I. Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules 61 - 63 13 | UN | طاء - تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا 61-63 18 |
I. Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules | UN | طاء- تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا |
(i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules | UN | (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا (SMRs) |
84. The Department of Field Support agreed with the Board's recommendation that all missions improve the results-based-budgeting formulation process by providing training to staff concerned on a regular basis, for example, through distance teaching or other practical alternatives. | UN | 84 - وافقت إدارة الدعم الميداني على توصية المجلس بأن تقوم جميع البعثات بتحسين عملية صياغة الميزنة على أساس النتائج من خلال تدريب الموظفين المعنيين بشكل منتظم، كأن يكون ذلك مثلا، عن طريق التعليم عن بُعد أو عن طريق بدائل عملية أخرى. |
105. Respondents were asked to what extent Governments ensure adequate training of personnel involved in the planning and provision of programmes and services concerning persons with disabilities. | UN | 105 - سُئلت البلدان المجيبة إلى أي حد تكفل حكوماتها تدريب الموظفين المعنيين بتخطيط وتوفير البرامج والخدمات التي تهم المعوقين. |
(i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules (rule 47); | UN | (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا (القاعدة 47)؛ |
(i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules (rule 47); | UN | (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا (القاعدة 47)؛ |
(i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules (rule 47). | UN | (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا (القاعدة 47). |
(i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules; | UN | (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا؛ |
(i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules; | UN | (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا؛ |
(i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules; | UN | (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا؛ |
(i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules (rule 47); | UN | (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا (القاعدة 47)؛ |
(i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | UN | (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا. |
24. In paragraph 84, the Department of Field Support agreed with the Board's recommendation that all missions improve the results-based budgeting formulation process by providing training to staff concerned on a regular basis, for example, through distance teaching or other practical alternatives. | UN | 24 - في الفقرة 84، وافقت إدارة الدعم الميداني على توصية المجلس بأن تقوم جميع البعثات بتحسين عملية صياغة الميزنة القائمة على النتائج من خلال تدريب الموظفين المعنيين بشكل منتظم، كأن يكون ذلك، مثلا، عن طريق التعليم عن بُعد أو عن طريق بدائل عملية أخرى. |
The Department of Field Support agreed with the Board's recommendation that all missions improve the results-based-budgeting formulation process by providing training to staff concerned on a regular basis, for example, through distance teaching or other practical alternatives (para. 84) | UN | ووافقت إدارة الدعم الميداني على توصية المجلس بأن تحسن جميع البعثات عملية صياغة الميزنة القائمة على النتائج من خلال تدريب الموظفين المعنيين بشكل منتظم وذلك، مثلا، عن طريق التعليم عن بُعد أو عن طريق بدائل عملية أخرى (الفقرة 84) |
32. Calls for enhanced efforts by all relevant actors to include a gender perspective in the development of HIV and AIDS programmes and policies and in the training of personnel involved in implementing such programmes, including by focusing on the role of men and boys in addressing HIV and AIDS; | UN | 32 - تدعو إلى تعزيز الجهود التي تبذلها جميع الأطراف الفاعلة المعنية لمراعاة منظور جنساني في إعداد برامج وسياسات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وفي تدريب الموظفين المعنيين بتنفيذ تلك البرامج، بوسائل منها التركيز على دور الرجال والفتيان في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛ |
Ensure that such policies and practices are observed through rigorous training for the personnel involved. | UN | وضمان التقيد بهذه السياسات والممارسات عن طريق تدريب الموظفين المعنيين تدريباً صارماً. |
While many pointed to factors that were specific to their organizations, some commonalities emerged, including insufficient knowledge in the secretariats of the new aid modalities and instruments, such as global funds and other public-private partnerships, or policy constraints in accessing such instruments, and the need for relevant guidelines and training for staff concerned. | UN | وفي حين أشار العديد منها إلى عوامل خاصة بمنظماتها، إلا أنه برزت بعض القواسم المشتركة، منها عدم كفاية معرفة الأمانات بالأساليب والأدوات الجديدة لتقديم المعونة، مثل الصناديق العالمية وغيرها من الشراكات بين القطاعين العام الخاص، أو معوقات السياسات العامة التي تعرقل الوصول إلى هذه الأدوات، والحاجة إلى مبادئ توجيهية وجيهة وإلى تدريب الموظفين المعنيين. |
UNSMIL again urged the Ministry of Justice to quickly assert its control over detention facilities and hasten the processing of detainees, offering assistance in the training of relevant personnel. | UN | وحثّت البعثة وزارة العدل مجددا على الإسراع في فرض سيطرتها على مرافق الاحتجاز والتعجيل في معالجة ملفات المحتجزين، وعرضت مساعدتها على تدريب الموظفين المعنيين. |
The focus of the project is on training of relevant officials, research and awareness-raising. | UN | وينصب تركيز المشروع على تدريب الموظفين المعنيين والاضطلاع بأنشطة البحث والتوعية. |
The contracts unit under the Procurement Section embarked on training of the relevant personnel. | UN | وباشرت وحدة العقود في قسم المشتريات تدريب الموظفين المعنيين. |
training of staff concerned with the prevention of domestic violence, | UN | - تدريب الموظفين المعنيين بمنع العنف المنزلي، |