Similarly, contingency and near-real-time exercises will be set up with realistic scenarios in mind to complement other training activities. | UN | كذلك، سيجري إعداد تمارين طارئة وشبه فورية تأخذ في الاعتبار سيناريوهات واقعية لتكون مكمّلة لأنشطة تدريب أخرى. |
other training programmes were also conducted in collaboration with the CARP implementing agencies. | UN | ونفذت كذلك برامج تدريب أخرى بالتعاون مع وكالات تنفيذ برنامج اﻹصلاح الزراعي الشامل. |
other training material will be developed for use in specific training activities focusing on peace-keeping, peacemaking and humanitarian and relief operations. | UN | وستوضع أدوات تدريب أخرى لاستخدامها في أنشطة تدريبية محددة تركز على عمليات حفظ السلم وصنع السلم والعمليات الانسانية وعمليات اﻹغاثة. |
further training will be organized in 2007. | UN | وستُنظم عمليات تدريب أخرى في مجال التوعية بمخاطر الألغام في عام 2007. |
In addition, another training tool, the first module of an e-learning programme on the smuggling of migrants, was developed to reach a larger number of criminal justice practitioners. | UN | وتضاف إلى ذلك أداة تدريب أخرى تُعدُّ أول نميطة لبرنامج للتعلم الإلكتروني بشأن تهريب المهاجرين، وقد أُعدت لكي تصل إلى عدد أكبر من ممارسي العدالة الجنائية. |
Those who do not reach Grade 12 are sent to other training sites. | UN | 43- أما التلاميذ الذين لا يصلون إلى الصف الثاني عشر فيُرسلون إلى مواقع تدريب أخرى. |
The lower output was attributable to the focus by the Haitian National Police on the provision of training of trainers and other training on sexual and gender-based violence to Haitian National Police officers | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى تركيز الشرطة الوطنية الهايتية على تقديم دورات تدريب المدربين ودورات تدريب أخرى عن العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس لضباط الشرطة الوطنية الهايتية |
Foreign trainers stay for approximately one month at the training camp and then move on to other training facilities. Children as young as 12 years old are trained in the camps in the use of hand grenades and pistols. | UN | ويقيم المدربون الأجانب في معسكر التدريب لمدة شهر تقريبا ثم ينتقلون إلى مرافق تدريب أخرى, ويتلقى أطفال لا تزيد أعمارهم عن 12 سنة التدريب في المعسكرات على استخدام القنابل اليدوية والمسدسات. |
Employees of the Superintendency participate jointly with other administrative and police authorities in seminars and other training activities in the anti-money-laundering field and the field of financial investigation techniques. | UN | ويحضر موظفو الهيئة المذكورة، بمشاركة سلطات أخرى من الإدارة والشرطة، حلقات دراسية وأنشطة تدريب أخرى في مجالي مكافحة غسل الأموال وأساليب التحقيقات المالية. |
43. Such personnel-targeted activities would necessarily be supplemented by other training activities designed to create a favourable environment. | UN | ٣٤- ومن شأن تدابير كهذه أن تُستكمل بالضرورة بتدابير تدريب أخرى كفيلة بخلق بيئة مواتية. |
Economic exploitation does not include work done by children in schools for general, vocational, or technical education or in other training institutions. | UN | ولا يشمل الاستغلال الاقتصادي العمل الذي يقوم به الأطفال في إطار التعليم العام أو المهني أو التقني الذي يتلقونه أو في أية مؤسسات تدريب أخرى. |
Economic exploitation does not include work done by children in schools for general, vocational, or technical education or in other training institutions. | UN | ولا يشمل الاستغلال الاقتصادي العمل الذي يقوم به الأطفال في إطار التعليم العام أو المهني أو التقني الذي يتلقونه أو في أية مؤسسات تدريب أخرى. |
Economic exploitation does not include work done by children in schools for general, vocational, or technical education or in other training institutions. | UN | ولا يشمل الاستغلال الاقتصادي العمل الذي يقوم به الأطفال في إطار التعليم العام أو المهني أو التقني الذي يتلقونه أو في أية مؤسسات تدريب أخرى. |
Support for capacity development involving 20 university or other training centres came from the Telecommunications Regulators Association of Southern Africa, the Asian Development Bank and other regional banks. | UN | ووفرت الدعم لعملية تنمية القدرات التي شملت 20 جامعة أو مراكز تدريب أخرى من رابطة منظمي الاتصالات السلكية واللاسلكية للجنوب الأفريقي، ومصرف التنمية الآسيوي وغيره من المصارف الإقليمية. |
The teams continue to deliver training to all peacekeeping personnel upon entry into peacekeeping locations, using a training module entitled " Prevention of sexual exploitation and abuse " , together with other training tools such as a video on United Nations codes of conduct. | UN | وما زالت الأفرقة تقدم التدريب لجميع موظفي حفظ السلام عند التحاقهم بمواقع حفظ السلام، وذلك باستخدام وحدة تدريب بعنوان " منع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي " ، وأدوات تدريب أخرى منها شريط فيديو عن مدونة قواعد السلوك بالأمم المتحدة. |
other training | UN | موارد تدريب أخرى |
This process provides an important platform on which to build further training activities in mainstreaming climate change with national development plans. | UN | وتوفر هذه العملية قاعدة هامة يمكن أن تعقد على أساسها أنشطة تدريب أخرى في مجال إدراج تغير المناخ في الخطط الإنمائية الوطنية. |
further training projects are planned. | UN | ويُخطط لتنفيذ مشاريع تدريب أخرى. |
18. The Advisory Committee notes that the final phase of the disarmament, demobilization and reintegration programme was completed in July 2009 and that no further training of ex-combatants will take place. | UN | 18 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المرحلة النهائية من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج قد استكملت في تموز/يوليه 2009 وأنه لن تجرى عمليات تدريب أخرى للمحاربين السابقين. |
Upon a request from that Council, OHCHR delivered another training session focused on reporting under that Convention in November 2013. | UN | ونظّمت المفوضية أيضاً، في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 بطلب من المجلس المذكور، دورة تدريب أخرى ركّزت على إعداد التقارير بموجب الاتفاقية. |
27. another training initiative -- the Programme for an Advanced Compendium of Trainees (PACT) -- launched in May 2008, is addressing the critical shortages in qualified human resources officers in field missions. | UN | 27 - وتتناول مبادرة تدريب أخرى -- برنامج إعداد مجموعة متقدمة من المتدربين (باكت) - شرع في تنفيذها في أيار/مايو 2008، أوجه القصور الحاسمة من حيث الموظفين المؤهلين في مجال الموارد البشرية في البعثات الميدانية. |