The official remittance flows to developing countries last year was $316 billion. | UN | وبلغت تدفقات التحويلات المالية الرسمية على البلدان النامية في العام الماضي 316 مليون دولار. |
Importance of remittance flows to developing countries | UN | أهمية تدفقات التحويلات المالية إلى البلدان النامية |
In addition, recent high unemployment rates in developed countries have reduced remittance flows. | UN | وفضلاً عن ذلك، أسفر ارتفاع معدلات البطالة في البلدان المتقدمة النمو مؤخراً عن الحد من تدفقات التحويلات المالية. |
However, these remittance inflows are likely to be underestimated due to lack of remittance data in several countries. | UN | ومع ذلك، من المرجح أن تكون تدفقات التحويلات المالية هذه مقدرة بأقل من قيمتها الحقيقية بسبب عدم وجود بيانات عن التحويلات المالية في العديد من البلدان. |
Importantly, remittance flows tend to be higher when parents are separated from children for long periods. | UN | ومن المهم أن تدفقات التحويلات المالية تنحو إلى الكثرة عندما ينفصل الوالدان عن أولادهم لفترات طويلة. |
31. Experts agreed that remittance flows needed to be improved. | UN | 31- اتفق الخبراء على ضرورة تحسين تدفقات التحويلات المالية. |
Recognizing that remittance flows constitute one of the important aspects of international migration and constitute a source of private capital, | UN | وإذ تسلّم بأن تدفقات التحويلات المالية تشكل أحد الجوانب الهامة للهجرة الدولية وتمثل مصدراً لرأس المال الخاص، |
This would lead to a dampening of remittance flows. | UN | مما سيؤدي إلى إضعاف تدفقات التحويلات المالية. |
The growth of remittance flows appears to be driven by the rapid economic growth in the receiving countries of migrants. | UN | ويبدو أن نمو تدفقات التحويلات المالية عائدٌ إلى النمو الاقتصادي السريع في البلدان المستقبلة للمهاجرين. |
It is important to harness this potential through the effective use of financial services in the post-2015 sustainable development agenda, and to achieve universal access by catalysing on remittance flows. | UN | ومن المهم تسخير هذه الإمكانات من خلال الاستخدام الفعال للخدمات المالية في خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015، وتعميم الانتفاع بها عن طريق حفز تدفقات التحويلات المالية. |
28. There is a strong relationship between remittance flows, financial inclusion and poverty reduction. | UN | ٢٨- وثمة علاقة متينة بين تدفقات التحويلات المالية والاشتمال المالي والحد من الفقر. |
In 2012, remittances to landlocked developing countries accounted for 5 per cent of total remittance flows to developing countries. | UN | وفي عام 2012، شكلت التحويلات المالية إلى البلدان النامية غير الساحلية نسبة 5 في المائة من مجموع تدفقات التحويلات المالية إلى البلدان النامية. |
This share has been gradually increasing, as remittance flows to such countries have been growing at a more rapid pace than total remittances. | UN | وما برحت هذه الحصة تتزايد تدريجياً مع تنامي تدفقات التحويلات المالية إلى هذه البلدان بوتيرة أسرع من التحويلات المالية الإجمالية. |
Innovative policies include the issuance of diaspora bonds and securitization of future remittance flows. | UN | وتشمل السياسات الابتكارية في هذا الصدد إصدار سندات للمغتربين، وتحويل تدفقات التحويلات المالية في المستقبل إلى أوراق مالية. |
Official recording estimates that international remittance flows to developing countries totalled $401 billion in 2012, far exceeding official development assistance. | UN | فالسجلات الرسمية تشير إلى أن تدفقات التحويلات المالية الدولية إلى البلدان النامية قدر مجموعها بمبلغ 401 بليون دولار في عام 2012، وهو ما يتجاوز بكثير حجم المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة. |
remittance flows to sub-Saharan Africa are expected to rise by 3.2 per cent to $33 billion in 2014 from $32 billion in 2013. | UN | ومن المتوقع أن تزداد تدفقات التحويلات المالية إلى أفريقيا جنوب الصحراء بنسبة 3.2 في المائة فتبلغ 33 بليون دولار في عام 2014، مقارنة بـ 32 بليون دولار في عام 2013. |
It was noted that the international community should, therefore, work together to solve those problems through cooperation and coordination, so as to make sure that remittance flows worked for development. | UN | وأشار إلى أن على المجتمع الدولي، من ثم، أن يبذل جهداً متضافراً من أجل حل هذه المشاكل عن طريق التعاون والتنسيق، بما يكفل توجيه تدفقات التحويلات المالية لصالح التنمية. |
48. remittance inflows increased over the past decade to more than $400 billion in 2013. | UN | 48 - وقد زادت تدفقات التحويلات المالية على مدى العقد الماضي إلى أكثر من 400 بليون دولار في عام 2013. |
Economic growth is also expected to pick up slightly in Bangladesh and Pakistan, supported by increases in remittance inflows and a slowly improving investment climate. | UN | ويتوقع أيضا أن يشهد النمو الاقتصادي ارتفاعا طفيفا في بنغلاديش وباكستان، تدعمه زيادة تدفقات التحويلات المالية وتحسن البيئة الاستثمارية ببطء. |
Conservative estimates indicate that nowadays remittances flows have surpassed the astounding figure of US$ 100 billion per year. | UN | وتدل التقديرات، وهي تقديرات محافظة، على أن تدفقات التحويلات المالية السنوية قد تجاوزت في الوقت الحاضر مبلغا خياليا قدره 100 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Some speakers drew attention to the growing inflows of remittances into least developed countries and called for an enabling legal, regulatory and institutional environment, in addition to measures to reduce transaction costs. | UN | واسترعى بعض المتكلمين الانتباه إلى تزايد تدفقات التحويلات المالية إلى أقل البلدان نمواً، ودعوا إلى تهيئة بيئة قانونية وتنظيمية ومؤسسية مواتية إلى جانب التدابير الرامية إلى خفض تكاليف المعاملات. |