"تدر الدخل" - Traduction Arabe en Anglais

    • income-generating
        
    • will generate income
        
    • income-earning
        
    Another alternative can be financial assistance to their families through income-generating loans. UN وبتقديم الدعم البديل لأسرهم من خلال قروض تدر الدخل.
    The efforts to raise women out of poverty included the provision of small grants for women to take their first steps in income-generating activities and small businesses. UN وتضمنت جهود انتشال المرأة من الفقر تقديم منح صغيرة إلى المرأة لكي تخطو خطواتها الأولى في الأنشطة التي تدر الدخل وفي المشاريع التجارية الصغيرة.
    income-generating alternatives need to be developed, if the successes gained in the opium eradication programmes are not to be rapidly undermined. UN ويجب إيجاد بدائل تدر الدخل إذا أريد للنجاحات التي تحققت بفضل برامج استئصال زراعة الأفيون ألا تتقوض بسرعة.
    " 8. Stresses the importance of developing national strategies for the promotion of sustainable and productive entrepreneurial activities that will generate income among disadvantaged women and women living in poverty; UN " 8 - تؤكد أهمية وضع استراتيجيات وطنية لتشجيع الأنشطة المستدامة والمنتجة في مجال تنظيم المشاريع التي تدر الدخل في أوساط النساء المحرومات والنساء اللاتي يعشن في فقر؛
    Action taken: income-earning activities for indigenous Pygmy families. UN الأنشطة: أنشطة تدر الدخل على عائلات الشعوب الأصلية من الأقزام: 288 87 دولار.
    (vii) Some countries are implementing rural development strategies that contribute to the rational exploitation and management of natural resources, sustainable agricultural production and the diversification of rural income-generating activities; UN ' 7` تقوم بعض البلدان بتنفيذ استراتيجيات التنمية الريفية التي تساهم في التوصل إلى ترشيد استغلال الموارد الطبيعية وإدارتها، والإنتاج الزراعي المستدام وتنويع الأنشطة التي تدر الدخل لسكان الريف؛
    They will include guides on potential income-generating products and services for Trade Points and to the use of the Internet as a business research and marketing tool. UN وستشمل هذه الأدوات إرشادات بشأن المنتجات والخدمات التي يمكن أن تدر الدخل للنقاط التجارية ولاستخدام الإنترنت كأداة للبحث عن أعمال تجارية وكأداة تسويقية.
    Meanwhile, drawing on funding for quick-impact projects, MINUSTAH has launched 49 labour-intensive and income-generating projects within local communities during the reporting period. UN وفي غضون ذلك، باشرت البعثة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مستفيدة من التمويل المتاح للمشاريع ذات الأثر السريع، بتنفيذ 49 مشروعا من المشاريع الكثيفة العمالة التي تدر الدخل في المجتمعات المحلية.
    The project aims to provide education and training alternatives for those children to help develop their potential in a safer working environment. It also aims to provide support for their families through income-generating loans. UN ويهدف المشروع إلى توفير البدائل للأطفال مثل الفرص التعليمية والتدريبية التي تنمي قدراتهم أو الأعمال الآمنة وكذلك تقديم الدعم البديل لأسر هؤلاء الأطفال من خلال قروض تدر الدخل.
    Female heads of household were given sewing machines and other equipment by the Difficult Circumstances Unit of the Ministry of Labour, Human Services and Social Security to launch small income-generating ventures. UN وتعطي وحدة الظروف الصعبة التابعة لوزارة العمل والخدمات الاجتماعية والتأمينات الاجتماعية آلات خياطة للنساء اللاتي على رأس أسر معيشية من أجل البدء في مشاريع صغيرة تدر الدخل.
    Provide specialised educational programmes and materials of good quality that incorporate life skills including literacy, numeracy, health and income-generating skills for children with disabilities, institutionalised children, girls who have previously dropped out of school, and girls in especially difficult circumstances. UN وتقديم برامج ومواد تعليمية عالية الجودة ومتخصصة تدمج المهارات الحياتية، بما في ذلك محو الأمية وتعلّم الحساب والصحة والمهارات التي تدر الدخل للفتيات المعوقات والفتيات المقيمات في مؤسسات واللاتي تسربن من المدارس في وقت سابق، والفتيات في ظروف صعبة بوجه خاص.
    A range of activities in agriculture, forestry, fisheries, livestock and cottage industries has been undertaken through integrated methodologies, offering sustainable income-generating opportunities and ensuring environmental conservation and food security. UN وهنالك مجموعة من اﻷنشطة في مجال الزراعة والحراجة ومصائد اﻷسماك ومراعي الماشية والصناعات القروية اضطلع بها باتباع منهجيات متكاملة، فهي توفر فرصا مستدامة تدر الدخل وتكفل الحفاظ على البيئة وتحقق اﻷمن الغذائي.
    54. An exclusive focus on income poverty results in the design and implementation of policies and programmes that aim principally at income-generating activities for women. UN ٥٤ - وقد ترتب على التركيز على فقر الدخل دون غيره من العوامل وضع وتنفيذ سياسات وبرامج تتوخى، بصفة أساسية، أنشطة تدر الدخل على النساء.
    In Malaysia the non-governmental organizations and the private sector have complemented the Government's programme for the poor and hardcore poor by providing them with income-generating projects, improved infrastructure and amenities and by implementing programmes to inculcate positive values among the poor. UN وفي ماليزيا، تقوم المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص بتكملة برنامج الحكومة من أجل الفقراء والمساكين بتوفير مشاريع تدر الدخل لهم، وتحسين البنيات اﻷساسية والمرافق، وتنفيذ برامج لغرس القيم اﻹيجابية بين الفقراء.
    Her Government and development partners would continue to support women's groups and their income-generating activities through agricultural training courses at district training centres, loans to farmers by cooperatives and grants to women's groups from the Department of Social Services and the National Poverty Eradication Programme. UN وسوف تواصل حكومتها وشركاؤها في مجال التنمية دعم الجماعات النسائية وأنشطتها التي تدر الدخل من خلال الدورات الدراسية التدريبية الزراعية في المراكز التدريبية القطاعية، والقروض المقدمة إلى المزارعين عن طريق التعاونيات، والمنح المقدمة إلى الجماعات النسائية من وزارة الخدمات الاجتماعية والبرنامج الوطني للقضاء على الفقر.
    - Microfinance: used to provide credit for enterprise activities, household consumption and housing needs that will improve the quality of life of householders and small-business owners and will help sustain jobs, reduce poverty, empower women and provide income-generating opportunities for Palestine refugees. UN - التمويل البالغ الصغر: يُستعمل لتوفير الائتمان لأنشطة المشاريع والاحتياجات الاستهلاكية والسكنية للأسر المعيشية، التي تحسن نوعية الحياة لفائدة أرباب الأسر المعيشية وأصحاب الأعمال التجارية الصغيرة وتساعد على استدامة العمالة والحد من الفقر وتمكين المرأة وتوفير فرص تدر الدخل للاجئين الفلسطينيين.
    - Microfinance: used to provide credit for enterprise activities, household consumption and housing needs that will improve the quality of life of householders and small-business owners and will help sustain jobs, reduce poverty, empower women and provide income-generating opportunities for Palestine refugees. UN - التمويل البالغ الصغر: ويُستعمل لتوفير الائتمان لأنشطة المشاريع والاحتياجات الاستهلاكية والسكنية للأسر المعيشية، التي تحسن نوعية الحياة لفائدة أرباب الأسر المعيشية وأصحاب الأعمال التجارية الصغيرة وتساعد على استدامة العمالة والحد من الفقر وتمكين المرأة وتوفير فرص تدر الدخل للاجئين الفلسطينيين.
    11. Stresses the importance of developing national strategies for the promotion of sustainable and productive entrepreneurial activities that will generate income among disadvantaged women and women living in poverty; UN 11 - تؤكد أهمية وضع استراتيجيات وطنية لتشجيع الأنشطة المستدامة والمنتجة في مجال تنظيم المشاريع التي تدر الدخل في أوساط النساء المحرومات والنساء اللاتي يعشن في فقر؛
    " 6. Stresses the importance of developing national strategies for the promotion of sustainable and productive entrepreneurial activities that will generate income among disadvantaged women and women living in poverty; UN " 6 - تشدد على أهمية وضع استراتيجيات وطنية تهدف إلى تشجيع الأنشطة المستدامة والمنتجة في مجال تنظيم المشاريع التي تدر الدخل للمرأة المحرومة والمرأة التي تعيش في ظل الفقر؛
    9. Stresses the importance of developing national strategies for the promotion of sustainable and productive entrepreneurial activities that will generate income among disadvantaged women and women living in poverty; UN 9 - تشدد على أهمية وضع استراتيجيات وطنية تهدف إلى تشجيع الأنشطة المستدامة والمنتجة في مجال تنظيم المشاريع التي تدر الدخل للمرأة المحرومة والمرأة التي تعيش في ظل الفقر؛
    “• The informal sector as a major area of low-productivity income-earning opportunity; UN " ● القطاع غير الرسمي بوصفه مجالات تتاح فيه فرص ﻷعمال تدر الدخل وتكون ذات إنتاجية منخفضة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus