a comprehensive training curriculum on firearms in modular form is under development. | UN | ويجري تطوير منهج تدريب شامل بشأن الأسلحة النارية في شكل وحدات. |
The Office also recommended that a comprehensive training system be developed to support career development programmes. | UN | وأوصى المكتب أيضا بأن يوضع نظام تدريب شامل من أجل دعم برامج التطوير الوظيفي. |
A major new sector planned for the remainder of 2009 and for the year 2010 will include a comprehensive training project on genocide prevention. | UN | وقد خطط لقطاع رئيسي جديد فيما تبقى من عام 2009 وفي عام 2010، يشمل مشروع تدريب شامل لمنع الإبادة الجماعية. |
The Committee recommends that the State party take the measures necessary to ensure the full applicability of the provisions of the Convention in its domestic legal order and the practical implementation of article 6 of the Constitution by, inter alia, providing extensive training to the judiciary and law-enforcement personnel in order to make them fully aware of the provisions of the Convention and its direct applicability. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير الضرورية لضمان تطبيق أحكام الاتفاقية الكامل في نظامها القانوني المحلي وتنفيذ المادة 6 من الدستور عملياً، عن طريق جملة أمور منها توفير تدريب شامل لأعضاء الجهاز القضائي والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون لتوعيتهم التامة بأحكام الاتفاقية وانطباقها مباشرة. |
The comprehensive training of officials of the procurator's office, the Ministry of Internal Affairs, the Ministry of Justice and local authorities in procedures and methods for dealing with juveniles; | UN | توفير تدريب شامل على إجراءات وأساليب التعامل مع الأحداث لفائدة المسؤولين في مكتب الوكيل العام وفي وزارة الداخلية ووزارة العدل وفي دوائر السلطات المحلية؛ |
The Division will also ensure that police-contributing countries are provided with comprehensive training programmes for delivery at national police training institutions, as well as pre-deployment training materials. | UN | وسوف تكفل الشعبة أيضا أن يُتاح للبلدان المساهمة بعناصر شرطة برامج تدريب شامل لتنفيذها في مؤسسات تدريب الشرطة الوطنية، وأن يتاح لها أيضا مواد تدريبية قبل النشر. |
It also defined a comprehensive training programme on evaluation pertinent to the United Nations system to enhance common approaches and methodology across organizations. | UN | وحددت أيضا برنامج تدريب شامل ملائم لمنظومة الأمم المتحدة في مجال تعزيز النهج والمنهجيات المشتركة على نطاق مؤسساتها. |
Current resources do not permit a comprehensive training programme to protect this investment. | UN | ولا تمكن الموارد الحالية من تنفيذ برنامج تدريب شامل لحماية هذه الاستثمارات. |
Because such human resources are not readily available, there is an imminent need to initiate within the Prepcom a comprehensive training programme in the various verification technologies. | UN | وبالنظر الى صعوبة توافر مثل هذه الموارد البشرية هناك حاجة وشيكة الى البدء في إطار اللجنة التحضيرية ببرنامج تدريب شامل في شتى تكنولوجيات التحقق. |
Because such human resources are not readily available, there is an imminent need to initiate within the PrepCom a comprehensive training programme in the various verification technologies. | UN | وبالنظر الى صعوبة توافر مثل هذه الموارد البشرية هناك حاجة وشيكة إلى البدء في إطار اللجنة التحضيرية ببرنامج تدريب شامل في شتى تكنولوجيات التحقق. |
Across all these issues, a comprehensive training programme is being managed by the Economic Development Institute. | UN | ويقوم معهد التنمية الاقتصادية بإدارة برنامج تدريب شامل يغطي جميع هذه القضايا. |
Local auditors have been recruited and they are participating in a comprehensive training programme. | UN | وتم تعيين مراجعي حسابات محليين يشاركون في برنامج تدريب شامل. |
:: a comprehensive training programme leading to certification. | UN | :: وضع برنامج تدريب شامل يُتوَّج بإصدار شهادات. |
Having reviewed this assessment, OSCE and its partners are currently looking into the issue of implementing the proposed strategy for improving national war crimes proceedings in Bosnia and Herzegovina through the creation of a comprehensive training programme. | UN | وبعد استعراض هذا التقييم، تنظر منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وشركاؤها حاليا في مسألة تنفيذ الاستراتيجية المقترحة من أجل تحسين إجراءات المحاكمة الوطنية لجرائم الحرب في البوسنة والهرسك، من خلال إنشاء برنامج تدريب شامل. |
