"تدعوني" - Traduction Arabe en Anglais

    • call me
        
    • let me
        
    • invite me
        
    • calling me
        
    • inviting me
        
    • called me
        
    • calls me
        
    • ask me
        
    • leave me
        
    • invited me
        
    • make me
        
    • asking me
        
    • upon me
        
    You wanna do that and you call me delusional? Open Subtitles كنت أريد أن تفعل ذلك وأنت تدعوني الوهمية؟
    You know my mother used to call me insane. Open Subtitles انتِ تعلمين ان أمي اعتادت ان تدعوني بالمجنون
    - Don't call me Jordy. - My apologies, Jordan Wilder. Open Subtitles لا تدعوني ب جوردي أعتذر , يا جوردي ويلدر
    Would you dare to let me unchain you and lead you up? Open Subtitles هل لديكم الجرأة على أن تدعوني أزيل عنكم الأغلال وأرتقي بكم؟
    It's so kind of you to invite me, my dear. Open Subtitles من اللطيف منكَ أن تدعوني إلى منزلكَ يا عزيزي
    Not an intern, don't call me an intern, don't even think about calling me a squint, all right? Open Subtitles لست متدرب، لا تدعوني متدرب ، لا تفكري حتى ان تدعوني بالمحملق، حسنا؟
    - Mushmouth, you can speak. - Don't call me Mushmouth. Open Subtitles ــ متلعثم، أنت تستطيع الكلام ــ لا تدعوني متلعثم
    But he is correct, you don't need to call me anything. Open Subtitles , ولكنه على حقّ لا داعي أن تدعوني بأيّ اسم
    You don't call me nothin', nigger-lovin'Jew-boy. You just listen. Open Subtitles لا تدعوني بشيء يا عاشق الزنوج فقط استمع إلي
    Hey, don't call me'Nova any more. I'm a fraud. Open Subtitles لا تدعوني بـ' نوفا ' بعد الآن فأنا مُحتال
    Well, that's what the museums like to call me. Open Subtitles حسناً، ذلك ما تُحبّ أن تدعوني به المتاحف.
    You call me a punk for wanting a boyfriend or whatever, but you're gonna marry someone who screws guys for a living? Open Subtitles تدعوني بالأحمق، لأنّني أريد الحظي بصديق، أو مهما يكن ولكنّك ستقوم بالتزوج من شخص يقوم بمداعبة الأشخاص مقابل المال ؟
    So for you of all people to call me that really sucks. Open Subtitles لذا أنت من بين جميع الناس تدعوني بهذا، هذا حقاً مريع.
    Enough "sirs" and "Mr. Presidents." call me by my name. Open Subtitles يكفي أن تدعوني بسيدي أو سيدي الرئيس، أدعوني باسمي.
    Nearly done with the heat seal, and don't call me a tool. Open Subtitles اقتربت من الإنتهاء من الختم الحراري ولا تدعوني باللعبة
    Will you please let me go? I need to see Jenna. Open Subtitles هل يمكنكم ان تدعوني و شأني يجب أن أرى جينا
    It kind of hurt that you guys didn't invite me out. Open Subtitles انه مؤلم انكم لم تدعوني للخروج يا شباب اقصد ..
    Soon the papers weren't even calling me an entertainer anymore. Open Subtitles بعد ذلك، لم تعد تدعوني الجرائد بالترفيهي
    You're inviting me to your mystery writers' poker night? Open Subtitles أنتَ تدعوني لليلة لعبة البوكر مع كتّاب الألغاز؟
    Well, you've never called me that before, but I'll take it. Open Subtitles حسنا، لم تدعوني بهذا من قبل، ولكن سوف أقبله
    my grandma calls me pineapples, those new york cops from the'70s you wrote about were my idols--i mean, gaminsky, cavanaugh, quigg. Open Subtitles جدتي كان تدعوني بـ أناناس ولقد ندمت على اخباركم بذلك رجال شرطه نيويورك في السبعنيات الذين كتبت عنهم
    Okay, so you should ask me out to dinner. Open Subtitles حسنا ، حري بك أن تدعوني إلى العشاء
    So, why don't you and everyone else in this house just leave me alone? Open Subtitles لذا، لمَ لا تدعوني وشأني أنتَ وباقي الأشخاص في هذه الإطفائيّة؟
    I mean, this is the first time you've ever invited me to anything. Open Subtitles أعني ، أنه هذه هي المرة الأولى التي تدعوني فيها إلى شيء
    You're not gonna make me live in this bubble for the rest of my life. Open Subtitles لن تدعوني أعيش في هذه الفقاعة لما تبقى من حياتي.
    Well, if you're asking me to dinner, then it would have to be just for dinner. Open Subtitles إن كنت تدعوني للعشاء معك فسيكون فقط من أجل العشاء
    I receive many letters from human rights and veterans' organizations and from private citizens calling upon me to contribute to a just settlement of this case and not to allow, for the first time in international practice, a man to be convicted for his struggle against fascism. UN وقد وردني العديد من الرسائل من منظمات حقوق الإنسان ومنظمات المحاربين القدماء ومن المواطنين الأفراد وكلها تدعوني إلى العمل على إحقاق العدل في هذه القضية وعدم السماح بإدانة إنسان ما لنضاله ضد الفاشية، وهي المرة الأولى التي يحدث ذلك فيها في الممارسة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus