For those countries as a whole, remittances represent the second most important source of capital - surpassing ODA flows. | UN | وبالنسبة لهذه البلدان عموما تشكل التحويلات ثاني أهم مصدر لرؤوس الأموال، حيث يفوق تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية. |
We share the concern about the overall decline of Official Development Assistance (ODA) flows to developing countries, including Africa. | UN | ونشارك الآخرين قلقهم إزاء الانخفاض العام في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى البلدان النامية، بما فيها أفريقيا. |
Despite the recent increase in ODA flows to Africa, donors are yet to meet the existing international commitments made to the region. | UN | ورغم الزيادة الأخيرة في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا فإن المتبرعين لم يحققوا بعد التعهدات الدولية القائمة لصالح المنطقة. |
official development assistance flows should be enhanced, predictable and consistent. | UN | وينبغي تعزيز تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية بطريقة تنبؤية وثابتة. |
Yet ODA flows and other forms of foreign assistance have made a significant contribution to Sri Lankan development. | UN | إلا أن تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من أشكال المساعدة الأجنبية قد أسهمت إسهاما كبيرا في تنمية سري لانكا. |
With Sri Lanka crossing the middle income country threshold in the late 1990s ODA flows gradually declined. | UN | ومع عبور سري لانكا عتبة البلدان المتوسطة الدخل في أواخر التسعينات، انخفضت تدريجيا تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Since then ODA flows have made a significant contribution to Sri Lankan development. | UN | ومنذ ذلك الحين، تقدم تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية مساهمة كبيرة في تنمية سري لانكا. |
With Sri Lanka crossing the middle income country threshold in the late 1990s ODA flows gradually declined. | UN | لكن تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية تراجعت تدريجيا مع عبور سري لانكا عتبة البلدان المتوسطة الدخل في أواخر التسعينات. |
Yet ODA flows and other forms of foreign assistance have made a significant contribution to Sri Lankan development. | UN | إلا أن تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من أشكال المساعدة الأجنبية قد أسهمت إسهاما كبيرا في تنمية سري لانكا. |
With Sri Lanka crossing the middle income country threshold in the late 1990s ODA flows gradually declined. | UN | ومع عبور سري لانكا عتبة البلدان المتوسطة الدخل في أواخر التسعينات، انخفضت تدريجيا تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Since then ODA flows have made a significant contribution to Sri Lankan development. | UN | ومنذ ذلك الحين، تقدم تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية مساهمة كبيرة في تنمية سري لانكا. |
With Sri Lanka crossing the middle income country threshold in the late 1990s ODA flows gradually declined. | UN | لكن تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية تراجعت تدريجيا مع عبور سري لانكا عتبة البلدان المتوسطة الدخل في أواخر التسعينات. |
However, there is the expectation that donors will reduce ODA flows to the region in response to the financial crisis. | UN | بيد أنه يتوقع أن يقوم المانحون بتخفيض تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى المنطقة نتيجة للأزمة المالية. |
Table 3 shows the 23 countries that are highly vulnerable to reductions in ODA flows. | UN | ويبين الجدول 3 البلدان الـ 23 التي تتسم بالضعف الشديد إزاء الانخفاضات في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية. |
(ii) Low savings rates and low and unpredictable ODA flows; | UN | ' 2` تدني معدلات الادخار وانخفاض تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية وعدم ضمانها؛ |
Excluding the Nigerian debt relief, ODA flows only increased by 2.5 per cent. | UN | فباستثناء تخفيف عبء الدين عن كاهل نيجيريا، لم تتجاوز زيادة تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية نسبة 2.5 في المائة. |
Total official development assistance flows | UN | إجمالي تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية |
The actual share of the United Nations system of OECD/DAC official development assistance flows is therefore higher. | UN | ولذلك فإن الحصة الفعلية لمنظومة الأمم المتحدة من تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية من اللجنة قد زادت. |
VIII. Private philanthropy Approximately 15 per cent of overall official development assistance flows | UN | بلغ متوسطها حوالي 15 في المائة من مجمل تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية خلال السنوات الخمس الماضية |
flows of ODA to LDCs also showed a substantial increase in absolute terms between 2000 and 2006, largely due to increased debt forgiveness and humanitarian assistance. | UN | وشهدت أيضاً تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى تلك البلدان زيادة كبيرة بالقيمة المطلقة ما بين عامي 2000 و2006 ويعود السبب في ذلك إلى حد كبير إلى تزايد شطب الديون والمساعدة الإنسانية. |
At the same time, flows of official development assistance (ODA) have begun to shrink. | UN | وفي الوقت نفسه فإن تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية قد أخذت تتقلص. |
But one consequence of the progress made in this regard is that much of the increased flow of ODA has been diverted to the financing of debt relief. | UN | ولكن أسفر التقدم الذي أحرز في هذا الصدد عن استخدام قدر كبير من الزيادة في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية في تخفيف الديون. |
This exceeds ODA inflows into the continent over the same period. | UN | ويفوق هذا حجم تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى القارة خلال الفترة نفسها. |
(b) Increased flow of official development assistance, private investment and debt relief | UN | (ب) زيادة تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمارات الخاصة وتخفيف عبء الديون |
Nonetheless, official development assistance inflows to the region are inadequate in regard to the needs of those countries. | UN | غير أن تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى المنطقة غير كافية بالنظر إلى احتياجات تلك البلدان. |