"تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • invites Member States to
        
    15. invites Member States to give due consideration to ending violence against women and girls, as well as the realization of gender equality and empowerment of women in the elaboration of the post-2015 development agenda; UN 15- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى النظر على النحو الواجب في إنهاء العنف ضد النساء والفتيات، ومراعاة مسألة تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سياق إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    7. invites Member States to continue to gather scientific evidence on recovery and recovery-oriented programmes and to share that evidence; UN 7- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى مواصلة تجميع الأدلَّة العلمية بشأن التعافي والبرامج الرامية إلى التعافي وتبادُل المعلومات بشأنها؛
    14. invites Member States to actively participate in the next meeting of the Expert Group and to include in their delegations persons with a variety of expertise from relevant disciplines; UN 14- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى المشاركة الإيجابية في الاجتماع المقبل لفريق الخبراء وإلى أن تضمَّ إلى وفودها أشخاصاً من ذوي الخبرات المتنوِّعة من الفروع العلمية ذات الصلة؛
    7. invites Member States to take into consideration the specific needs and realities of women as prisoners when developing relevant legislation, procedures, policies and action plans and to draw, as appropriate, on the Bangkok Rules; UN 7 - تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى أخذ الاحتياجات الخاصة بالسجينات وواقعهن في الاعتبار عند وضع التشريعات والإجراءات والسياسات وخطط العمل في هذا المجال وإلى الاستناد في ذلك، حسب الاقتضاء، إلى قواعد بانكوك؛
    " 7. invites Member States to take into consideration the specific needs and realities of women as prisoners when developing relevant legislation, procedures, policies and action plans and to draw, as appropriate, on the Bangkok Rules; UN " 7 - تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى مراعاة الاحتياجات والحقائق الواقعية الخاصة بالنساء السجينات عند وضع التشريعات والإجراءات والسياسات وخطط العمل ذات الصلة وإلى الاستناد، حسب الاقتضاء، إلى قواعد بانكوك؛
    12. invites Member States to respond swiftly and effectively to the emergence of new psychoactive substances and to consider contributing, where possible, to the review by the World Health Organization of substances of particular international concern; UN 12- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى التصدِّي بسرعة وفعالية لظهور المؤثِّرات النفسانية الجديدة، وإلى النظر في المساهمة، حيثما أمكن، في الاستعراض الذي تجريه منظمة الصحة العالمية للمواد التي هي موضع قلق دولي خاص؛
    8. invites Member States to consider all relevant research conducted by the United Nations Office on Drugs and Crime touching on transnational organized crime committed at sea; UN 8- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى النظر في كل ما يجريه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة من بحوث ذات صلة بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر؛
    " 7. invites Member States to take into consideration the specific needs and realities of women as prisoners when developing relevant legislation, procedures, policies and action plans and to draw, as appropriate, on the Bangkok Rules; UN " 7 - تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى مراعاة الاحتياجات والحقائق الواقعية الخاصة بالنساء السجينات عند وضع التشريعات والإجراءات والسياسات وخطط العمل ذات الصلة وإلى الاستناد، حسب الاقتضاء، إلى قواعد بانكوك؛
    7. invites Member States to take into consideration the specific needs and realities of women as prisoners when developing relevant legislation, procedures, policies and action plans and to draw, as appropriate, on the Bangkok Rules; UN 7- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى مراعاة الاحتياجات والحقائق الواقعية الخاصة بالنساء السجينات عند وضع التشريعات والإجراءات والسياسات وخطط العمل ذات الصلة وإلى الاستناد، حسب الاقتضاء، إلى قواعد بانكوك؛
    14. invites Member States to actively participate in the next meeting of the Expert Group and to include in their delegations persons with a variety of expertise from relevant disciplines; UN 14 - تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى المشاركة الإيجابية في الاجتماع المقبل لفريق الخبراء وإلى أن تضمَّ إلى وفودها أشخاصاً من ذوي الخبرات المتنوِّعة من الفروع العلمية ذات الصلة؛
    14. invites Member States to actively participate in the next meeting of the Expert Group and to include in their delegations persons with a variety of expertise from relevant disciplines; UN 14 - تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى المشاركة الإيجابية في الاجتماع المقبل لفريق الخبراء وإلى أن تضمَّ إلى وفودها أشخاصاً من ذوي الخبرات المتنوِّعة من الفروع العلمية ذات الصلة؛
    9. invites Member States to consider all research conducted by the United Nations Office on Drugs and Crime that relates to transnational organized crime committed at sea; UN 9- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى النظر في كل ما يجريه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من بحوث ذات صلة بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر؛
    1. invites Member States to pay special attention to the problem of the diversion of ketamine from licit medical use, where it persists, to monitor emerging trends in the abuse, diversion, illicit manufacture, illicit domestic and international non-medical distribution of ketamine and to assess the extent of this problem within their own national borders; UN 1- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى إيلاء اهتمام خاص لمشكلة تسريب الكيتامين من مجال الاستخدام الطبي المشروع، حيثما بقيت، ورصد الاتِّجاهات المستجدَّة في تعاطي الكيتامين وتسريبه وصنعه غير المشروع وتوزيعه المحلي والدولي غير الطبي، وتقييم حجم المشكلة داخل حدودها الوطنية؛
    5. invites Member States to conclude bilateral and regional agreements or arrangements on international cooperation in criminal matters, and in doing so to take into account the relevant provisions under the Convention against Corruption, the Organized Crime Convention and the Protocols thereto and the 1988 Convention; UN 5- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى إبرام اتِّفاقات أو ترتيبات ثنائية وإقليمية في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية، وأنْ تحرص عند إبرامها على مراعاة الأحكام ذات الصلة في اتفاقية مكافحة الفساد واتفاقية الجريمة المنظَّمة والبروتوكولات الملحقة بها واتفاقية سنة 1988؛
    16. invites Member States to provide input to the United Nations Office on Drugs and Crime concerning the model treaties on international cooperation in criminal matters, in particular addressing the question of the necessity of updating or revising them and the prioritization of such updating or revising; UN 16- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى تقديم مدخلات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بشأن المعاهدات النموذجية للتعاون الدولي في المسائل الجنائية، ولا سيما معالجة مسألة مدى الحاجة إلى تحديثها أو تنقيحها وترتيب أولويات هذا التحديث أو التنقيح؛
    3. invites Member States to adopt a variety of measures, including preventive measures and the enactment and implementation of legislation, that address gender-related killing of women and girls and to periodically review those measures with a view to improving them; UN 3- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى اعتماد تدابير متنوعة، تشمل تدابير وقائية، وسن تشريعات وتنفيذها، تتناول على وجه التحديد جرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني، واستعراض تلك التدابير بصورة دورية بغية تحسينها؛
    1. invites Member States to develop, implement and enhance measures, as appropriate, facilitating continued treatment, care, rehabilitation, social reintegration and related support services for drug-dependent persons being released from prison settings; UN 1- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى وضع وتنفيذ وتعزيز ما يقتضيه الحال من تدابير لتيسير توفير خدمات مستمرة للعلاج والرعاية وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع وما يتصل بذلك من خدمات الدعم للسجناء المرتهنين للمخدِّرات المفرج عنهم؛
    6. invites Member States to consider implementing, where needed, female-oriented guidelines and quality standards in their drug policies in order to maximize coherence with existing activities, efficient allocation of resources and positive outcomes for drug-dependent women and their children; UN 6- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى أن تنظر في تنفيذ مبادئ توجيهية ومعايير للجودة أنثوية الوجهة، عند الاقتضاء، ضمن سياساتها المتعلقة بالمخدِّرات بغية تعظيم الترابط مع الأنشطة القائمة، وتخصيص الموارد بكفاءة، وتحقيق نتائج إيجابية لصالح النساء المرتهنات للمخدِّرات وأطفالهن؛
    16. invites Member States to take immediate steps to incorporate into national criminal justice strategies measures to prevent, prosecute and punish crimes involving violence against migrants, migrant workers and their families; UN 16- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى اتخاذ إجراءات فورية من أجل تضمين الاستراتيجيات الوطنية للعدالة الجنائية تدابير تكفل منعَ الجرائم التي تنطوي على ممارسة العنف ضد المهاجرين والعمّال المهاجرين وأُسرهم، وملاحقةَ مرتكبي تلك الجرائم ومعاقبتَهم؛
    4. invites Member States to ensure that relevant samples, in particular samples taken in connection with international investigations and for intelligence purposes, of the most commonly used drugs, for example, synthetic drugs and their precursors, can be submitted to forensic laboratories that have the requisite expertise for profiling analyses to establish forensic links; UN 4- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى ضمان إمكانية تقديم العيِّنات ذات الصلة من أشيع المخدِّرات استخداماً، مثل المخدِّرات الاصطناعية وسلائفها، وخصوصاً العيِّنات المأخوذة لأغراض التحقيقات الدولية والاستخبارات، إلى مختبرات التحليل الجنائي التي لديها الخبرة اللازمة لإجراء تحليلات توصيفية بغية التثبُّت بالتحليل الجنائي من وجود روابط فيما بين تلك العيِّنات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus