رسمية لموظفيها مقارنة بنسبة 41 في المائة من الشركات المحلية().
    In addition, the Minimum Wage (Industry Training) Regulations 1999 provide revised guidelines on situations where exemptions from the obligation to pay at least the minimum wage are available for employees involved in formal training programmes. UN وفضلاً عن ذلك، فإن لوائح تحديد الحد الأدنى للأجور لعام 1999 (التدريب في مجال الصناعة) تنص على مبادئ توجيهية منقحة بشأن حالات الإعفاء من الالتزام بدفع الحد الأدنى للأجر على الأقل للعمال الذين يشتركون في برامج تدريبية رسمية.
    163. In addition to the training elements of most of ECLAC’s technical assistance activities, formal training activities were provided through five international courses organized by the Latin America and Caribbean Institute for Economic and Social Planning (ILPES) in local and regional development, public policy reform, public administration and project management, benefiting 140 professionals from the region and other developing regions. UN ١٦٣ - وباﻹضافة إلى العناصر المتعلقة بالتدريب لمعظم أنشطة المساعدة التقنية التي تضطلع بها اللجنة، تم تقديم أنشطة تدريبية رسمية من خلال خمس دورات دولية نظمها معهد أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي في مجال التنمية المحلية واﻹقليمية، وإصلاح السياسات العامة، واﻹدارة العامة وإدارة المشاريع، واستفاد من هذه الدورات ١٤٠ فنيا من المنطقة وغيرها من المناطق النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus