"تدريب متخصص في" - Traduction Arabe en Anglais

    • specialized training in
        
    • specialized training on
        
    • special training in
        
    • specialist training in
        
    specialized training in communications technologies UN تدريب متخصص في مجال تكنولوجيات الاتصالات
    :: specialized training in the teaching of deaf persons at the Centre Chrétien de formation des enseignants sourds in Ibadan, Nigeria. UN :: تدريب متخصص في تعليم الصم بالمركز المسيحي لتدريب المدرسين الصم في إبادان بنيجيريا.
    A total of 258 professionals received specialized training in 1998 and 262 in 1999. UN وحصل ما بلغ مجموعه 258 من الممتهنين على تدريب متخصص في عام 1998 و262 في عام 1999.
    Three senior police officers from the Women and Children Protection Section participated in specialized training on sexual and gender-based violence. UN وشارك ثلاثة ضباط شرطة كبار من قسم حماية المرأة والطفل في تدريب متخصص في مجال العنف الجنسي والجنساني.
    The State party explains that, since the complainants had cited risks to their life and safety in Mexico, their application had been assessed by a PRRA officer, that is to say an immigration official with special training in assessing the risks of return. UN وتوضح الدولة الطرف أنه بالنظر إلى كون صاحبتي الشكوى قد أشارتا إلى المخاطر التي تتهدد حياتهما وسلامتهما في المكسيك، فقد قُيمّ طلبهما من جانب موظف بهيئة تقدير المخاطر قبل الترحيل، أي موظف لشؤون الهجرة حاصل على تدريب متخصص في تقييم مخاطر العودة.
    They might also envisage providing specialist training in the prosecution and adjudication of such crimes. UN وقد تبحث الدول الأعضاء أيضاً تقديم تدريب متخصص في مقاضاة هذه الجرائم وإصدار أحكام بشأنها.
    specialized training in the new climate data management system (CLIDATA) software for administrators was provided. UN وقُدِّم للمديرين تدريب متخصص في مجال برامجيات نظام إدارة بيانات المناخ.
    The individual had an irregular employment history and no specialized training in the engineering equipment he was seeking to procure. UN ولهذا الشخص سجل مهني ينطوي على مخالفات، ولم يكن له أي تدريب متخصص في المعدات الهندسية التي كان يسعى لشرائها.
    Of even greater importance, however, is the need for United Nations staff to receive specialized training in all aspects of IP selection and management. UN والأهم من ذلك هو أن موظفي الأمم المتحدة يحتاجون إلى تلقي تدريب متخصص في جميع النواحي المتعلقة باختيار شركاء التنفيذ وإدارتهم.
    In this connection, specialized training in child protection and gender issues will be provided to civilians and military personnel who will be involved in the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration process. UN وفي هذا الصدد سيتم توفير تدريب متخصص في مجالي حماية الأطفال والقضايا الجنسانية للمدنيين والعسكريين الذين سيشاركون في عملية نزع السلاح والتسريح والعودة للوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج.
    INL also provided several federal agencies funding to conduct multi-agency financial crime training assessments and develop specialized training in specific jurisdictions worldwide to combat money laundering. UN ووفر المكتب أيضا التمويل لعدة وكالات اتحادية لإجراء تقييمات تدريبية متعددة الوكالات في مجال الجرائم المالية واستحداث تدريب متخصص في ولايات محددة على نطاق عالمي لمكافحة غسيل الأموال.
    Although close to 250 agents have already undergone specialized training in traffic control and finance, both divisions are far from being fully operational. UN وعلى الرغم من أن قرابة ٢٥٠ فردا قد حصل بالفعل على تدريب متخصص في مجالي مراقبة حركة المرور والشؤون المالية فكلتا الشعبتين أبعد ما تكون عن دخول حيز العمل بكامل طاقتها.
    Some officials suggested that there should be a unit of the Medical-Legal Institute, with specialized training in dealing with violence against women, attached to women’s police stations. UN واقترح بعض المسؤولين أن تكون هناك وحدة تابعة لمعهد الطب الشرعي، بها تدريب متخصص في مجال معالجة العنف ضد النساء، وتكون ملحقة بأقسام الشرطة النسائية.
    Also Uganda mentioned that, though local training had been organized, there remained a major serious need to have specialized training in the areas mentioned. UN وذكرت أوغندا أيضاً أنه لا يزال هناك حاجة كبرى إلى وجود تدريب متخصص في المجالات المذكورة، بالرغم من تنظيم تدريب على المستوى المحلي.
    Polisia Nasional Timor-Leste (PNTL) officers deployed at prisons have not yet received any specialized training in correctional work. UN ولم يتلق ضباط الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي العاملون في السجون أي تدريب متخصص في مجال العمل الإصلاحي حتى الآن.
    This is most evident in the justice and finance sectors, where specialized training in the fields of law, accountancy and auditing is required to achieve professional knowledge and skills. UN ويتجلى ذلك بوضوح أكبر في قطاعي المالية والعدل، حيث تدعو الحاجة إلى تدريب متخصص في مجالات القانون والمحاسبة ومراجعة الحسابات، لاكتساب المعارف والمهارات المهنية.
    It should be pointed out that thanks to this programme, 454 businesses run by women have been created, and approximately 1,400 women have received specialized training, in the period 1996-1997. UN وينبغي اﻹشارة إلى أنه بفضل هذا البرنامج، تم إنشاء ٤٥٤ عملا تجاريا تديره نساء، وحصلت حوالي ٤٠٠ ١ امرأة على تدريب متخصص في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    58. Staff in the General Service and related categories performing specialized or technical jobs will be provided the opportunity to acquire specialized training in the areas of media production, fire control, defensive driving, buildings management and printing. UN ٥٨ - ستقدم للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة الذين يؤدون وظائف متخصصة أو تقنية الفرص للحصول على تدريب متخصص في مجالات انتاج وسائط الاعلام ومكافحة الحرائق والقيادة التحوطية وادارة المباني والطباعة.
    The first responding officers end up being generalist police officers who have no specialized training on violence against women. UN فينتهي الأمر بأن يكون الضابط الأول الذي يستجيب لحالة العنف، ضابطَ شرطة عام لم يحصل على تدريب متخصص في العنف ضد المرأة.
    Additionally, specialized training on non-discrimination, prevention of torture, child labour, rights of migrants and asylum procedures were also provided to police officers. UN وإضافة إلى ذلك، يقدم إلى أفراد الشرطة تدريب متخصص في مجالات عدم التمييز ومنع التعذيب وعمل الأطفال وحقوق المهاجرين وإجراءات اللجوء.
    Please also provide information on measures taken to provide specialized training on trafficking for members of the police, border guards and the judiciary, and give information on the effectiveness of these measures. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتوفير تدريب متخصص في مجال الاتجار لأفراد الشرطة وحرس الحدود والسلطة القضائية، وتقديم معلومات عن مدى فعالية هذه التدابير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus