The arms flows are a premier part of a deliberate, ongoing and broader military build-up taking place on both sides. | UN | وتضطلع تدفقات الأسلحة بدور أول في حشد عسكري مقصود ومستمر وعلى نطاق أوسع، يقوم به أيضا كلا الجانبين. |
The United States also publishes reports on arms flows to regions of conflict in order to raise public awareness of the issue. | UN | وتصدر الولايات المتحدة أيضا تقارير عن تدفقات الأسلحة إلى مناطق الصراعات بغية زيادة وعي الجمهور بهذه المسألة. |
Trust Fund for the International Commission of Inquiry on the arms flows in the Great Lakes Region of Central Africa | UN | الصندوق الاستئماني للجنة الدولية للتحقيق في تدفقات الأسلحة في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا الوسطى |
The third task is to take tighter control of the flows of arms which supply conflict. | UN | وتتمثل المهمة الثالثة في اتخاذ تدابير أكثر إحكاما لمراقبة تدفقات الأسلحة التي تؤجج الصراعات. |
As the proliferation of weapons also affected the ability of peacekeepers to provide security for themselves and for civilians, they must be assisted in tracking illicit weapons flows and enforcing arms embargoes. | UN | ونظرا لأن انتشار الأسلحة يؤثر أيضا في قدرة حفظة السلام على توفير الأمن لأنفسهم وللمدنيين، يجب مساعدتهم على تعقب تدفقات الأسلحة المحظورة وإنفاذ قرارات الحظر على الأسلحة. |
Trust Fund for the International Commission of Inquiry on the arms flows in the Great Lakes Region of Central Africa | UN | الصندوق الاستئماني للجنة الدولية للتحقيق في تدفقات الأسلحة في منطقة البحيرات الكبرى بوسط أفريقيا |
9. The Monitoring Group has determined that arms flows continued at an alarming rate and in large quantities during the reporting period. | UN | 9 - وقد أشار فريق الرصد إلى أن تدفقات الأسلحة استمرت وفق وتيرة مخيفة وبكميات كبيرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Monitoring Group believes that an integrated arms embargo is needed at this time in view of the uncontrolled and dramatic rise in arms flows into Somalia and in the number of corresponding arms embargo violations. | UN | ويرى فريق الرصد أن ثمــة ضـرورة لفرض حظر متكامل على الأسلحة في هذا الوقت بسبب الارتفاع الملحـوظ والخارج عن السيطـرة الذي طـرأ على تدفقات الأسلحة إلى الصومال وعدد انتهاكات حظر الأسلحة المتعلقة بها. |
25 reports to the monitoring mechanism on arms flows to the Democratic Republic of the Congo provided | UN | :: تقديم 25 تقريرا إلى آليـة الرصد عن تدفقات الأسلحة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية |
25 reports to the monitoring mechanism on arms flows to the Democratic Republic of the Congo provided | UN | تقديم 25 تقريرا إلى آليـة الرصد عن تدفقات الأسلحة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Trust Fund for the International Commission of Inquiry on the arms flows in the Great Lakes Region of Central Africa | UN | الصندوق الاستئماني للجنة الدولية للتحقيق في تدفقات الأسلحة في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا الوسطى |
Creating an effective legally-binding mechanism for curbing illegal arms flows should, therefore, be a priority for the international community. | UN | وينبغي، بناء على ذلك، أن يشكل إنشاء آلية فعالة وملزمة قانونا لكبح تدفقات الأسلحة غير القانونية أولوية للمجتمع الدولي. |
This limited capacity makes it challenging for the panels to monitor arms flows to and from an embargoed country. | UN | وتُفاقم هذه القدرة المحدودة من صعوبة مهمة الأفرقة في رصد تدفقات الأسلحة الوافدة إلى البلد الخاضع للحظر والخارجة منه. |
arms flows to northern Mali have been destabilized by those operations but have not disappeared. | UN | وقد اختلت تدفقات الأسلحة إلى شمال مالي بفضل هذه العمليات، لكنها لم تختف. |
Control over arms flows is sometimes rendered difficult by the ease with which they can be concealed, the permeability of borders and the inadequacy of public resources. | UN | تصبح مراقبة تدفقات الأسلحة صعبة أحياناً لسهولة إخفائها، وإمكان النفاذ من الحدود، وعدم كفاية وسائل المراقبة المتاحة للدول. |
Participation in weekly meetings with the Group of Experts to provide information on the arms embargo and arms flows to the Democratic Republic of the Congo | UN | المشاركة في اجتماعات أسبوعية مع فريق الخبراء لتقديم معلومات عن الحظر المفروض على الأسلحة وعن تدفقات الأسلحة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية |
The Council also requested the Secretary-General to re-establish for a period expiring on 15 February 2008 the Group of Experts created to help to monitor illicit arms flows into the Democratic Republic of the Congo. | UN | كما طلب المجلس إلى الأمين العام إعادة إنشاء فريق الخبراء لفترة تنتهي في 15 شباط/فبراير 2008، وهو الفريق الذي أنشئ للمساعدة في رصد تدفقات الأسلحة غير المشروعة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The report also underlined the importance of developing practical exchanges between the Council and the General Assembly on stemming illicit flows of arms and ammunition to areas of crisis and conflict. | UN | وأبرز التقرير أيضا أهمية تطوير أوجه التبادل العملية بين مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن وقف تدفقات الأسلحة والذخيرة على نحو غير مشروع إلى مناطق الأزمات والنـزاعات. |
The Panel believes that an effectively implemented arms embargo can cut the flows of arms to Somalia and concomitantly limit the level of armed conflict. | UN | وترى هيئة الخبراء أن التنفيذ الفعال للحظر المفروض على توريد الأسلحة يمكن أن يوقف تدفقات الأسلحة إلى الصومال ويحد بشكل ملازم من مستوى الصراع المسلح. |
Submission of reports to the National Commission for Disarmament, international financial institutions, international development organizations, non-governmental organizations and donors on weapons flows to support activities for violence reduction | UN | تقديم تقارير إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإنمائية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمانحين، بشأن تدفقات الأسلحة من أجل دعم الأنشطة الرامية إلى الحد من العنف |
The Commission conducted a comprehensive six-month investigation of the subject of the flow of arms in and around Rwanda. | UN | وقد أجرت اللجنة تحقيقا شاملا استغرق ستة أشهر، عن موضوع تدفقات اﻷسلحة في رواندا وحولها. |
Her delegation called upon other Member States to abide by the existing international instruments in order to curtail the flow of weapons. | UN | ووفدها يطالب الدول الأعضاء الأخرى بالتمسك بالصكوك الدولية القائمة بغية الحد من تدفقات الأسلحة. |
According to reports, the United Nations arms embargo continues to be violated, and the inflow of weapons into the country has increased. | UN | ووفقا للتقارير، لا يزال الحظر المفروض من الأمم المتحدة على الأسلحة يُنتهك، وقد ازدادت تدفقات الأسلحة إلى البلد. |