a comprehensive training system should also be developed to support the career development programmes (AP2006/600/01/08) (para. 97). | UN | وينبغي أيضا وضع نظام تدريب شامل من أجل دعم برامج التطوير الوظيفي (AP2006/600/01/08) (الفقرة 97). |
a comprehensive training programme on RBM and programming for staff has been identified for the new plan period. | UN | وقد تم تحديد برنامج تدريب شامل في مجال الإدارة القائمة على النتائج والبرمجة لفائدة الموظفين فيما يخص فترة الخطة الجديدة. |
61. The implementation of the recommendations of the workflow review were completed, including a comprehensive training programme for all staff involved. | UN | 61 - وقد تم تنفيذ توصيات الاستعراض المذكور أعلاه، بما في ذلك برنامج تدريب شامل لجميع الموظفين المعنيين. |
23. Since 2011, civil society entities, including political parties, media professionals and specific groups such as persons with disabilities, women and indigenous peoples, have received extensive training on human rights and elections, with the objective of raising awareness about the importance of their participation. | UN | 23 - ومنذ عام 2011، حصلت كيانات المجتمع المدني، بما في ذلك الأحزاب السياسية، والإعلاميون، وجماعات معينة من قبيل الأشخاص ذوي الإعاقة، والنساء، وأبناء الشعوب الأصلية على تدريب شامل على حقوق الإنسان والانتخابات بهدف زيادة الوعي بأهمية مشاركتهم. |
The State party should further study the causes of such grave violations, especially in the province of Buenos Aires, and take urgent measures of prevention, including comprehensive training of police and law enforcement officials on child rights. | UN | وينبغي كذلك للدولة الطرف دراسة أسباب هذه الانتهاكات الخطيرة، ولا سيما في مقاطعة بوينس آيرس، واتخاذ تدابير عاجلة للوقاية منها، بما في ذلك توفير تدريب شامل للشرطة والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين بشأن حقوق الطفل. |
The Division will also ensure that police-contributing countries are provided with comprehensive training programmes for delivery at national police training institutions, as well as pre-deployment training materials. | UN | وسوف تكفل الشعبة أيضا أن يُتاح للبلدان المساهمة بعناصر شرطة برامج تدريب شامل لتنفيذها في مؤسسات تدريب الشرطة الوطنية، وأن يتاح لها أيضا مواد تدريبية قبل النشر. |
a global training and capacity-building strategy has included regional training and country-level workshops. | UN | كما اشتمل تدريب شامل واستراتيجية لبناء القدرات على تدريب إقليمي وحلقات عمل على المستوى القطري. |
The Committee also urges the State party to accelerate the adoption of the draft Bhutan Penal Code, which recognizes marital rape as a crime; to devise a structure for systematic data collection on violence against women, including domestic violence, disaggregated by sex; and to step up its efforts to provide comprehensive training to the judiciary, police, medical personnel and other relevant groups on all forms of violence against women. | UN | وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على التعجيل باعتماد مشروع القانون الجنائي لبوتان، الذي يعترف بالاغتصاب الزوجي كجريمة؛ ووضع هيكل لجمع البيانات بانتظام عن العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي، والبيانات المصنّفة بحسب نوع الجنس؛ وتكثيف جهودها الرامية إلى تقديم تدريب شامل عن جميع أشكال العنف ضد المرأة إلى العاملين في مجالات القضاء والشرطة والطب وغيرهم من المجموعات ذات الصلة. |
The Committee further recommends that medical personnel, social staff in reception centres and others involved in the refugee status determination procedure should receive thorough training and sensitization in respect of victims of torture or ill-treatment in order to identify such cases at an early stage for referral to the appropriate medical and psychosocial services. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بضرورة توفير تدريب شامل بشأن ضحايا التعذيب أو إساءة المعاملة يخصص للعاملين في المجال الطبي والموظفين الاجتماعيين العاملين في مراكز الاستقبال وغيرهم من المعنيين بإجراءات تحديد مركز اللاجئين، وبهدف توعيتهم بهذا الأمر وتمكينهم من التعرف على هذه الحالات في مرحلة مبكرة وإحالتها إلى الدوائر الطبية والنفسية المناسبة. |
The resultant recommendations from these missions are being implemented, and this includes comprehensive training for support staff from regional and country offices, which will be organized in May and June 2007 respectively. | UN | ويجري تنفيذ ما نتج عن تلك البعثات من توصيات تشمل تقديم تدريب شامل لموظفي الدعم من المكاتب الميدانية والقطرية، سينظَّم في شهري أيار/مايو وحزيران/يونيه ۲۰۰٧ على التوالي. |