"تدعو الدولَ الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • invites Member States
        
    8. invites Member States and other related organizations to cooperate in sharing information, forecasting and early warning systems related to dust/sandstorms; UN 8 - تدعو الدولَ الأعضاء وسائر المنظمات ذات الصلة إلى التعاون في تبادل المعلومات المتعلقة بالعواصف الغبارية/الرملية والتنبؤ بها ونظمُ الإنذار المبكر المتصلة بها؛
    5. invites Member States in a position to do so to consider applying measures to control substances used as precursors for the illicit manufacture of drugs; UN 5- تدعو الدولَ الأعضاء إلى النظر في تطبيق تدابير لمراقبة المواد المستخدمة كسلائف في صنع المخدرات غير المشروع إذا كانت في وضع يتيح لها ذلك؛
    12. invites Member States and other donors to contribute extrabudgetary resources for those purposes, in accordance with the rules and regulations of the United Nations. UN 12- تدعو الدولَ الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى المساهمة بموارد خارجة عن الميزانية من أجل تحقيق تلك الأغراض، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة ولوائحها.
    10. invites Member States and other donors to provide extrabudgetary contributions for the purposes of the present resolution, in accordance with the rules and procedures of the United Nations. UN 10- تدعو الدولَ الأعضاء وسائرَ الجهات المانحة إلى تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية لأغراض هذا القرار، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    2. invites Member States to continue to provide voluntary financial contributions to the United Nations Office on Drugs and Crime for the further development and maintenance of the international electronic import and export authorization system for narcotic drugs and psychotropic substances under international control; UN 2- تدعو الدولَ الأعضاء إلى مواصلة تقديم التبرعات المالية إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة من أجل المضي قُدماً في إنشاء النظام الإلكتروني الدولي لإصدار أذون استيراد وتصدير العقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية الخاضعة للمراقبة الدولية وصون ذلك النظام؛
    11. invites Member States and other donors to provide extrabudgetary resources for these purposes, in accordance with the rules and procedures of the United Nations. UN 11- تدعو الدولَ الأعضاء وسائرَ الجهات المانحة إلى تقديم موارد خارجة عن الميزانية لتحقيق هذه الأغراض وفقاً لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    2. invites Member States to acknowledge the growing trend of specific non-scheduled substances being targeted by criminal groups for the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances as a consequence of stringent control over scheduled substances; UN 2- تدعو الدولَ الأعضاء إلى الإقرار بالاتجاه المتنامي في استهداف الجماعات الإجرامية لمواد محدَّدة غير مجدوَلة، من أجل صنع المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية على نحو غير مشروع، وذلك نتيجة للمراقبة المشدَّدة على المواد المجدوَلة؛
    10. invites Member States and other donors to provide extrabudgetary resources for these purposes in accordance with the rules and procedures of the United Nations; UN 10- تدعو الدولَ الأعضاء والجهات المانحة الأخرى إلى تقديم موارد خارجة عن الميزانية تحقيقاً لتلك الأغراض، وذلك وفقاً لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها؛
    7. invites Member States and other donors to provide extrabudgetary resources for these purposes, in accordance with the rules and procedures of the United Nations; UN 7- تدعو الدولَ الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى توفير موارد خارجة عن الميزانية من أجل هذه الأغراض، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها؛
    6. invites Member States and other donors to consider providing extrabudgetary resources in accordance with the rules and procedures of the United Nations. UN 6- تدعو الدولَ الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى النظر في توفير موارد خارج الميزانية، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    2. invites Member States to share effective, evidence-based strategies and best practices for preventing the use of cannabis by children and young people in order to protect those vulnerable populations from the health risks associated with cannabis use; UN 2- تدعو الدولَ الأعضاء إلى تقاسم الاستراتيجيات التي ثَبَتَتْ نجاعتُها والممارسات الفضلى في وقاية الأطفال والشباب من تعاطي القنّب، من أجل حماية تلك الفئات السكانية الضعيفة من المخاطر الصحية المقترنة بتعاطي القنّب؛
    3. invites Member States and relevant international organizations to intensify their efforts in support of those West African States most affected by the problem of drug trafficking, particularly Guinea-Bissau, bearing in mind the specific dimension of the problem in those States and the urgent need to confront the problem; UN 3- تدعو الدولَ الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى تكثيف جهودها لدعم دول غرب أفريقيا الأكثر تضرّرا من مشكلة الاتجار بالمخدرات، ولا سيما غينيا-بيساو، واضعة نصب أعينها البعد الخاص للمشكلة في تلك الدول والحاجة الماسّة إلى مواجهة تلك المشكلة؛
    4. invites Member States to continue to provide the United Nations Office on Drugs and Crime, preferably in response to the annual report questionnaire, with information on their cooperation activities to address the world drug problem with a view to identifying priority areas in which such cooperation may be strengthened; UN 4- تدعو الدولَ الأعضاء إلى مواصلة تقديم معلومات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، ويُفضَّل أن يكون ذلك عن طريق الرد على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، عن أنشطتها التعاونية في التصدِّي لمشكلة المخدِّرات العالمية، وذلك بغية تحديد مجالات الأولوية التي يمكن فيها تعزيز هذا التعاون؛
    " 7. invites Member States and relevant organizations to cooperate at the global and regional levels with a view to preventing and managing dust/sandstorms, including by sharing related information, forecasting and early warning systems; UN " 7 - تدعو الدولَ الأعضاء والمنظمات المختصة إلى التعاون على الصعيدين العالمي والإقليمي من أجل التأهب للعواصف الغبارية/الرملية ومواجهتها بما في ذلك من خلال تبادل المعلومات ذات الصلة التي توفرها نظمُ الإنذار المبكر بالجفاف والتنبؤ به وتقديم معلومات عنه؛
    5. invites Member States and relevant regional and international organizations to communicate, to the extent possible, legitimate needs for the use of non-scheduled substances, as identified by the International Narcotics Control Board, in accordance with its mandate, to one another and to the Board, in addition to operational information, in order to promote cooperation and effective coordination; UN 5- تدعو الدولَ الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية إلى أن تبلّغ بعضها بعضاً وأن تبلّغ الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات، بقدر الإمكان، باحتياجاتها المشروعة بخصوص استعمال المواد غير المجدوَلة، حسبما تحدِّده الهيئة، وفقاً للولاية المسنَدة إليها، إضافة إلى المعلومات الخاصة بالعمليات، بغية تعزيز التعاون والتنسيق الفعَّال؛
    8. invites Member States to continue to be engaged in the revision process by submitting to the Secretariat, by 30 September 2013, proposals for revision in the nine areas identified above and to participate actively in the next meeting of the Expert Group, and invites civil society and relevant United Nations bodies to contribute to the process; UN 8- تدعو الدولَ الأعضاء إلى مواصلة انخراطها في عملية التنقيح عن طريق تقديم مقترحات تنقيحية تخص المجالات التسعة المحدّدة أعلاه إلى الأمانة بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2013 وإلى المشاركة على نحو نشيط في الاجتماع القادم لفريق الخبراء، وتدعو المجتمع المدني وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى المساهمة في تلك العملية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus