"تدريبية محددة" - Traduction Arabe en Anglais

    • specific training
        
    Other specific training material have been developed with the different ITC training activities. UN وقد تم أيضا تطوير مواد تدريبية محددة مع مختلف الأنشطة التدريبية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    specific training programmes on HIV infection and pregnancy have been launched for midwives and obstetricians. UN وشرع في برامج تدريبية محددة في مجال الإصابة بالفيروس والحمل استهدفت القابلات وأطباء التوليد.
    In addition specific training has also been conducted on gender-based violence and its impact on development. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت دورات تدريبية محددة عن العنف القائم على أساس نوع الجنس وأثره على التنمية.
    specific training for indigenous peoples on negotiation techniques would be a particularly valuable contribution. UN ومما يمكن أن يسهم في ذلك بشكل خاص تنظيم دورات تدريبية محددة للشعوب الأصلية في مجال تقنيات التفاوض.
    There are also specific training courses in the detection of trafficking in human beings and the treatment of victims. UN وثمة دورات تدريبية محددة أيضا في مجال اكتشاف الاتجار بالأشخاص ومعاملة الضحايا.
    Other specific training materials were developed in conjunction with different ITC training activities. UN وتم أيضا تطوير مواد تدريبية محددة مع مختلف الأنشطة التدريبية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    specific training is planned in advance of the presidential elections. UN ومن المقرر تنظيم دورات تدريبية محددة قبل إجراء الانتخابات الرئاسية.
    Other measures include certifying mission personnel as trainers qualified to deliver specific training activities in missions. UN وتشمل التدابير الأخرى التصديق على أفراد البعثات بوصفهم مدرِّبين مؤهلين لتقديم أنشطة تدريبية محددة في البعثات.
    Security managers and security officials were targeted separately, with specific training packages. UN وتلقى المديرون والمسؤولون الأمنيون تدريبات على مواد تدريبية محددة في إطار مجموعات مستقلة.
    In addition, specific training priorities were listed for different categories of personnel. UN إضافة إلى ذلك، أُعدّت قوائم بأولويات تدريبية محددة بالنسبة لمختلف فئات الموظفين.
    Non-governmental organizations had elaborated specific training programmes. UN وقالت إن المنظمات غير الحكومية قد أعدت برامج تدريبية محددة.
    Guyana would need from the Committee specific training courses and the provision of technical equipment. UN تحتاج غيانا إلى أن تقدم لها اللجنة دورات تدريبية محددة ومعدات تقنية.
    Other training material will be developed for use in specific training activities focusing on peace-keeping, peacemaking and humanitarian and relief operations. UN وستوضع أدوات تدريب أخرى لاستخدامها في أنشطة تدريبية محددة تركز على عمليات حفظ السلم وصنع السلم والعمليات الانسانية وعمليات اﻹغاثة.
    specific training sessions have been provided to, inter alia, social workers, public prosecutors, security forces, teachers and medical staff. UN وأعدت دورات تدريبية محددة لفائدة عدة جهات منها، الأخصائيون الاجتماعيون، والمدعون العامون، وقوات الأمن، والمعلمون، والعاملون في الميدان الطبي.
    The absence of specific training structures in this area also prevents women from acquiring the recognized skills they need to make a place for themselves in the media. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدم وجود هياكل تدريبية محددة في هذا المجال يمنع المرأة من اكتساب المهارات المعترف بها والتي تتيح لها فرض نفسها في الأوساط الإعلامية.
    To achieve this objective, the PTS developed an online e-learning platform complete with issue specific training modules, a database of CTBT related resources and materials, and an archive of lectures on the Treaty and the science and technology that underpin its verification regime. UN وتحقيقاً لهذا الهدف، استحدثت الأمانة منصة إلكترونية كاملة للتعلم الإلكتروني بالاتصال الحاسوبي المباشر تتضمن نمائط تدريبية محددة المواضيع، وقاعدة بيانات للموارد والمواد المتصلة بالمعاهدة، وأرشيفا للمحاضرات المتعلقة بالمعاهدة وجوانب العلم والتكنولوجيا التي يرتكز عليها نظام التحقق الخاص بالمعاهدة.
    Adequate support is also needed to translate information and key documents on climate change into the main local languages and to organize specific training programmes for those working in the media. UN كما يلزَم وجود الدعم الكافي لترجمة المعلومات والوثائق الأساسية المتعلقة بتغير المناخ إلى اللغات المحلية الرئيسية ولتنظيم برامج تدريبية محددة لفائدة العاملين في وسائط الإعلام.
    :: OHCHR: develops and delivers specific training modules on the protection of civilians for the respect of international humanitarian law and human rights by national security forces UN :: مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان: وضع وتنفيذ وحدات تدريبية محددة بشأن حماية المدنيين من أجل احترام القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان من جانب قوات الأمن الوطني
    We continue our work on specific training modules on human rights and gender in crisis-management, ensuring a focus on sexual violence in armed conflicts. UN ونحن نواصل عملنا بشأن وحدات تدريبية محددة متعلقة بحقوق الإنسان ومسائل الجنسانية في إدارة الأزمات، مع ضمان تركيزٍ على العنف الجنسي في النزاعات المسلَّحة.
    specific training events related to anti-money-laundering and counter-financing of terrorism have been conducted in Cameroon, Cape Verde, Côte d'Ivoire, Ghana, Namibia, Nigeria, Senegal, South Africa and Togo. UN ونُظمت دورات تدريبية محددة ذات صلة بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب، في توغو وجنوب أفريقيا والرأس الأخضر والسنغال وغانا والكاميرون وكوت ديفوار وناميبيا ونيجيريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus