Issue 3: Identifying sound practice in the training of law enforcement officials | UN | المسألة 3: استبانة الممارسات السليمة في تدريب موظفي إنفاذ القانون |
Inadequate training of law enforcement officials in the field of human rights | UN | قصور تدريب موظفي إنفاذ القانون في مجال حقوق الإنسان |
The Ministry is also responsible for the training of law enforcement personnel in the Police Academy. | UN | والوزارة مسؤولة أيضا عن تدريب موظفي إنفاذ القانون في أكاديمية الشرطة. |
(iii) train law enforcement officials on appropriate conduct, particularly in relation to the implementation of the non-discrimination principle and respect for diversity; | UN | ' 3` تدريب موظفي إنفاذ القانون على السلوك المناسب، ولا سيما في ما يتعلق بتنفيذ مبدأ عدم التمييز واحترام التنوع؛ |
Describe in particular any awareness-raising programmes that are in place, including training for law enforcement officers and the judiciary. | UN | ويرجى على وجه الخصوص وصف أي برامج نافذة لإرهاف الوعي بهذا الأمر بما في ذلك تدريب موظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي. |
Moreover, it recommends that the State party strengthen training for law enforcement personnel and the legal profession in this regard. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي بأن تعزز الدولة الطرف تدريب موظفي إنفاذ القانون وأصحاب المهن القانونية في هذا المجال. |
:: training for law enforcement officials on access to and use of operational tools | UN | :: تدريب موظفي إنفاذ القانون على الوصول إلى الأدوات التنفيذية واستخدامها |
:: Encourage States to continue Training law enforcement personnel with a view to enhancing counter-terrorism capacity and strengthening institutions and the rule of law. | UN | :: تشجيع الدول على مواصلة تدريب موظفي إنفاذ القانون بغية زيادة القدرة في مجال مكافحة الإرهاب وتعزيز المؤسسات وسيادة القانون. |
training of law enforcement officials, investigators, prosecutors and judges has also been a priority. | UN | واكتسى تدريب موظفي إنفاذ القانون والمحققين والمدعين العامين والقضاة أولوية أيضا. |
training of law enforcement officials took place in Ecuador in October 2005. | UN | وجرى في إكوادور في عام 2005 تدريب موظفي إنفاذ القانون. |
To this end, UNAMSIL will continue all ongoing programmes aimed at the training of law enforcement officials. | UN | ولذا فستواصل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون تنفيذ جميع البرامج القائمة الهادفة إلى تدريب موظفي إنفاذ القانون. |
C. Identifying sound practice in the training of law enforcement officials | UN | استبانة الممارسات السليمة في تدريب موظفي إنفاذ القانون |
training of law enforcement officials, investigators, prosecutors and judges has been a high priority. | UN | وقد حظي تدريب موظفي إنفاذ القانون والمحققين وأعضاء النيابة العامة والقضاة بأولوية عالية. |
Article 10 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment requires that education and information regarding the prohibition against torture is included in training of law enforcement personnel. | UN | وتنص المادة 10 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة على إدراج التعليم والإعلام المتعلقين بحظر التعذيب في برامج تدريب موظفي إنفاذ القانون. |
The State party should take effective measures to prosecute and punish violence against women and children and trafficking in persons, including developing, monitoring, adopting appropriate legislation and raising awareness of the problem, and including the issue in training of law enforcement personnel and other relevant groups. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لمقاضاة ومعاقبة مرتكبي أفعال العنف ضد النساء والأطفال والاتجار في الأشخاص، بما في ذلك تطوير ورصد واعتماد تشريعات مناسبة وزيادة الوعي بالمشكلة، وإدراج هذه المسألة في تدريب موظفي إنفاذ القانون وغيرهم من الفئات المعنية. |
(iii) train law enforcement officials on appropriate conduct, particularly as it relates to the implementation of the non-discrimination principle and respect of diversity; | UN | ' 3` تدريب موظفي إنفاذ القانون بشأن السلوك المناسب، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ مبدأ عدم التمييز واحترام التنوع؛ |
It should continue to train law enforcement officials and immigration officers and offer protection and rehabilitation to victims, and enhance its cooperation with neighbouring countries. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تواصل تدريب موظفي إنفاذ القانون وموظفي دوائر الهجرة وأن توفر الحماية وإعادة التأهيل للضحايا كما ينبغي أن تعزز تعاونها مع البلدان المجاورة. |
Describe in particular any awareness-raising programmes that are in place, including training for law enforcement officers and the judiciary. | UN | ويرجى على وجه الخصوص وصف أي برامج نافذة لإرهاف الوعي بهذا الأمر بما في ذلك تدريب موظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي. |
Moreover, it recommends that the State party strengthen training for law enforcement personnel and the legal profession in this regard. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي بأن تعزز الدولة الطرف تدريب موظفي إنفاذ القانون وأصحاب المهن القانونية في هذا المجال. |
:: training for law enforcement officials on access to and use of operational tools | UN | :: تدريب موظفي إنفاذ القانون على الوصول إلى الأدوات التنفيذية واستخدامها |
(c) Assessing the need for Training law enforcement personnel to respond more effectively and expeditiously to requests for assistance in the tracing of communications; | UN | (ج) تقدير مدى الحاجة إلى تدريب موظفي إنفاذ القانون لكي يستجيبوا بمزيد من الفعالية والسرعة لطلبات المساعدة على تتـبع الاتصالات؛ |
It should also establish proper mechanisms for identifying victims of trafficking and referring them to appropriate services, and continue training law enforcement officials and other relevant professionals on identification and assistance to victims of trafficking. | UN | كما ينبغي أن تنشئ آليات مناسبة لتحديد ضحايا الاتجار وإحالتهم إلى الدوائر المناسبة، وأن تواصل تدريب موظفي إنفاذ القانون وغيرهم من المهنيين المعنيين في مجال تحديد ومساعدة ضحايا الاتجار. |
(c) train law enforcement personnel on child rights issues; | UN | (ج) تدريب موظفي إنفاذ القانون على تناول المسائل الخاصة بحقوق الطفل؛ |
In that regard, the importance of training law enforcement officers was reiterated. | UN | وفي هذا الصدد، أعيد تأكيد أهمية تدريب موظفي إنفاذ القانون. |
training of law enforcement and legal actors | UN | تدريب موظفي إنفاذ القانون والعاملين في المجال القانوني |
To this end, the Palermo Protocol imposes an obligation on States to undertake various measures aimed at prevention of trafficking, ranging from tackling the root causes to providing or strengthening training of law enforcement officers, immigration and other relevant officials in the prevention of trafficking in persons. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، يلزم بروتوكول باليرمو الدول باتخاذ إجراءات للوقاية من الاتجار بالأشخاص، تمتد من معالجة الأسباب الجذرية للاتجار إلى توفير أو تعزيز تدريب موظفي إنفاذ القانون وموظفي إدارات الهجرة وغيرهم من الموظفين المعنيين بالوقاية من الاتجار بالأشخاص. |
It should ensure that law enforcement personnel receive training on the investigation of torture and ill-treatment by integrating the Manual on the Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment of 1999 (the Istanbul Protocol) in all training programmes for law enforcement officials. | UN | وينبغي لها أن تكفل تلقي موظفي إنفاذ القانون تدريبا على التحقيق في التعذيب وسوء المعاملة بإدماج دليل التقصي والتوثيق الفعالين بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (بروتوكول اسطنبول) لعام 1999 في جميع برامج تدريب موظفي إنفاذ القانون. |