"تدفقات المعلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • information flows
        
    • flows of information
        
    Popular access to transnational information flows means that events in one country can rapidly cause ripple effects in another. UN ويعني الوصول الشعبي إلى تدفقات المعلومات عبر الوطنية أن الأحداث في بلد يمكنها أن تتسبب بسرعة في تداعيات في آخر.
    A system of contact points in NGOs was put in place to facilitate information flows and promote accountability. UN وأقيم نظام نقاط اتصال لدى المنظمات غير الحكومية لتيسير تدفقات المعلومات وتعزيز المساءلة.
    Paragraph 25: Most delegations agreed with the evaluation team that a knowledge management framework was one of the most important recommendations for the UNCTAD secretariat to implement, as it would address the concerns of many countries with respect to the lack of information flows. UN أمانة الأونكتاد نظراً لأن هذا الإطار سيعالج شواغل الكثير من البلدان فيما يتصل بالافتقار إلى تدفقات المعلومات.
    :: Can information flows be enhanced through appropriate use of new information and communication technologies? UN :: هل يمكن تعزيز تدفقات المعلومات عن طريق الاستخدام الملائم لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديد؟
    flows of information, which are largely encoded in paper documents, are fast being replaced by telematic techniques. UN وتحل الآن تقنيات تناقل المعلومات من بعد بشكل سريع محل تدفقات المعلومات المشفرة إلى حد كبير في وثائق ورقية.
    11. information flows – and consequently information technology – have been and are a major engine of globalization. UN ١١ - وما برحت تدفقات المعلومات - وبالتالي تكنولوجيا المعلومات - تشكل محركا رئيسيا لعملية العولمة.
    10. information flows – and consequently information technology – have been and are a major engine of globalization. UN ٠١ - وما برحت تدفقات المعلومات - وبالتالي تكنولوجيا المعلومات - تشكل محركا رئيسيا لعملية العولمة.
    They also emphasized the need to strengthen institutional capacity and improve information flows for economic development. UN كما أكدوا على ضرورة تعزيز القدرة المؤسسية وتحسين تدفقات المعلومات اللازمة للتنمية الاقتصادية.
    In general, the secretariat will be the central point for all information flows between experts nominated by Parties and Annex I Parties being reviewed. UN وستكون الأمانة، بصفة عامة، هي النقطة المركزية لجميع تدفقات المعلومات بين الخبراء المرشحين من الأطراف والأطراف المدرجة في المرفق الأول والجاري استعراضها.
    Decentralization should be based on transparent horizontal and vertical information flows and dialogue, including across sectors. UN :: يجب أن تستند اللامركزية على أساس تدفقات المعلومات والحوار على المستويين الأفقي والرأسي، بما في ذلك عبر القطاعات.
    OIOS sees a need for introducing more streamlined formal mechanisms to make information flows more effective. III. Organization for information management in peacekeeping UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هناك حاجة إلى اعتماد آليات رسمية أكثر بساطة لزيادة فعالية تدفقات المعلومات.
    Figure 4 Ideal structure for information management: information flows UN الهيكل المثالي لإدارة المعلومات: تدفقات المعلومات
    Assistance for the development of communication infrastructure and capabilities in developing countries must be stepped up in order to reduce discrepancies in information flows. UN ويتعيَّن تعزيز المساعدة المقدمة لتطوير البنية الأساسية والقدرات في مجال الاتصال في البلدان النامية من أجل تقليل أوجه التباين في تدفقات المعلومات.
    More should also be done by the international community to promote interconnectivity of information flows. UN وأكد على ضرورة بذل المزيد من جهود المجتمع الدولي لتعزيز سُبل التواصل في تدفقات المعلومات.
    information flows and technologies were creating a major change in the way people, governments and firms interacted. UN وقد أخذت تدفقات المعلومات والتكنولوجيات تُحدث تغييراً رئيسياً في الطريقة التي يتفاعل بها الناس والحكومات والشركات.
    Other disincentives include the limited availability of entrepreneurs and of production inputs, inefficient distribution and communications systems and poor information flows. UN ومن العوائق اﻷخرى قلﱠة توافر منظمي المشاريع ومدخلات اﻹنتاج، وعدم كفاءة شبكات التوزيع والاتصالات، وسوء تدفقات المعلومات.
    (ii) The data banks of the regional economic commissions in order to broaden North-South technological information flows. UN `٢` مصارف المعلومات التابعة للجان الاقتصادية اﻹقليمية من أجل توسيع تدفقات المعلومات التكنولوجية بين الشمال والجنوب.
    High-technology entrepreneurs require efficient telecommunications networks to handle sophisticated information flows. UN ومباشرو اﻷعمال الحرة ذات التكنولوجيا المتقدمة بحاجة إلى شبكات فعالة للاتصالات السلكية واﻷلاسلكية من أجل تناول تدفقات المعلومات المتطورة.
    In 2013, the Government of Rwanda implemented the Rwanda Electronic Single Window with the aim of facilitating international trade by expediting and simplifying information flows between trade and government institutions. UN وفي عام 2013، نفذت رواندا نظام النافذة الواحدة الإلكترونية بهدف تيسير التجارة الدولية عن طريق تسريع تدفقات المعلومات بين المؤسسات التجارية والحكومية وتبسيطها.
    In 2013, the Government of Rwanda implemented the Rwanda Electronic Single Window with the aim to facilitate international trade by expediting and simplifying information flows between trade and government institutions. UN وفي عام 2013، نفذت حكومة رواندا نظام النافذة الواحدة الإلكترونية بهدف تيسير التجارة الدولية عن طريق تسريع تدفقات المعلومات بين المؤسسات التجارية والحكومية وتبسيطها.
    The objectives of IPS are to strengthen South-South and South-North flows of information and communication, and to involve in those flows actors representative of the whole of society. UN وتتمثل أهداف الهيئة في تعزيز تدفقات المعلومات والاتصال فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الجنوب والشمال، وإشراك جهات فاعلة ممثلة للمجتمع بأكمله في تلك التدفقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus